Tài liệu

Học tiếng Trung qua bài hát Kẹo bông gòn 棉花糖 – Hắc Kỳ Tử

Kẹo bông gòn 棉花糖 – Hắc Kỳ Tử là bài hát với giai điệu vô cùng dễ thương, dễ học. Dưới đây là bài viết với lời tiếng Trung, phiên âm và cả lời dịch tiếng Việt mà Trung tâm tiếng Trung Chinese muốn gửi đến các bạn.

Chúc các bạn học tập vui vẻ!

Lời bài hát Kẹo bông gòn 棉花糖 – Hắc Kỳ Tử

回忆着初次相遇坐在你身旁

Huíyìzhe chūcì xiāngyù zuò zài nǐ shēn páng

Hồi tưởng lại lần đầu ngồi cạnh bên em

是谁曾经说 太幸福会缺氧

shì shéi céngjīng shuō tài xìngfú huì quē yǎng

Ai đã từng nói quá hạnh phúc thì sẽ trở nên ngột ngạt

爱情已种在心里 自由的生长

àiqíng yǐ zhǒng zài xīnlǐ zìyóu de shēngzhǎng

Tình yêu trong tim đã từng ngày tự do phát triển

童话里的浪漫 需要用心去培养

tónghuà li de làngmàn xūyào yòngxīn qù péiyǎng

Câu chuyện lãng mạn trong truyện cổ tích cần phải dùng con tim nuôi dưỡng

想带你一起流浪 沐浴阳光

xiǎng dài nǐ yīqǐ liúlàng mùyù yángguāng

Muốn cùng em phiêu bạt dưới ánh nắng mặt trời

去完成温暖的想象

qù wánchéng wēnnuǎn de xiǎngxiàng

Hoàn thành những tưởng tượng ấm áp

喜欢你任性时候 可爱模样

xǐhuān nǐ rènxìng shíhòu kě’ài móyàng

Anh thích những lúc em nghịch ngợm dễ thương

好像失意时投下的阳光

hǎoxiàng shīyì shí tóuxià de yángguāng

Giống như là ánh nắng rọi vào mỗi lúc anh buồn

你就是我心中的棉花糖 甜蜜的梦想

nǐ jiùshì wǒ xīnzhōng de miánhuā táng tiánmì de mèngxiǎng

Em chính là kẹo bông gòn trong lòng anh, là giấc mơ ngọt ngào của anh

彼此牵起的双手 谁都不要放

bǐcǐ qiān qǐ de shuāngshǒu shéi dōu bùyào fàng

Nắm chặt đôi tay mãi mãi không buông

去眺望 在远方 悉数快乐和希望

qù tiàowàng zài yuǎnfāng xīshù kuàilè he xīwàng

Đi về nơi xa xôi, cùng kể câu chuyện vui vẻ và hy vọng

展开翅膀 我们自由飞翔

zhǎnkāi chìbǎng wǒmen zìyóu fēixiáng

Dang đôi cánh rộng, chúng ta tự do bay lượn

你就是我心中的棉花糖 甜蜜的梦想

nǐ jiùshì wǒ xīnzhōng de miánhuā táng tiánmì de mèngxiǎng

Em chính là kẹo bông gòn trong lòng anh, là giấc mơ ngọt ngào của anh

有你世界都变了 就算天快亮

yǒu nǐ shìjiè dōu biànle jiùsuàn tiān kuài liàng

Có em thế giới như biến đổi thành màu nắng

能不能 就这样 自由的去游荡

néng bùnéng jiù zhèyàng zìyóu de qù yóudàng

Có thể hay không cùng em tự do vui chơi bay lượn

爱在我们心间 悄悄绽放 许下愿望

ài zài wǒmen xīnjiān qiāoqiāo zhànfàng xǔ xià yuànwàng

Tình yêu trong chúng ta cứ âm thầm mở ra, bằng lòng nguyện ước

在寒冷时候

zài hánlěng shíhòu

Khi mùa đông lạnh giá

我们难免会彷徨

wǒmen nánmiǎn huì pánghuáng

Chúng ta sẽ không tránh khỏi những hoang mang

爱总会守在某个地方 建造起围墙

ài zǒng huì shǒu zài mǒu gè dìfāng jiànzào qǐ wéiqiáng

Tình yêu sẽ chờ người ở nơi nào đó, xây lên những bức tường vững chắc

心需要更坚强 不退让不绝望

xīn xūyào gèng jiānqiáng bù tuìràng bù juéwàng

Trái tim cần phải mạnh mẽ kiên cường hơn nữa, không được lùi bước

有时候等待 慢慢代替了感伤

yǒu shíhòu děngdài màn man dàitìle gǎnshāng

Có lúc sự chờ đợi sẽ dần dần thay thế sự đau lòng

需要去付出 多一些互相体谅

xūyào qù fùchū duō yīxiē hùxiāng tǐliàng

Cần phải tha thứ, bao dung cho nhau

想一起去等待着 那道曙光

xiǎng yīqǐ qù děngdàizhuó nà dào shǔguāng

Muốn cùng nhau chờ đợi ánh nắng bình minh

将风雨之中那盏烛火 慢慢点亮

jiāng fēngyǔ zhī zhōng nà zhǎn zhú huǒ màn man diǎn liàng

Đặt phong ba bão táp giữa ngọn nến, từ từ thắp sáng

未来的时光 有我的肩膀

wèilái de shíguāng yǒu wǒ de jiānbǎng

Tương lai sẽ có bờ vai vững chãi của anh

想带你一起流浪 沐浴阳光

xiǎng dài nǐ yīqǐ liúlàng mùyù yángguāng

Muốn đưa em phiêu du dưới ánh nắng mặt trời

去完成温暖的想象

qù wánchéng wēnnuǎn de xiǎngxiàng

Hoàn thành những tưởng tượng ấm áp

喜欢你任性时候 可爱模样

xǐhuān nǐ rènxìng shíhòu kě’ài móyàng

Yêu thích dáng vẻ đáng yêu của em

好像失意时投下的阳光

hǎoxiàng shīyì shí tóuxià de yángguāng

Giống như tia nắng mặt trời ấm áp rọi vào mỗi khi anh buồn

你就是我心中的棉花糖 甜蜜的梦想

nǐ jiùshì wǒ xīnzhōng de miánhuā táng tiánmì de mèngxiǎng

Em chính là kẹo bông gòn trong lòng anh, là giấc mơ ngọt ngào của anh

彼此牵起的双手 谁都不要放

bǐcǐ qiān qǐ de shuāngshǒu shéi dōu bùyào fàng

Nắm chặt đôi tay, mãi mãi không buông

去眺望 在远方 悉数快乐和希望

qù tiàowàng zài yuǎnfāng xīshù kuàilè he xīwàng

Đi đến nơi xa xôi, kể về niềm vui và hy vọng

展开翅膀 我们自由飞翔

zhǎnkāi chìbǎng wǒmen zìyóu fēixiáng

Dang đôi cánh rộng, chúng ta tự do bay lượn

你就是我心中的棉花糖 甜蜜的梦想

nǐ jiùshì wǒ xīnzhōng de miánhuā táng tiánmì de mèngxiǎng

Em chính là kẹo bông gòn trong lòng anh, là ước mộng ngọt ngào của anh

有你世界都变了 就算天快亮

yǒu nǐ shìjiè dōu biànle jiùsuàn tiān kuài liàng

Có em, thế giới bỗng chuyển màu nắng mới

能不能 就这样 自由的去游荡

néng bùnéng jiù zhèyàng zìyóu de qù yóudàng

Có thể hay không cùng em tự do chơi đùa như vậy

爱在我们心间 悄悄绽放 就是天堂

Ài zài wǒmen xīnjiān qiāoqiāo zhànfàng jiùshì tiāntáng

Tình yêu trong chúng ta âm thầm nở rộ, đó chính là thiên đường.

>>>> Xem thêm các bài hát tiếng Trung khác: Tại đây

Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Back to top button