Trêu hay chêu, trớ chêu hay chớ chêu là đúng chính tả, quy tắc tiếng Việt?

Cũng mang ý nghĩa tương tự như các từ chọc, ghẹo, tuy nhiên, từ trêu/chêu lại khiến nhiều người nhầm lẫn khi sử dụng. Để giải đáp trêu hay chêu đúng chính tả, chinese.com.vn/giao-duc mời bạn tham khảo bài viết dưới đây.

1. Trêu Hay Chêu Là Từ Đúng Chính Tả?

Đối với cặp từ đơn chêu và trêu thì “trêu” là từ đúng và “chêu” là từ sai.

Bạn Đang Xem: Trêu hay chêu, trớ chêu hay chớ chêu là đúng chính tả, quy tắc tiếng Việt?

Để lập luận cho điều này, chúng ta cùng đi phân tích nghĩa của từ các từ đơn “trêu” và “chêu”. Cụ thể:

* Trêu Là Gì?

G.S Hoàng Phê trong cuốn từ điển Việt Nam định nghĩa “trêu” là động từ chỉ hành động dùng lời nói, cử chỉ để đùa vui, khiến ai đó vui vẻ hoặc bực tức, xấu hổ. Trong tiếng Anh, trêu được dịch thông qua nghĩa của từ tease (trêu chọc).

Từ đồng nghĩa của từ “trêu” là các từ đùa, chọc, ghẹo, trêu chọc, chọc ghẹo,…

Ví dụ:

– Đừng có trêu ghẹo nữa! Tôi bực rồi đấy!

– Cô ấy hay trêu chọc người khác

Xem Thêm : Lãng mạn hay Lãng mạng là đúng chính tả tiếng Việt

– Đừng dại mà trêu ngươi cô ấy

– Số phận trớ trêu, cuộc đời trớ trêu

– Bọn trẻ nhà kế bên hay trêu chọc, cãi nhau ỏm tỏi

– Cô ấy mắc hội chứng sợ bị trêu cười

* Chêu Là Gì?

Tra cứu trên dữ liệu từ điển ở trên, ta thấy chêu là từ không có nghĩa.

Sở dĩ từ chêu xuất hiện là do cách phát âm sai từ “ch’ và “tr” của số ít người hoặc do thói quen đọc, viết theo phán đoán cá nhân, chưa hiểu rõ nghĩa của từ.

2. Một Số Ví Dụ Sử Dụng Trêu Hay Chêu Trong Tiếng Việt.

– Thùy lâm vào tình cảnh trớ trêu khi cả lớp có duy nhất cô ấy là nữ.

– Tôm, con không nên trêu chọc bạn

Xem Thêm : Trải nghiệm hay Trãi nghiệm là đúng chính tả tiếng Việt

– Thấy trâu ăn cỏ ven đường, nam thanh niên hứng khởi qua trêu ghẹo và nhận cái kết thảm.

– Không nên trêu đùa khi một người đang tức giận.

– Anh ấy đang chả trêu với bạn trên phòng

– Cả nhà hợp sức trêu nhau tạo cảnh tượng khiếp vía

– Cậu bé cả gan đi trêu chó giữa trưa nắng

– Cô luôn quan tâm, chu đáo, khôn ngoan và đôi lúc trêu chọc các em mình

– Anh và tôi đã có một tình yêu đẹp, cùng nhau trải qua những tháng ngày thanh xuân rực rỡ sắc màu. Trớ trêu thay, những vất vả của đời sống thực tại, sự bồng bột, ích kỉ của tuổi trẻ và cái tôi quá cao đã khiến chúng tôi chia tay nhau.

Mong rằng, qua bạn viết này của chinese.com.vn/giao-duc, bạn đã hiểu được ý nghĩa và biết cách sử dụng từ Trêu hay Chêu đúng chính tả, ngữ pháp tiếng Việt và ứng dụng vào các ngữ cảnh phù hợp trong văn nói, văn viết hàng ngày.

Nguồn: Trung tâm Ngoại ngữ ILC - Blog Giáo dục
Danh mục: Tiếng Việt

Chinese Blog Giáo dục

Giáo viên của chúng tôi là một người dạy ngoại ngữ tài năng, chuyên về tiếng Trung và tiếng Anh. Với kinh nghiệm dạy hơn 10 năm, anh ấy có khả năng tạo ra môi trường học tập hứng thú và sáng tạo. Sự sẻ chia kiến thức sâu sắc và phương pháp giảng dạy linh hoạt của anh ấy giúp học sinh tiếp thu ngôn ngữ một cách tự tin và hiệu quả. Với tình yêu và đam mê giảng dạy, giáo viên của chúng tôi là nguồn cảm hứng đáng tin cậy trong việc khám phá văn hóa và ngôn ngữ của Trung Quốc và nước Anh.
Back to top button