Cách học Ngữ pháp tiếng Trung nhanh và hiệu quả nhất

Thành thạo ngữ pháp tiếng Trung là yếu tố căn bản khi các bạn học tiếng Trung. Làm thế nào để thành thạo ngữ pháp tiếng Trung một cách hiệu quả nhất, đơn giản và dễ hiểu nhất, trung tâm tiếng Trung Chinese chia sẻ với các bạn các bước dưới đây:

Hãy nhớ rằng bạn không cần phải học ngữ pháp tiếng Trung giống như một giáo sư, nhà nghiên cứu!

Trong thực tế, các quy tắc ngữ pháp cốt lõi là rất hạn chế. Nếu bạn muốn tìm hiểu tất cả những hiện tượng ngữ pháp tiếng Trung, từng người một trong biển sách giáo khoa, có thể bạn sẽ không bao giờ kết thúc học tập. Nhưng không bao giờ quên rằng mục tiêu của bạn trong việc học ngữ pháp tiếng Trung là phải hiểu câu và bài viết, không ngữ pháp riêng của việc học tiếng Trung Quốc.
Hãy nhớ rằng người bản ngữ thường biết rất ít về ngữ pháp mà học học nhiều những từ tiếng Trung cơ bản rồi ghép thành câu hơn.

Tại sao phải học ngữ pháp tiếng Trung ?

Bởi vì người bản ngữ học ngôn ngữ tiếng trung bằng cách đắm mình vào môi trường từ thời thơ ấu, và bằng cách hình thành “ý thức ngôn ngữ” trong quá mạnh một môi trường ngôn ngữ. Nhưng đối với những người không phải người bản xứ không có môi trường đó, ngữ pháp là một cách nhanh chóng, bởi vì ngữ pháp tiếng Trung là một bản tóm tắt và bản chất của một ngôn ngữ, nó là công thức mà bạn có thể làm cho câu không giới hạn với các từ hạn chế học tiếng Trung.

Chú ý rằng công thức không phải là quá khó khăn, và phần cốt lõi của văn phạm thực sự là một phần nhỏ. Những “cụm từ”, “thành ngữ tiếng trung“, “tiếng lóng” và biểu hiện khác thường gì là cứng.

Không có các thì cho động từ, một động từ chỉ có một hình thức

Ngữ pháp tiếng Trung Quốc không có các thì và mỗi động từ chỉ có một hình thức. Không có vấn đề gì từ hay một đại bạn sử dụng, hình thức của động từ vẫn giữ nguyên.

Với chỉ đơn giản là thêm ký tự cho dấu hiệu của căng thẳng, không cần tìm hiểu về động từ, hãy để một mình những người không thường xuyên. (Để biết chi tiết về căng thẳng, thấy “Trung Quốc cú pháp” phần dưới đây)

Ví dụ bằng một số chữ cái tiếng trung đơn giản: Tôi đi học – 我 去 学校, tôi đi học ngày hôm qua – 我 昨天 去 了 学校Không có hình thức số nhiều cho danh từ và đại từ – Hình thành một số nhiều, chỉ cần thêm một số ký tự (ví dụ 们, nam giới).

Ví dụ, tôi học tiếng Trung – 我 学 中文; Chúng tôi học tiếng Trung – 我们 学 中文

Không có hình thức so sánh bậc nhất hoặc cho tính từ

Có cũng không có lo lắng về những thay đổi tính từ để so sánh hay bậc nhất. Ký tự bổ sung sẽ được sử dụng để diễn tả những khái niệm. Ví dụ: nhỏ – 小 的; nhỏ hơn – 较小 的

Học thành ngữ tiếng Trung

“Một nhân vật từ” và “đa nhân vật từ” trong tiếng Trung Quốc – Trong khi chỉ có ba từ tiếng Anh một chữ, một, tôi và O, một biểu tượng từ Trung Quốc là phổ biến. Ví dụ, nhân vật 天 có nghĩa là ngày hay bầu trời, biểu tượng 空 có nghĩa là trống rỗng, trong English.Combination của hai hoặc nhiều ký tự mang lại một từ mới. Ví dụ, có nghĩa là bầu trời 天空 bằng tiếng Anh.

Bởi vì các nhân vật Trung Quốc thường không có không gian giữa mỗi khác, ngoại trừ khi có dấu chấm câu, trước tiên bạn phải có khả năng xác định và hiểu những “từ nhiều nhân vật” khi đọc để hiểu được toàn bộ câu và bài viết.

Cụm từ và nhóm có ý nghĩa (important!) – Sự kết hợp của hai hoặc nhiều từ có thể hình thành một giai đoạn, một thành ngữ hoặc một “nhóm ý nghĩa” đó là một điểm khó khăn nhưng quan trọng trong việc học của Trung Quốc.

Bởi vì các nhân vật Trung Quốc thường không có không gian giữa mỗi khác, ngoại trừ khi có dấu chấm câu, trước tiên bạn phải có khả năng xác định và hiểu những “giai đoạn”, “thành ngữ” và “nhóm cảm giác” khi đọc để hiểu được toàn bộ câu và bài viết.

Cú pháp tiếng Trung

“Lời Đặt hàng” và “Cấu trúc câu” (quan trọng, quan trọng để hiểu được câu Trung Quốc!) Giống như tiếng Anh, thứ tự từ trong cú pháp Trung Quốc là chủ đề động từ đối tượng.

Ví dụ, 我 学 英文 (tôi học tiếng Anh) sau chính xác thứ tự như trong tiếng Anh.
Một câu có thể được chia thành các phần khác nhau. Các yếu tố câu là các bộ phận có vai trò ngữ pháp khác nhau trong một câu. Các yếu tố cốt lõi là câu chủ đề, vị ngữ, đối tượng (giống như những người trong tiếng Anh); yếu tố khác đi kèm danh từ, động từ và câu: tính từ thuộc, phó từ, Bổ sung.
Tiêu đề (Danh từ), vị ngữ (động từ), đối tượng (Danh từ) – Hầu hết các đối tượng là lúc bắt đầu của một câu tiếp theo là phần vị, đó là chủ đề của một tuyên bố.

Ví dụ: 我 爱 读书 (Tôi thích đọc sách) – 我 là chủ đề trong câu này. Phần vị là phần mà các tiểu bang đề tài này. Trong các câu sau đây, phần gạch dưới là vị.
. Tính từ thuộc (Các dấu hiệu là “的”) – tính từ thuộc được sử dụng để sửa đổi một danh từ hoặc một cụm từ nounal thường được làm đối tượng hoặc đối tượng trong một câu Tại Trung Quốc, “的” là dấu hiệu của tính từ thuộc Ví dụ:.南京 是 一座 美丽 的 城市 (Nam Kinh là một thành phố xinh đẹp) – 美丽 的 là một tính từ thuộc để mô tả đối tượng 城市 (thành phố).

Phó từ (Các dấu hiệu là “地”) -. Phó từ là yếu tố sửa đổi trước khi một động từ (Thông thường các vị), hoặc trong một số trường hợp, vào lúc bắt đầu của một câu trong tiếng Trung Quốc, “地” là dấu hiệu của tính từ thuộc. Ví dụ: 他 迅速 地 离开 了 (ông rời một cách nhanh chóng) – 迅速 地 (nhanh) là phó từ trong câu này để thay đổi vị 离开 (bên trái).

Bổ sung (Các dấu hiệu là “得”) – Bổ sung là yếu tố mô tả bổ sung sau một cụm từ bằng lời nói hoặc tính từ Ví dụ: 她 的 英文 说 得好 (Cô ấy nói tiếng Anh tốt) – 好 (cũng) là yếu tố bổ sung để mô tả. động từ 说 (nói).

Động từ quan trọng

Hạt “着” là hậu tố để một động từ để chỉ các khía cạnh liên tục của một hành động. Ví dụ: 足球赛 进行 着 (trò chơi bóng đá được tiến hành)
Hạt “已” là hậu tố để một động từ để nhấn mạnh một hành động trong quá khứ hoàn thành. Ví dụ: 我 已 读完 书 (. Tôi đọc xong một cuốn sách), 她 已 走 了 (Cô rời)
Hạt “了” được thêm vào sau động từ để nhấn mạnh một hành động trong quá khứ hoàn thành. Ví dụ: 我 读完 了 书 (. Tôi đọc xong một cuốn sách), 她 走 了 (Cô rời)
Hạt “过” là hậu tố để một động từ cho những điều đã xảy ra một số thời gian trong quá khứ không xác định. Ví dụ: 我 去过 北京 (Tôi đã đến Bắc Kinh), 我 读过 这 本书 (Tôi đã đọc cuốn sách này).
Động từ 要 hoặc 想 (muốn) có thể được sử dụng để chỉ tương lai. Ví dụ, 她 想 学 中文 (Cô ấy muốn học tiếng Trung Quốc)

Cần nắm chắc ngữ pháp tiếng Trung để quá trình học tiếng trung đơn giản và dễ dàng hơn.

⇒Xem thêm bài viết:

Du Bao Ying

Du Bao Ying là giảng viên tại Trung tâm Chinese. Cô có bằng thạc sĩ về Ngôn ngữ học và Ngôn ngữ Trung Quốc và đã dạy hàng nghìn sinh viên trong những năm qua. Cô ấy cống hiến hết mình cho sự nghiệp giáo dục, giúp việc học tiếng Trung trở nên dễ dàng hơn trên khắp thế giới.

Bài viết liên quan

Subscribe
Notify of

4 Góp ý
Inline Feedbacks
View all comments
Hoa Lw

Cam on thay co ve bai viet rat nhieu,gio e moi hieu e da danh mat qua nhieu tg de hoc ngu phap ,ma van khong biet cach sd sao cho dung ,bai viet rat hay rat co tam,e cam on. Rat nhieu

ađắ

Google dịch?

phamtuananh

chữ nào nhiều nét nhất trong tiếng hoa

Back to top button