Học tiếng Trung qua Bài hát

Tổng hợp các bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại, cùng Tiếng Trung Chinese học tiếng Trung đơn giản qua lời bài hát với các video đã có phiên âmlời dịch.
Ngoài những bài hát dưới đây nếu bạn muốn tìm bài hát khác vui lòng sử dụng chức năng tìm kiếm nôi dung ở bên trái trang hoặc comment ở dưới.

Những bài hát tiếng Trung hay nhất

Những bài hát tiếng Trung hay nhất được cập nhật hàng ngày chỉ có tại Chinese Education

Bài hát Có Thể Hay Không (可不可以) Cover Hắc Kỳ Tử
Bài hát Hồng Chiêu Nguyện / 红昭愿 – Lưu Mang Khuẩn / 流芒菌

Bài hát Quẻ bói (卜卦) – Thôi Tử Cách
Bài hát: Xuất Sơn/出山 – Nhạc Hot Tiktok Trung Quốc
Bài hát: Độ tôi không độ cô ấy/渡我不渡她 – Nhạc hot Tiktok Trung Quốc
Bài hát Một triệu khả năng (一百萬個可能 )
Bài hát Lạnh lẽo (凉凉) – Nhạc phim Tam sinh tam thế
Bài hát Học mèo kêu (學貓叫)
Học tiếng Trung qua lời bài hát Không thể nói (Nhạc phim Hoa thiên cốt)
Bài hát: Không Chỉ Là Thích – 不仅仅是喜欢
Học tiếng Trung qua lời bài hát Sứ Thanh Hoa (青花瓷)
Bài hát Trên cánh đồng hy vọng 在希望的田野上
Bài hát Phương xa: phim Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài
Bài hát: Thần Thoại Endless Love – Nhạc Phim – Thành Long, Kim Hee
Bài hát: Dám hỏi đường tại nơi nào – Nhạc Phim Tây Du Ký
Bài hát: Bến Thượng Hải – Nhạc phim Tân Bến Thượng Hải
Bài hát: Nụ hồng mong manh 曾经心疼  Ceng Jing Xin Teng
Bài hát: Người đến từ Triều Châu 问心无愧 – Trác Y Đình
Bài hát: Mùa thu lá bay 千言万语 Ngàn Vạn Lời Nói – Đặng Lệ Quân
Bài hát: Mưa gió mịt mù Yan Yu Meng Meng
Bài hát: Hương Lúa 稻香 (Dao Xiang) – Châu Kiệt Luân
Bài hát: Hoàng Hôn (黄昏) Huang Hun
Bài hát: Họa Tâm 画心 ­Hua xin
Bài hát: Hoa Rơi 落花
Bài hát: Họa tâm 画心 (Hua xin)
Bài hát: Hoa Bằng Lăng Zhui feng de nu er  追風的女兒
Bài hát: Giây phút êm đềm
Bài hát: Đồng thoại Tong hua
Bài hát: Biệt Khúc Chờ Nhau

Bài hát: Ái phi

Bài hát: Có chút ngọt ngào

Bài hát tiếng Trung hay về tình yêu

Những bài hát tiếng Trung với giai điệu hay thật sự đã mang lại ấn tượng trong lòng người nghe. Tạo cho chúng ta cảm hứng học tiếng Trung.

→ Xem chi tiết Top các Bài hát tiếng Trung hay về tình yêu

Bài hát tiếng Trung về tình bạn

Bài hát Tình bạn (Peng you) – Châu Hoa Kiện

Bài hát Tiễn bạn lên đường – 祝你一路順風

Bài hát tiếng Trung về mẹ

Bài hát: Gặp mẹ trong mơ  (mother in the dream)

妈妈好 | Mẹ Tốt Nhất Trên Đời

Bài hát tiếng Trung về gia đình

Bài hát thất tình tiếng Trung

Bài hát: Tình Đơn Côi (Bản tình ca cô đơn)

Bài hát Mang Chủng / 芒种 Âm Khuyết Thi Thính

Bài hát: Ác ma đến từ thiên đường (来自天堂的魔鬼)

Bài hát Dự tính 預謀 Cover Thượng SIX

Bài hát Tỳ Bà Hành 琵琶行 Nhạc Hot Tiktok Trung Quốc

Bài hát: Chuyến tàu ly biệt 离别的车站

Bài hát tiếng Trung cho trẻ em

1. Xiao Xing Xing 小星星 Ngôi sao nhỏ
2. Xiao Yan Zi 小燕子
3. Xiao Mao Lv 小毛驴
4. Chong Er Fei 虫儿飞
5. Du Shu Lang 读书郎
6. Mai Bao Ge 卖报歌
7. Yi Fen Qian 一分钱
8. Cai Mo Gu De Xiao Gu Niang 采蘑菇的小姑娘
9. Xiao Luo Hao 小螺号
10. Wo Niu Yu Huang Li Niao 蜗牛与黄鹂鸟
11. Liang Zhi Lao Hu 两只老虎
12. Shu Ya Zi 数鸭子
13. Xing Fu Pai Shou Ge 幸福拍手歌
14. Wa Ha Ha 哇哈哈
15. Xiao Tu Zi Guai Guai 小兔子乖乖
16. If You’re Happy then Clap Your Hands Song (如果开心你就跟我拍拍手)
17. Ten Little Dinosaurs (十只小恐龙)
bài hát số đếm tiếng trung
Các bài hát đang cập nhật…

  • Top 30+ Bài hát tiếng Trung hay về tình yêu [mới nhất 2022]

    Những bài hát tiếng Trung hay về tình yêu mà bạn nên nghe một lần, đây là những giai điệu truyền cảm hứng cho bạn học tiếng Trung hiệu quả. Dưới đây là top 50+ Bài hát tiếng Trung hay về tính yêu mới nhất năm 2022.

    1.Chuột Yêu Gạo

    → Xem chi tiết lời Bài hát Chuột Yêu Gạo – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米

    2. Ánh Trăng Nói Hộ Lòng Em

    → Xem chi tiết lời Bài hát: Ánh trăng nói hộ lòng tôi (ánh trăng nói hộ lòng em)

    3. Vẫn mãi yêu em

    → Xem chi tiết lời Bài hát Vẫn mãi yêu em 依然愛你

    4. Dạ Khúc

    → Xem chi tiết lời Bài hát Dạ khúc 夜曲

    5. Đúng lúc gặp gỡ người

    → Xem chi tiết lời Bài Hát Đúng Lúc Gặp Gỡ Người (刚好遇见你)

    6. Là tự em đa tình

    → Xem chi tiết lời Bài hát Là tự em đa tình Thiếu Lâm & Thất Tú

    7. Chính là yêu anh 9420

    → Xem chi tiết lời Bài hát: 9420 / Chính là yêu anh – Jìushì Ài Nǐ – 就是愛你

    8. Sủng Ái

    → Xem chi tiết lời Bài hát Sủng ái 宠爱

    9. Tình nhi ngữ

    → Xem chi tiết lời Bài Hát Tình Nhi Nữ 女儿情 – Tây Du Ký

    10. Làm người yêu em

    → Xem chi tiết lời Bài hát: Làm người yêu em 做你的愛人

    11. Ảo mộng tình yêu

    → Xem chi tiết lời Bài hát: Ảo mộng tình yêu 梦醒时分

    12. Love you and love me

    → Xem chi tiết lời Bài hát: Love you and love me

    13. Chỉ cần có em

    → Xem chi tiết lời Bài hát: Chỉ cần có em 只要有你 ( 拼音)

    14. Cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi

    → Xem chi tiết lời Bài hát: Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi (漂亮的姑娘就要嫁人啦)

    15. Đảo nghịch

    → Xem chi tiết lời Bài hát 溯 Reverse (Đảo Nghịch) CORSAK (Live)

    16. Em yêu Anh

    → Xem chi tiết lời Bài hát: Em Yêu Anh 我爱你 / Wo Ai Ni

    17. Xuất sơn 18. Thần Thoại (Endless Love)
    19. May Mắn Bé Nhỏ
    20. Khi Tình Yêu Đã Thành Chuyện Cũ
    21. Chầm Chậm Thích Anh
    22. Sau Này
    23. Ác Ma Đến Từ Thiên Đường
    24. Khi Cô Đơn Em Sẽ Nhớ Đến Ai
    25. Đồng Thoại
    26. Nữ Nhi Tình
    27. Kẹo Bông Gòn
    28. Có Chút Ngọt Ngào
    30. Xin Chào, Ngày Mai

    Bài hát 80000 – Nhạc hot Tiktok Trung Quốc

    Bài hát: Em Nhớ Anh 好想你 Hao Xiang Ni

    Bài hát : 999 Đóa Hồng 九佰九拾九朵玫瑰

  • Học tiếng Trung qua bài hát “Từng cho nhau” Phiên bản Chế

    Hài hước 1 chút với video bài hát chế “Từng cho nhau”.  Hãy học ngoại ngữ bằng một phương pháp học thông minh, điều đó sẽ giúp bạn nhớ từ vựng, tạo phản xạ ngôn ngữ một cách tự nhiên. Chinese chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ.

    Video bài hát chế “Từng cho nhau” phiên bản tiếng Trung

    Nguồn: Sưu tầm

    Lời sub: Trung tâm tiếng Trung Chinese.

    Lời ca trong bài hát chế “Từng cho nhau” phiên bản tiếng Trung

    白白活了20岁
    Báibái huóle 20 suì
    Rõ là 20 tuổi rồi

    没有尝过恋爱滋味
    méiyǒu chángguò liàn’ài zīwèi
    Mà vẫn chưa được nếm qua hương vị tình yêu

    遇见你我打开了心扉
    yùjiàn nǐ wǒ dǎkāile xīnfēi
    Gặp được em anh như được mở rộng cõi lòng

    在梦中时常与你相会
    zài mèng zhòng shícháng yǔ nǐ xiāng huì
    Trong mơ cũng muốn gặp em

    帅哥不要乱吹
    shuàigē bùyào luàn chuī
    Anh đẹp zai đừng có chém gió nữa

    你的年龄是要翻倍
    nǐ de niánlíng shì yào fān bèi
    Tuổi của anh chắc cũng phải gấp đôi

    大白天你好好的睡
    dà báitiān nǐ hǎohǎo de shùi
    Ban ngày ban mặt mơ cẩn thận

    梦不会碎
    mèng bù huì suì
    Mộng sẽ không vỡ

    如果晶莹的翡翠
    rúguǒ jīngyíng de fěicuì
    Nếu như Phỉ thúy lấp lánh

    钻石的吊坠
    zuànshí de diàozhuì
    Dây chuyền kim cương

    你都不想理会
    nǐ dōu bùxiǎng lǐhuì
    Mà em đều không màng

    那我也只能这样知难而退
    nà wǒ yào jiānchí bùnéng qīngyì chètuì
    Vậy thôi anh chỉ đành biết khó mà rút lui vậy

    如果你真是想把我追
    rúguǒ nǐ zhēnshi xiǎng bǎ wǒ zhuī
    Nếu như anh thật sự muốn theo đuổi em

    要坚持不能轻易撤退
    yào jiānchí bùnéng qīngyì chètuì
    Phải kiên trì đừng có dễ dàng rút lui thế

    爱情远比物质珍贵
    àiqíng yuǎn bǐ wùzhí zhēnguì
    Tình yêu trân quý hơn vật chất mà.

    Chúc các bạn có nhiều giây phút học hay học thú vị cũng với bài hát chế Từng cho nhau phiên bản tiếng Trung này nhé.

  • Học tiếng Trung qua bài hát Bất Thị Hoa Hỏa Nha

    Bạn có đang yêu? Hãy Chill cùng Bài hát ” Bất Thị Hoa Hỏa Nha / 不是花火呀/ Bùshì huāhuǒ ya” , nghe xong chỉ muốn đến bên người yêu ngay lập tức. Hãy cùng Chinese tìm hiểu và học tiếng Trung qua bài hát dưới đây nhé.

    Video bài hát Bất Thị Hoa Hỏa Nha

    Giới thiệu về bài hát

    Bài hát ” Bất Thị Hoa Hỏa Nha / 不是花火呀/ Bùshì huāhuǒ ya” có giai điệu ngọt ngào, trong trẻo , là lời kể về câu chuyện tình yêu trong sáng của đôi nam nữ.

    Từng người trong họ nhận ra yêu đối phương, đến khi cả hai đều hiểu ra tình cảm của nhau thì họ lại phải xa nhau –  anh thì bên Paris đầy nắng đẹp còn cô thì ở bên kia quả địa cầu. Ở xa nhau nhưng họ luôn nhớ về nhau – họ yêu xa.

    Thế nhưng sự xa cách về địa lý quá lớn – khoảng cách khiến họ dần dần buông tay cho đến cuối cùng họ nhận ra không thể thiếu nhau, cho dù đi xa vạn dặm cũng được chỉ cần vẫn được ở bên nhau.

    Lời bài hát Bất Thị Hoa Hỏa Nha – tiếng Trung – Pinyin và âm bồi

    从前有一个女孩
    cóngqián yǒu yī gè nǚ hái
    trúng trén dẩu i cưa nủy hái
    Ngày xưa có cô nàng nọ

    喜欢上了个男孩
    xǐ·huan shàng le gè nán hái
    xỉ hoan sang lơ cưa nán hái
    Thích anh chàng kia

    她说某天撞见他
    tā shuō mǒu tiān zhuàngjiàn tā
    tha sua mẩu then choang chen tha
    Cô nói ngày ấy gặp được anh

    是最美好的意外
    shì zuì měihǎo de yìwài
    sư chuây mẩy hảo tơ i oai
    Là sự tình cờ đẹp nhất

    渐渐她对他产生依赖
    jiànjiàn tā duì tā chǎnshēng yīlài
    chen chen tha tuây tha trản sâng i lai
    Dần dần cô bắt đầu ỷ lại vào anh

    他对她印象不赖
    tā duì tā yìnxiàng bùlài
    tha tuây tha in xeng pu lai
    Ấn tượng của anh với cô thì cũng không tệ

    后来两人彼此明白
    hòulái liǎng rén bǐcǐ míng·bai
    hâu lái lẻng rấn pỉ trử mính pái
    Về sau hai người hiểu nhau hơn

    最后她们相爱
    zuìhòu tā·men xiāng ài
    chuây hâu tha mân xeng ai
    Cuối cùng bọn họ yêu nhau

    突然距离迫使他和她分
    tūrán jùlí pòshǐ tā hé tā fēnkāi
    thu rán chuy lí p’ua sử tha hứa tha phân khai
    Đột nhiên khoảng cách khiến đôi lứa xa nhau

    他和她千里开外
    tā hé tā qiānlǐ kāiwài
    tha hứa tha tren lỉ khai oai
    Cô và anh cách nhau những hơn ngàn dặm

    她站在地球的另一边看月亮
    tā zhàn zài dìqiú de lìng yībiān kàn yuè·liang
    tha chan chai ti triếu tơ ling i pen khan duê leng
    Cô ở bên kia nửa bán cầu ngắm trăng sáng

    他躺在巴黎岛海滩上晒太阳
    tā tǎng zài bālí dǎo hǎitān shàng shài tàiyáng
    tha thảng chai pa lí tảo hải than sang sai thai dáng
    Còn anh nằm phơi nắng trên bãi biển Paris

    纵使我跨过大海越过山脉
    zòngshǐ wǒ kuà guò dàhǎi yuèguò shānmài
    chung sử ủa khoa cua ta hải duê cua san mai
    Dù cho có băng qua đèo lội qua suối

    却也只能相望
    què yě zhǐ néng xiāng wàng
    truê dể chử nấng xeng oang
    Thì cũng chỉ có thể ngắm nhìn từ xa mà thôi

    他说你喜欢去到遥远的地方
    tā shuō nǐ xǐ·huan qù dào yáoyuǎn de dìfāng
    tha sua nỉ xỉ hoan truy tao dáo doẻn tơ ti phang
    Anh nói em có thích đến một nơi thật xa

    她说没关系我陪你去流浪
    tā shuō méiguān·xi wǒ péi nǐ qù liúlàng
    tha sua mấy quan xi ủa p’ấy nỉ truy liếu lang
    Cô nói, không thành vấn đề, đi đâu em cũng đi với anh

    路途遥远也罢艰险也罢
    lùtú yáoyuǎn yěbà jiānxiǎn yěbà
    lu thú dáo doẻn dể ba chen xẻn dể ba
    Bất chấp đường xá xa xôi, thế gian nguy hiểm tiềm tàng

    只要你在身旁
    zhǐyào nǐ zài shēn páng
    chử dao nỉ chai sân p’áng
    Chỉ cần có anh bên cạnh

    从前有一个男孩
    cóngqián yǒu yī gè nán hái
    trúng trén dẩu i cưa nán hái
    Ngày xưa có một chàng trai

    喜欢上了个女孩
    xǐ·huan shàng le gè nǚ hái
    xỉ hoan sang lơ cưa nủy hái
    Thích cô nàng kia

    他说那天撞见她
    tā shuō nà tiān zhuàngjiàn tā
    tha sua na then choang chen tha
    Anh nói ngày gặp cô ấy

    心里早计划明白
    xīn·li zǎo jìhuà míng·bai
    xin lỉ chảo chi hoa mính pái
    Trong lòng anh sớm đã vạch rõ kế hoạch

    慢慢吸引她的青睐
    màn màn xīyǐn tā de qīnglài
    man man xi ỉn tha tơ tring lai
    Dần dần thu hút sự chú ý của cô

    幻想以后未来
    huànxiǎng yǐhòu wèilái
    hoan xẻng ỉ hâu uây lái
    Ảo tưởng tương lai về sau

    终于两人彼此明白
    zhōngyú liǎng rén bǐcǐ míng·bai
    chung úy lẻng rấn pỉ trử mính pái
    Rốt cuộc thì hai người cùng nhận ra

    最后他们相爱
    zuìhòu tā·men xiāng ài
    chuây hâu tha mân xeng ai
    Cuối cùng họ yêu nhau

    突然距离迫使他和她分
    tūrán jùlí pòshǐ tā hé tā fēnkāi
    thu rán chuy lí p’ua sử tha hứa tha phân khai
    Đột nhiên khoảng cách khiến đôi lứa xa nhau

    他和她千里开外
    tā hé tā qiānlǐ kāiwài
    tha hứa tha tren lỉ khai oai
    Cô và anh cách nhau những hơn ngàn dặm

    她站在地球的另一边看月亮
    tā zhàn zài dìqiú de lìng yībiān kàn yuè·liang
    tha chan chai ti triếu tơ ling i pen khan duê leng
    Cô ở bên kia nửa bán cầu ngắm trăng sáng

    他躺在巴黎岛海滩上晒太阳
    tā tǎng zài bālí dǎo hǎitān shàng shài tàiyáng
    tha thảng chai pa lí tảo hải than sang sai thai dáng
    Còn anh nằm phơi nắng trên bãi biển Paris

    纵使我跨过大海越过山脉
    zòngshǐ wǒ kuà guò dàhǎi yuèguò shānmài
    chung sử ủa khoa cua ta hải duê cua san mai
    Dù cho có băng qua đèo lội qua suối

    却也只能相望
    què yě zhǐ néng xiāng wàng
    truê dể chử nấng xeng oang
    Thì cũng chỉ có thể ngắm nhìn từ xa mà thôi

    他说你喜欢去到遥远的地方
    tā shuō nǐ xǐ·huan qù dào yáoyuǎn de dìfāng
    tha sua nỉ xỉ hoan truy tao dáo doẻn tơ ti phang
    Anh nói em có thích đến một nơi thật xa

    她说没关系我陪你去流浪
    tā shuō méiguān·xi wǒ péi nǐ qù liúlàng
    tha sua mấy quan xi ủa p’ấy nỉ truy liếu lang
    Cô nói, không thành vấn đề, đi đâu em cũng đi với anh

    路途遥远也罢艰险也罢
    lùtú yáoyuǎn yěbà jiānxiǎn yěbà
    lu thú dáo doẻn dể ba chen xẻn dể ba
    Bất chấp đường xá xa xôi, thế gian nguy hiểm tiềm tàng

    只要你在身旁
    zhǐyào nǐ zài shēn páng
    chử dao nỉ chai sân p’áng
    Chỉ cần có anh bên cạnh

    他和她在一起又分开
    tā hé tā zài yīqǐ yòu fēnkāi
    tha hứa tha chai i trỉ dâu phân khai
    Anh và cô bên nhau rồi lại xa nhau

    多少次又重来
    duōshǎo cì yòu zhòng lái
    tua sảo trư dâu chung lái
    Bao nhiêu lần rồi lại lặp lại

    距离的痛成为了阻碍
    jùlí de tòng chéngwéi le zǔ’ài
    chuy lí tơ thung trấng uấy lơ chủ ai
    Nỗi đau về khoảng cách trở thành trở ngại

    他和她明明还相爱
    tā hé tā míngmíng hái xiāng ài
    tha hứa tha mính mính hái xeng ai
    Anh và cô rõ ràng còn yêu nhau

    却不能依赖
    què bùnéng yīlài
    truê pu nấng i lai
    Nhưng lại không thể nương tựa

    他和她渐渐放下关怀
    tā hé tā jiànjiàn fàngxià guānhuái
    tha hứa tha chen chen phang xe quan hoái
    Dần dần anh với cô lơ là quan tâm

    不再有所期待
    bù zài yǒu suǒ qīdài
    pu chai dẩu xủa tri tai
    Không còn mong đợi gì nữa

    让命运来决定他们将来
    ràng mìngyùn lái juédìng tā·men jiānglái
    rang ming uyn lái chuế ting tha mân cheng lái
    Bọn họ buông xuôi theo số phận

    到最后才明白
    dào zuìhòu cái míng·bai
    tao chuây hâu trái mính pái
    Cuối cùng mới hiểu ra

    只要你在
    zhǐyào nǐ zài
    chử dao nỉ chai
    Chỉ cần có nhau

    她站在地球的另一边看月亮
    tā zhàn zài dìqiú de lìng yībiān kàn yuè·liang
    tha chan chai ti triếu tơ ling i pen khan duê leng
    Cô ở bên kia nửa bán cầu ngắm trăng sáng

    他躺在巴黎岛海滩上晒太阳
    tā tǎng zài bālí dǎo hǎitān shàng shài tàiyáng
    tha thảng chai pa lí tảo hải than sang sai thai dáng
    Còn anh nằm phơi nắng trên bãi biển Paris

    纵使我跨过大海越过山脉
    zòngshǐ wǒ kuà guò dàhǎi yuèguò shānmài
    chung sử ủa khoa cua ta hải duê cua san mai
    Dù cho có băng qua đèo lội qua suối

    却也只能相望
    què yě zhǐ néng xiāng wàng
    truê dể chử nấng xeng oang
    Thì cũng chỉ có thể ngắm nhìn từ xa mà thôi

    他说你喜欢去到遥远的地方
    tā shuō nǐ xǐ·huan qù dào yáoyuǎn de dìfāng
    tha sua nỉ xỉ hoan truy tao dáo doẻn tơ ti phang
    Anh nói em có thích đến một nơi thật xa

    她说没关系我陪你去流浪
    tā shuō méiguān·xi wǒ péi nǐ qù liúlàng
    tha sua mấy quan xi ủa p’ấy nỉ truy liếu lang
    Cô nói, không thành vấn đề, đi đâu em cũng đi với anh

    路途遥远也罢艰险也罢
    lùtú yáoyuǎn yěbà jiānxiǎn yěbà
    lu thú dáo doẻn dể ba chen xẻn dể ba
    Bất chấp đường xá xa xôi, thế gian nguy hiểm tiềm tàng

    只要你在身旁
    zhǐyào nǐ zài shēn páng
    chử dao nỉ chai sân p’áng
    Chỉ cần có anh (cô) bên cạnh

    Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

  • Bài hát: Mang tiền về cho mẹ [dịch tiếng Trung]

    Chinese xin giới thiệu với bạn đọc bài nhạc Rap đang hot hiện nay,có bản dịch tiếng Trung câu chính

    Lời bài hát: Mang tiền về cho mẹ tiếng Trung dịch sang tiếng Trung

    Mang tiền về cho mẹ

    • 把钱给妈妈
    • bǎ qián gěi mā ma

    Đừng mang ưu phiền về cho mẹ

    • 别把烦恼给妈妈
    • bié bǎ fán nǎo gěi mā ma

    mang tien ve cho me tieng trung

     Lời bài hát tiếng Việt: Mang tiền về cho mẹ

    Alo mẹ ạ? Tuần sau con về, mẹ có cần mua gì không ạ?

    Thôi thôi! Không cần phải mua gì đâu! Nhà đủ hết rồi!

    Intro – Đen:

    Mang tiền về cho mẹ, mang tiền về cho mẹ.

    Mang tiền về cho mẹ, đừng mang ưu phiền về cho mẹ

    Mang tiền về cho mẹ, mang tiền về cho mẹ.

    Mang tiền về cho mẹ, đừng mang ưu phiền về cho mẹ

    Rap Verse 1 (Phiên bản 1) – Đen Vâu:

    Nếu không có mẹ, con cũng chỉ là đồ bỏ mà thôi

    Sẽ không có nề có nếp, dù đặt mình lên cái chõ đồ xôi

    Cái máy tính mà con thu âm mấy bài đầu, mẹ đổi bằng nhiều ngày đổ mồ hôi (ướt nhoè)

    Giờ con đã đi làm và con kiếm tiền về, mẹ chỉ cần ngồi đó mà xơi (nước chè)

    Ôi những ngày xám ngoét, gió liêu xiêu dáng mẹ gầy so

    Có khi mẹ ngất giữa đường vì cả ngày chẳng có gì no

    Mẹ không dám ăn, không dám mặc, không dám tiêu cũng chỉ vì lo (lo cho con)

    Giờ con đeo túi tò te đi mua cho mẹ cái túi Đì o

    Tiếng nói đầu tiên là do ai dạy? (Chính là mẹ)

    Nét chữ đầu tiên là tay ai cầm? (Chính là mẹ)

    Sai lầm đầu tiên là nhờ ai sửa? (Chính là mẹ)

    Vấp ngã đầu đời là được ai nâng? (Luôn là mẹ)

    Bài hát hay nhất trần đời là lời mẹ ru giữa trưa nắng hè

    Những ngày dài nhất trần đời là mẹ đi chợ xa chưa thấy về

    Thức ăn ngon nhất trần đời là cơm bếp củi mẹ nấu xoong gang

    Bước ra đời là ông này bà nọ, trở về nhà là một đứa con ngoan

    Bước ra đời là ông này bà nọ, trở về nhà là một đứa con ngoan

    Điệp khúc – Nguyên Thảo:

    Những đứa trẻ rồi sẽ đi xa nhà
    Sẽ có rất nhiều hành trình qua trong đời
    Mặc dù đời có lúc chẳng được như mong đợi
    Rời xa mái nhà đừng hòng còn ai nuông chiều

    Những đứa trẻ rồi sẽ đi xa nhà
    Sẽ phải nếm rất nhiều mặn, ngọt, cay, chua, đắng
    Mẹ chỉ muốn chúng mày phải tự lo cho mình
    Về đây mà gầy là mẹ cho ăn đòn

    Hook – Đen:

    Mang tiền về cho mẹ (mẹ ơi), mang tiền về cho mẹ (mẹ à)

    Mang tiền về cho mẹ, đừng mang ưu phiền về cho mẹ

    Mang tiền về cho mẹ (mẹ ơi), mang tiền về cho mẹ (mẹ à)

    Mang tiền về cho mẹ, đừng mang ưu phiền về cho mẹ

    Rap Verse 2 (Phiên bản 2) – Đen:

    Con đã kiếm được tiền từ hình ảnh, kiếm được tiền từ âm thanh

    Tất cả do cha sinh mẹ đẻ, dù không phải thế phiệt hay trâm anh

    Người hâm mộ đợi con từ Đồng Khởi

    Xếp hàng dài đến hết đường Ký Con

    Xin chữ ký con

    Con rất quý họ, và cũng hy vọng là họ đều quý con

    Tiền của con không có cần phải rửa

    Nó cũng chỉ ám mùi mồ hôi

    Mẹ yên tâm con là công dân tốt

    Đóng thuế đều và chỉ có đủ mà thôi

    Nhạc con phiêu ở nhiều phương diện

    Tiền con kiếm là tiền lương thiện

    Đem sức lực ra làm phương tiện

    Sống phải đẹp như là hoa hậu

    Dù không cần thiết được tặng vương miện

    Con trai giống mẹ nên là con hiền khô

    Lao vào đời không làm mẹ thêm phiền lo

    Bỏ qua dè bỉu, không cho cơm no

    Mang về cho mẹ toàn tiền thơm tiền tho

    Mẹ là mẹ của con, con là của mọi người

    Lên sâu khấu làm mọi người vui, về nhà làm cho mẹ cười

    Vì thời gian nó thật là tàn khốc nên con thấy mình càng ngày càng non gan

    Bao nhiêu tiền mua lại được một ngày mà con còn ngồi vừa lọt cái xoong gang?

    Muốn được nghe tiếng mẹ mắng mỗi ngày để con thấy mình còn chưa được khôn ngoan

    Con trai mẹ chỉ là người phục vụ nhưng muốn đời đối xử với mẹ như một bà hoàng

    Điệp khúc – Nguyên Thảo:

    Những đứa trẻ rồi sẽ đi xa nhà
    Sẽ có rất nhiều hành trình qua trong đời
    Mặc dù đời có lúc chẳng được như mong đợi
    Rời xa mái nhà đừng hòng còn ai nuông chiều

    Những đứa trẻ sẽ phải đi xa nhà
    Sẽ phải nếm rất nhiều mặn, ngọt, cay, chua, đắng
    Mẹ chỉ muốn chúng mày phải tự lo cho mình
    Về đây mà gầy là mẹ cho ăn đòn

    Bridge – Nguyên Thảo

    Mấy đứa chúng mày liệu mà ăn cho nhiều
    Đừng ham chơi và chọn bạn mà chơi cho đúng
    Nếu có gì gọi điện ngay cho mẹ
    Chạy xe ra đường đừng rồ ga bốc đầu

    Ra bên ngoài học điều hay mang về
    Đừng mang mất dạy, mày về đây tao đánh
    Tiền đã khó kiếm rồi, tập xài cho tiết kiệm
    Đừng hút thuốc nhiều, mày lại như ba mày

    ~ Khúc hát ru của Nguyên Thảo ~

    Rap Verse 3 (Phiên bản 3) – Đen:

    Con biết thời gian lạnh lùng và tàn khốc

    Nó ám người ta từ da tới làn tóc

    Không có ngoại lệ, cũng không có miễn trừ

    Là người quan sát không bao giờ có điểm mù

    Mẹ bán lưng cho trời, bán mặt cho đất

    Mẹ dạy đôi chân đừng dao động như con lắc

    Nếu có nhiều tiền, con sản xuất son môi

    Màu cho các mẹ con đặt tên là “son sắt”

    Giờ không phải doanh nhân, con vẫn có kế toán

    Để tiền của con không có đứa nào thó mất

    Vì tay mẹ đã có, có quá nhiều vết chai

    Nên con đưa tiền để mẹ cầm cho nó chắc

    Chim thì có tổ, là con người thì chắc chắn phải có tông

    Muốn bay vào trời cao rộng, con nào không cần có lông?

    Mang tiền về cho mẹ hiền, để mẹ may thêm đôi cánh

    Mang buồn về cho mẹ phiền, sẽ gặp ngay thiên lôi đánh

    Nhạc Rap đến từ Đông Nam Á (Việt Nam)

    Mang lời mẹ bật cho bảy lục địa nghe (tiếng Việt)

    Vâng lời mẹ, không gian trá

    Xuất khẩu âm nhạc mang tiền về

    Refrain – Đen:

    Đưa tiền cho mẹ, mẹ là “tiền vệ”
    Đừng làm điều xấu, sẽ thành “tiền lệ”
    Lao động hăng say, hơn cả “tiền đề”
    Cầm về tiền tốt, đừng có cầm về “tiền tệ”

    Đưa tiền cho mẹ, mẹ là “tiền vệ”
    Đừng làm điều xấu, sẽ thành “tiền lệ”
    Lao động hăng say, hơn cả “tiền đề”
    Cầm về tiền tốt, đừng có cầm về “tiền tệ”

    Cũng may đã từng lênh đênh, để con biết yếu thì đừng ra gió
    Cũng may là fan của Đen, họ chưa bao giờ từng la ó
    Cũng may là tìm thấy đường, trong bao la muôn trùng xa đó
    (Và) Cũng may là ba mẹ nghèo để cho con biết tiền làm ra khó

    Cũng may đã từng lênh đênh, để con biết yếu thì đừng ra gió
    Cũng may là fan của Đen, họ chưa bao giờ từng la ó
    Cũng may là tìm thấy đường, trong bao la muôn trùng xa đó
    Cũng may là ba mẹ nghèo để cho con biết tiền làm ra khó

    Outro – Đen:

    Mang tiền về cho mẹ (Yeah, Đen Vâu), mang tiền về cho mẹ.
    Mang tiền về cho mẹ, đừng mang ưu phiền về cho mẹ
    Mang tiền về cho mẹ (về cho mẹ), mang tiền về cho mẹ (về cho mẹ)
    Mang tiền về cho mẹ, ba cần thì xin mẹ (hahaa yeah)

    3. Hợp âm Mang tiền về cho mẹ
    [Em] Mang tiền về cho mẹ, [Em] mang tiền về cho mẹ
    [Bm] Mang tiền về cho mẹ, đừng mang [Am] ưu phiền về cho mẹ
    [Em] Mang tiền về cho mẹ, [Em] mang tiền về cho mẹ
    [Bm] Mang tiền về cho mẹ, đừng mang [Am] ưu phiền về cho mẹ (oh)

    [Em] Nếu không có mẹ, con cũng chỉ [Em] là đồ bỏ mà thôi
    Sẽ [Bm] không có nề có nếp dù đặt [Am] mình ở cái chõ đồ xôi
    Cái máy [Em] tính mà con thu âm mấy bài đầu, mẹ đổi [Em] bằng nhiều ngày đổ mồ hôi (ướt nhòe)
    Giờ con [Bm] đã đi làm và con kiếm tiền về, mẹ chỉ [Am] cần ngồi đó mà xơi (nước chè).

    [Em] Ôi những ngày xám ngoét, gió liêu [Em] xiêu dáng mẹ gầy so
    Có [Bm] khi mẹ ngất giữa đường vì cả [Am] ngày chẳng có gì no
    Mẹ không dám [Em] ăn, không dám mặc, không dám [Em] tiêu cũng chỉ vì lo (lo cho con)
    Giờ [Bm] con đeo túi tò te đi mua cho [Am] mẹ cái túi Đì O (Dior)

    [Em] Tiếng nói đầu tiên là do ai dạy? (chính là mẹ)
    [Em] Nét chữ đầu tiên là tay ai cầm? (chính là mẹ)
    [Bm] Sai lầm đầu tiên là do ai sửa? (chính là mẹ)
    [Am] Vấp ngã đầu đời là được ai nâng? (luôn là mẹ)

    Bài [Em] hát hay nhất trần đời là lời mẹ [Em] ru giữa trưa nắng hè (trưa nắng hè)
    Những [Bm] ngày dài nhất trần đời là mẹ đi [Am] chợ sao chưa thấy về (chưa thấy về)
    Thức [Em] ăn ngon nhất trần đời là cơm bếp [Em] củi mẹ nấu xoong gang
    Bước ra [Bm] đời là ông này bà nọ, trở về [Am] nhà là một đứa con ngoan (yeah)

    ĐK: (Vòng hợp âm [Em] [D] [Bm] [C])
    [Em] Những đứa trẻ rồi sẽ [D] đi xa nhà
    Sẽ [Bm] có rất nhiều hành trình [C] qua trong đời
    Mặc dù đời [Em] có lúc chẳng được [D] như mong đợi
    Rời [Bm] xa mái nhà đừng hòng còn [C] ai nuông chiều.

    [Em] Những đứa trẻ sẽ phải [D] đi xa nhà
    Sẽ [Bm] nếm rất nhiều mặn ngọt [C] cay chua đắng
    “Mẹ chỉ [Em] muốn chúng mày phải tự [D] lo cho mình
    Về [Bm] đây mà gầy là mẹ [C] cho ăn đòn.”

    [Em] Mang tiền về cho mẹ (mẹ ơi), [Em] mang tiền về cho mẹ (mẹ à)
    [Bm] Mang tiền về cho mẹ, đừng mang [Am] ưu phiền về cho mẹ
    [Em] Mang tiền về cho mẹ (mẹ ơi), [Em] mang tiền về cho mẹ (mẹ à)
    [Bm] Mang tiền về cho mẹ, đừng mang [Am] ưu phiền về cho mẹ (oh)

    Con đã [Em] kiếm được tiền từ hình ảnh, [Em] kiếm được tiền từ âm thanh
    Tất cả [Bm] đều do cha sinh mẹ đẻ, dù không [Am] phải thế phiệt hay trâm anh
    Người hâm [Em] mộ đợi con từ Đồng Khởi, xếp hàng [Em] dài đến hết đường Ký Con
    Xin chữ ký [Bm] con, con rất quý họ, và con [Am] hy vọng là họ được ký con

    Tiền của [Em] con không có cần phải rửa, nó cũng [Em] chỉ ám mùi mồ hôi
    Mẹ yên [Bm] tâm con là công dân tốt, đóng thuế [Am] đều và chỉ có đủ mà thôi
    Nhạc con [Em] phiêu ở nhiều phương diện, tiền con [Em] kiếm là tiền lương thiện
    Đem sức [Bm] lực ra làm phương tiện sống phải [Am] đẹp như là hoa hậu

    Dù không cần [Em] thiết được tặng vương miện (oh)
    [Em] Con trai giống mẹ nên là con hiền khô
    [Bm] Lao vào đời không làm mẹ thêm phiền lo
    [Am] Bỏ qua dè bỉu, không cho cơm no

    [Em] Mang cho mẹ về toàn tiền thơm tiền tho
    [Em] Mẹ là mẹ của con
    [Bm] con là của mọi người
    Lên sân [Am] khấu làm cho mọi người vui

    [Em] Về nhà làm cho mẹ cười
    Vì thời [Em] gian nó thật tàn khốc
    Nên con thấy [Bm] mình càng ngày càng non gan
    Bao nhiêu [Am] tiền mua lại được một ngày
    Mà con còn [Em] ngồi vừa lọt cái xoong gang?
    Muốn được [Em] nghe mẹ mắng mỗi ngày
    Để con thấy [Bm] mình còn chưa được khôn ngoan
    Con trai [Am] mẹ chỉ là người phục vụ
    Nhưng muốn đời [Em] đối xử với mẹ như một bà hoàng (như một bà hoàng yeah)

    ĐK:

    [Em] Những đứa trẻ rồi sẽ [D] đi xa nhà
    Sẽ [Bm] có rất nhiều hành trình [C] qua trong đời
    Mặc dù đời [Em] có lúc chẳng được [D] như mong đợi
    Rời [Bm] xa mái nhà đừng hòng còn [C] ai nuông chiều.

    [Em] Những đứa trẻ sẽ phải [D] đi xa nhà
    Sẽ [Bm] nếm rất nhiều mặn ngọt [C] cay chua đắng
    “Mẹ chỉ [Em] muốn chúng mày phải tự [D] lo cho mình
    Về [Bm] đây mà gầy là mẹ [C] cho ăn đòn.”

    ĐK2:

    [Em] Mấy đứa chúng mày liệu mà [D] ăn cho nhiều
    Đừng [Bm] ham chơi và chọn bạn mà [C] chơi cho đúng
    [Em] Nếu có gì gọi điện [D] ngay cho mẹ
    Chạy [Bm] xe ra đường đừng rồ [C] ga bốc đầu.

    [Em] Ra bên ngoài học điều [D] hay mang về
    Đừng [Bm] mang mất dạy, mày về [C] đây tao đánh
    Tiền đã [Em] khó kiếm rồi, tập xài [D] cho tiết kiệm
    Đừng [Bm] hút thuốc nhiều, mày lại [C] như ba mày.

    Chuyển tone [Em] -> [Abm] (nếu không tăng tone vẫn thì vẫn đánh vòng hợp âm cũ [Em] [Em] [Bm] [Am])

    [Abm] Con biết thời gian lạnh lùng và tàn khốc [Abm] nó ám người ta từ da tới làn tóc
    Và [Ebm] không có ngoại lệ, cũng không có miễn trừ
    [C#m] Là người quan sát không bao giờ có điểm mù

    Mẹ [Abm] bán lưng cho trời, bán mặt cho đất
    [Abm] Mẹ dạy đôi chân đừng lao động như con lắc
    Và [Ebm] nếu có nhiều tiền, con sản xuất son môi
    [C#m] Màu cho các mẹ con đặt tên là “son sắc”

    [Abm] Giờ không phải doanh nhân, con vẫn có kế toán
    [Abm] Để tiền của con không có đứa nào thó mất
    Vì [Ebm] tay mẹ đã có, có quá nhiều vết chai
    [C#m] Nên con đưa tiền để mẹ cầm cho nó chắc

    [Abm] Chim thì có tổ, là con người thì chắc [Abm] chắn phải có tông
    Muốn bay vào trời cao rộng, con nào không cần có [Ebm] lông?
    Mang tiền về cho mẹ hiền, để mẹ may thêm đôi [C#m] cánh
    Mang buồn về cho mẹ phiền, sẽ gặp ngay Thiên Lôi [Abm] đánh

    Nhạc rap đến từ Đông Nam [Abm] Á (Việt Nam)
    Mang lời mẹ bật cho bảy lục địa [Ebm] nghe (tiếng Việt)
    Vâng lời mẹ, không gian [C#m] trá
    Xuất khẩu âm nhạc mang tiền [Abm] về (yeah)

    [Abm] Đưa tiền cho mẹ, mẹ là tiền “vệ”
    [Ebm] Đừng làm điều xấu, sẽ thành tiền “lệ”
    [C#m] Lao động hăng say, hơn cả tiền “đề”
    [Abm] Cầm về tiền tốt, đừng có cầm về tiền “tệ” [Abm] (yeah)

    [Ebm] Đưa tiền cho mẹ, mẹ là tiền “vệ”
    [C#m] Đừng làm điều xấu, sẽ thành tiền “lệ”
    [Abm] Lao động hăng say, hơn cả tiền “đề”
    [Abm] Cầm về tiền tốt, đừng có cầm về tiền “tệ” [Ebm] (yeah)

    Cũng [C#m] may đã từng lênh đênh, để con biết [Abm] yếu thì đừng ra gió
    Cũng [Abm] may là fan của Đen, họ chưa bao [Ebm] giờ từng la ó
    Cũng [C#m] may là tìm thấy đường, trong bao [Abm] la muôn trùng xa đó
    Và cũng [Abm] may là ba mẹ nghèo để cho con [Ebm] biết tiền làm ra khó [C#m]

    Cũng [Abm] may đã từng lênh đênh, để con biết [Abm] yếu thì đừng ra gió
    Cũng [Ebm] may là fan của Đen, họ chưa bao [C#m] giờ từng la ó
    Cũng [Abm] may là tìm thấy đường, trong bao [Abm] la muôn trùng xa đó
    Và cũng [Ebm] may là ba mẹ nghèo cho con [C#m] biết tiền làm ra khó

    [Abm] Mang tiền về cho mẹ, [Abm] mang tiền về cho mẹ (yeah)
    [Ebm] Mang tiền về cho mẹ, đừng mang [C#m] ưu phiền về cho mẹ (oh)
    [Abm] Mang tiền về cho mẹ, [Abm] mang tiền về cho mẹ
    [Ebm] Mang tiền về cho mẹ, [C#m] ba cần thì xin mẹ!

    Lời bài hát bằng tiếng Trung

    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    别把麻烦给妈妈
    Bié bǎ fánnǎo gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    别把麻烦给妈妈
    Bié bǎ fánnǎo gěi māmā
    如果没有妈妈我也只是个废物
    Rúguǒ méiyǒu māmā wǒ yě zhǐshì gè fèiwù
    即使把自己放在糯米碗上也不会有皱纹
    jíshǐ bǎ zìjǐ fàng zài nuòmǐ wǎn shàng yě bù huì yǒu zhòuwén
    我录制前几首歌曲的电脑
    wǒ lùzhì qián jǐ shǒu gēqǔ de diànnǎo
    就是妈妈换来了几天的汗水
    jiùshì māmā huàn láile jǐ tiān de hànshuǐ
    现在我去上班,赚好了钱
    xiànzài wǒ qù shàngbān, zhuàn hǎole qián
    妈妈只是坐在那里喝茶
    māmā zhǐshì zuò zài nàlǐ hē chá
    哦灰蒙蒙的日子
    ó huī méngméng de rìzi
    风吹动瘦弱的妈妈身影
    fēng chuī dòng shòuruò de māmā shēnyǐng
    有时妈妈会在马路中间晕倒,因为她整天还没吃
    yǒushí māmā huì zài mǎlù zhōngjiān yūn dǎo, yīnwèi tā zhěng tiān hái méi chī
    妈妈不敢吃不敢穿
    māmā bù gǎn chī bù gǎn chuān
    她为孩子而不敢花钱
    tā wèi háizi ér bù gǎn huā qián
    现在我带着包去给妈妈买一个迪奥包
    xiànzài wǒ dàizhe bāo qù gěi māmā mǎi yīgè dí’ào bāo
    第一个声音是谁教的 (就是妈妈)
    dì yīgè shēngyīn shì shéi jiào de (jiùshì māmā)
    第一个字迹是谁的手握着它(就是妈妈)
    dì yīgè zìjì shì shéi de shǒu wòzhe tā (jiùshì māmā)
    第一个错误是谁改的(就是妈妈)
    dì yīgè cuòwù shì shéi gǎi de (jiùshì māmā)
    人生的第一次绊倒是谁支持(总是妈妈)
    rénshēng de dì yī cì bàn dǎoshì shéi zhīchí (zǒng shì māmā)
    世界上最好听的歌是正午阳光下妈妈的摇篮曲(夏日正午)
    shìjiè shàng zuì hǎo tīng de gē shì zhèngwǔ yángguāng xià māmā de yáolánqǔ (xià rì zhèngwǔ)
    世界上最长的日子是妈妈去远方的市场还没回来(还没回来)
    shìjiè shàng zuì zhǎng de rìzi shì māmā qù yuǎnfāng de shìchǎng hái méi huílái (hái méi huílái)
    世界上最好吃的东西是妈妈用铸铁锅煮的饭(太好吃了)
    shìjiè shàng zuì hào chī de dōngxī shì māmā yòng zhùtiě guō zhǔ de fàn (tài hào chīle)
    出门外作为一个有头有脸回家一个好孩子(是的)
    chūmén wài zuòwéi yīgè yǒutóuyǒuliǎn huí jiā yì gè hǎo háizi (shì de)
    出门外作为一个有头有脸回家一个好孩子(是的)
    chūmén wài zuòwéi yī gè yǒutóuyǒuliǎn huí jiā yì gè hǎo háizi (shì de)
    孩子们也必须离开家庭
    háizimen yě bìxū líkāi jiātíng
    人生会有很多旅程过去
    rénshēng huì yǒu hěnduō lǚchéng guòqù
    即使生活有时不如预期
    jíshǐ shēnghuó yǒushí bùrú yùqí
    离开家庭,不要让任何人纵容
    líkāi jiātíng, bùyào ràng rènhé rén zòngróng
    孩子们也必须离开家庭
    háizimen yě bìxū líkāi jiātíng
    将不得不尝到很多生活的味道
    jiāng bùdé bù cháng dào hěnduō shēnghuó de wèidào
    妈妈只想你们会照顾好自己
    māmā zhǐ xiǎng nǐmen huì zhàogù hǎo zìjǐ
    回家时如果你很瘦,你会被打屁股
    huí jiā shí rúguǒ nǐ hěn shòu, nǐ huì bèi dǎ pìgu
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    别把烦恼给妈妈
    Bùyào bǎ fánnǎo gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    别把烦恼给妈妈
    Bié bǎ fánnǎo gěi māmā
    我靠形象赚好了钱
    Wǒ kào xíngxiàng zhuàn hǎole qián
    靠声音赚好了钱
    kào shēngyīn zhuàn hǎole qián
    都是由父母所生
    dōu shì yóu fùmǔ suǒ shēng
    虽然不是富有的家庭
    suīrán bùshì fùyǒu de jiātíng
    歌迷们在Dong Khoi 等着我
    gēmímen zài Dong Khoi děngzhe wǒ
    排长队到 Ky Con
    pái cháng duì dào Ky Con
    请签名
    qǐng qiānmíng
    我非常尊重他们,我希望他们也爱我
    wǒ fēicháng zūnzhòng tāmen,wǒ xīwàng tāmen yě ài wǒ
    我的钱不需要洗
    wǒ de qián bù xūyào xǐ
    因为它只暗汗味
    yīnwèi tā zhǐ àn hàn wèi
    妈妈可以放心,我是个好公民
    māmā kěyǐ fàngxīn, wǒ shìgè hǎo gōngmín
    交全额纳税
    jiāo quán é nàshuì
    音乐在很多方面都是快乐的
    yīnyuè zài hěnduō fāngmiàn dōu shì kuàilè de
    我赚的钱都是善良的
    wǒ zhuàn de qián dōu shì shànliáng de
    以实力为工具
    yǐ shílì wèi gōngjù
    活得像选美皇后一样美丽,即使你不必加冕
    huó dé xiàng xuǎnměi huánghòu yīyàng měilì, jíshǐ nǐ bùbì jiāmiǎn
    我就像妈妈一样,所以我是一个温柔的儿子
    wǒ jiù xiàng māmā yīyàng, suǒyǐ wǒ shì yīgè wēnróu de érzi
    进入生活也不会让妈妈更担心
    jìnrù shēnghuó yě bù huì ràng māmā gèng dānxīn
    无视嘲讽,因为它不让饭吃饱
    bù ràng fàn chī bǎo
    把给妈妈都是纯钱
    bǎ gěi māmā dōu shì chún qián
    您是我的妈妈
    Nín shì wǒ de māmā
    我属于所有人
    wǒ shǔyú suǒyǒu rén
    上台让大家开心
    shàngtái ràng dàjiā kāixīn
    回家逗妈妈笑
    huí jiā dòu māmā xiào
    因为时间如此残酷,我越来越觉得自己不成熟
    yīn wéi shíjiān rúcǐ cánkù, wǒ yuè lái yuè juédé zìjǐ bù chéngshú
    多少钱能买回那一天而还能坐在铸铁锅里?
    duōshǎo qián néng mǎi huí nà yītiān ér hái néng zuò zài zhùtiě guō lǐ?
    我想每天听妈妈骂的声音,让我看到我不成长
    Wǒ xiǎng měitiān tīng māmā mà de shēngyīn, ràng wǒ kàn dào wǒ bù chéngzhǎng
    妈妈的儿子只是一个仆人,但希望生活像对待女王一样对待妈妈
    māmā de érzi zhǐshì yīgè púrén, dàn xīwàng shēnghuó xiàng duìdài nǚwáng yīyàng duìdài māmā
    像个女王
    xiàng gè nǚwáng
    孩子们也必须离开家庭
    háizimen yě bìxū líkāi jiātíng
    人生会有很多旅程过去
    rénshēng huì yǒu hěnduō lǚchéng guòqù
    即使生活有时不如预期
    jíshǐ shēnghuó yǒushí bùrú yùqí
    离开家庭,不要让任何人纵容
    líkāi jiātíng, bùyào ràng rènhé rén zòngróng
    孩子们也必须离开家庭
    háizimen yě bìxū líkāi jiātíng
    将不得不尝到很多生活的味道
    jiāng bùdé bù cháng dào hěnduō shēnghuó de wèidào
    妈妈只想你们会照顾好自己
    māmā zhǐ xiǎng nǐmen huì zhàogù hǎo zìjǐ
    回家时如果你很瘦,你会被打屁股
    huí jiā shí rúguǒ nǐ hěn shòu, nǐ huì bèi dǎ pìgu
    你们得吃多多点
    nǐmen děi chī duōduō diǎn
    不要爱玩儿并选择好朋友来玩
    bùyào ài wán er bìng xuǎnzé hǎo péngyǒu lái wán
    若出事马上给我打电话
    ruò chūshì mǎshàng gěi wǒ dǎ diànhuà
    开车上街要别急着捡头
    kāichē shàng jiē yào bié jízhuó jiǎn tóu
    出门外学点好东西带回来
    chūmén wài xué diǎn hǎo dōngxī dài huílái
    不要把失学带回来,我会打败你
    bùyào bǎ shīxué dài huílái, wǒ huì dǎbài nǐ
    钱很难赚,学会用钱存
    qián hěn nán zhuàn, xuéhuì yòng qián cún
    不要抽那么多,你会像你爸爸一样
    bùyào chōu nàme duō, nǐ huì xiàng nǐ bàba yīyàng
    À á a à ời
    À á a à ơi
    À á a à ời
    À á a à ơi
    À á a à ời
    À á a à ơi
    À á a à ời
    À á a à ơi
    我知道时间是冷酷无情的
    Wǒ zhīdào shíjiān shì lěngkù wúqíng de
    它困扰着人们从皮肤到头发
    tā kùnrǎozhe rénmen cóng pífū dào tóufǎ
    而且没有例外或豁免
    érqiě méiyǒu lìwài huò huòmiǎn
    做观察者永远不会有盲点
    zuò guānchá zhě yǒngyuǎn bù huì yǒu mángdiǎn
    妈妈把脸卖给大地,把背卖给天空
    māmā bǎ liǎn mài gěi dàdì, bǎ bèi mài gěi tiānkōng
    妈妈教我,脚不要像钟摆一样摆动
    māmā bǎ liǎn mài gěi dàdì, bǎ bèi mài gěi tiānkōng
    如果我有很多钱,我会生产口红
    rúguǒ wǒ yǒu hěnduō qián, wǒ huì shēngchǎn kǒuhóng
    给妈妈们起名字是“鉴定”
    gěi māmāmen qǐ míngzì shì “jiàndìng”
    虽然我不是商人,但我还有会计
    suīrán wǒ bùshì shāngrén, dàn wǒ hái yǒu kuàijì
    为了没有人可以偷走我的钱
    wèile méiyǒurén kěyǐ tōu zǒu wǒ de qián
    因为妈妈的手上已经有太多老茧了
    yīnwèi māmā de shǒu shàng yǐjīng yǒu tài duō lǎojiǎnle
    所以我把钱给妈妈,这样我才放心
    suǒyǐ wǒ bǎ qián gěi māmā, zhèyàng wǒ cái fàngxīn
    鸟有人巢,人们也有起源
    niǎo yǒu rén cháo, rénmen yěyǒu qǐyuán
    如果我想飞上天空,我得需要羽毛
    rúguǒ wǒ xiǎng fēi shàng tiānkōng, wǒ dé xūyào yǔmáo
    把钱给妈妈,这样妈妈就可以缝更多的翅膀
    bǎ qián gěi māmā, zhèyàng māmā jiù kěyǐ fèng gèng duō de chìbǎng
    把麻烦给妈妈,将被雷鸣神打
    bǎ máfan gěi māmā, jiāng bèi léimíng shén dǎ
    说唱来自东南亚的
    shuōchàng láizì dōngnányà de
    把妈妈的话带到七大洲
    bǎ māmā dehuà dài dào qī dàzhōu
    听妈妈的话,不要撒谎
    tīng māmā dehuà, bùyào sāhuǎng
    出口音乐可以赚钱
    chūkǒu yīnyuè kěyǐ zhuànqián
    把钱给妈妈,就是“前卫“
    bǎ qián gěi māmā, jiùshì “qiánwèi “
    不要做坏事,会成“前例”
    bùyào zuò huàishì, huì chéng “qiánlì”
    比“前提”更努力
    bǐ “qiántí” gèng nǔlì
    拿好钱,不要拿坏钱
    ná hǎo qián, bùyào ná huài qián
    把钱给妈妈,就是“前卫”
    bǎ qián gěi māmā, jiùshì “qiánwèi”
    不要做坏事,会成“前例”
    ùyào zuò huàishì, huì chéng “qiánlì”
    比“前提”更努力
    bǐ “qiántí” gèng nǔlì
    拿好钱,不要拿坏钱
    ná hǎo qián, bùyào ná huài qián
    幸运的是,我曾经漂泊,所以我知道如果我弱,不要出去
    xìngyùn de shì, wǒ céngjīng piāobó, suǒyǐ wǒ zhīdào rúguǒ wǒ ruò, bùyào chūqù
    幸运的是,我的朋友他们从来都没有吵闹
    xìngyùn de shì, wǒ de péngyǒu tāmen cónglái dōu méiyǒu chǎonào
    幸运的是,我可以在茫茫和遥远中找到自己的路
    xìngyùn de shì, wǒ kěyǐ zài mángmáng hé yáoyuǎn zhōng zhǎodào zìjǐ de lù
    幸运的是我爸妈很穷,让我知道挣钱有多难
    xìngyùn de shì wǒ bà mā hěn qióng, ràng wǒ zhīdào zhèng qián yǒu duō nàn
    幸运的是,我曾经漂泊,所以我知道如果我弱,不要出去
    xìngyùn de shì, wǒ céngjīng piāobó, suǒyǐ wǒ zhīdào rúguǒ wǒ ruò, bùyào chūqù
    幸运的是,我的朋友他们从来都没有吵闹
    xìngyùn de shì, wǒ de péngyǒu tāmen cónglái dōu méiyǒu chǎonào
    幸运的是,我可以在茫茫和遥远中找到自己的路
    xìngyùn de shì, wǒ kěyǐ zài mángmáng hé yáoyuǎn zhōng zhǎodào zìjǐ de lù
    幸运的是我爸妈很穷,让我知道挣钱有多难
    xìngyùn de shì wǒ bà mā hěn qióng, ràng wǒ zhīdào zhèng qián yǒu duō nàn
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    别把烦恼给妈妈
    Bié bǎ fánnǎo gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    把钱给妈妈
    Bǎ qián gěi māmā
    若爸爸需要就请妈妈
    Ruò bàba xūyào jiù qǐng māmā

    Giới thiệu sản xuất: Mang tiền về cho mẹ

    Thể hiện: Đen, Nguyên Thảo
    Sáng tác: denvau
    Đạo diễn: Hoàng Thành Đồng
    Music production: 808Lab – A.N Productions
    Arranging, Mixing & Mastering : Aazuki
    Guitarist & Recording : Đông Phong

    Đơn vị sản xuất: Flex Films
    Diễn viên: Văn Thân – Bố, Anh Đào – Mẹ
    Chỉ đạo sản xuất: Nguyễn Vĩnh Duy, Tú Nguyễn
    Giám đốc hình ảnh: Nguyễn Đức Hải
    Thiết kế sản xuất: Kelly Hoàng
    Sản xuất hiện trường: Quang Nguyễn, Vân Nguyễn
    Trợ lý sản xuất: Thu Hà, Quang Nguyễn, Dương Nguyễn, Bá Thọ
    Trợ lý đạo diễn: Trà Myy, Thanh Tuấn, Hùng Lee
    Quay phim: Nguyễn Đức Hải, Lê Thiên Tài
    Chỉnh nét: Hải Duy Nghiêm, Vương Duy
    Gaffer: Long Nguyễn (Boilacgia)
    Trợ lý thiết kế: Vũ Trần
    Dựng cảnh: SS Team
    Phục trang diễn viên:My Trần
    Trợ lý phục trang: Lăng Quăng, Thảo Vy
    Trang điểm nghệ sĩ: Ngô Lữ Lê Vy
    Trang điểm diễn viên: Hoàng Vinh Team
    Quản lý dữ liệu: Nguyễn Huy Khôi (Koi)
    Quản lý dựng phim: Nguyễn Ngọc Khánh
    Dựng phim: Tiểu Phàm
    Chỉnh màu: Tiểu Phàm
    Storyboard: Hoàng Duy Việt, Anh Giang
    Kế toán: Hoa Nguyễn
    Behind the scenes: Minh Quân, Duy Hậu
    Quản lý bối cảnh: Võ Tuấn Anh (Shooting), Nguyễn Minh Tùng
    Hậu cần: N Team
    Phụ trách diễn viên: T Casting Agency
    Thiết bị quay: CineSpace
    Ống kính quay: LensPro
    FLYCAM: Anh Huỳnh
    Thiết bị ánh sáng: CineSpace
    Quản lý truyền thông: Nhật Duy Lê
    Biên dịch: Hana’s Lexis

    Trân trọng cảm ơn sự hỗ trợ to lớn từ:
    Honda Việt Nam
    Dentsu Redder x W

    Cảm ơn các ban ngành đoàn thể đã tạo điều kiện tốt nhất cho đoàn phim thực hiện những cảnh quay:
    Di tích lịch sử chiến thắng Chùa Bà – Hội An
    Trung tâm hoa văn Lễ Nghĩa – Hội An
    Làng rau Trà Quế – Hội An
    Cảng cá Cửa Đại – Quảng Nam
    BQL Cảng cá Thọ Quang – Đà Nẵng
    Xưởng cơ khí Tấn Quốc – Đà Nẵng
    Văn Phòng Tik Tak – Đà Nẵng
    Xưởng đóng tàu Trường Đà – Hội An
    Làng Bích Họa Tam Thanh – Quảng Nam

  • Top 50 bài hát tik tok của Trung Quốc hay nhất Năm 2021

    Điểm thu hút chính của TikTok là việc sử dụng âm nhạc. Mỗi muser kết hợp một bài hát vào video của mình bằng thư viện clip bài hát khổng lồ của TikTok, có hầu hết mọi thể loại. Nếu không thích các bài nhạc, bạn cũng có thể sử dụng các đoạn hội thoại từ những video hài hước.

    Dưới đây là danh sách top 50 bài hát Tik Tok Trung Quốc hay nhất năm 2021

    1. Hạp Nhi – Kim Cửu TriếtSa

    Được sáng tác bởi cô giáo Đỗ Tuyết Nhi để ghi lại những kỉ niệm khó quên cùng các học trò của mình, bài hát đã phác họa một màu sắc hoàn toàn khác lạ cho các ca khúc nhạc uân.

    2. Yến Vô Huyết – Tương Tuyết Nhi

    Là một bài hát thuộc thể loại nhạc cổ phong Trung Quốc, với cái tên lạ lẫm bắt tai cùng âm nhạc lôi cuốn, ca từ ý nghĩa bài hát này đã đốn ngục không ít khán giả.

    3. Bất Quá Nhân Gian – Hải Lai A Mộc

    Tiết tấu  của bài hát vừa phải, từ tốn phù hợp với nhân vật tự sự, một chàng trai lãng tử với cây Guitar thổi  mình vào hồn từng từ, dẫn lối cho từng cảm xúc. Ca khúc có ca từ và gia điệu hòa làm một giúp người nghe cuốn phăng những mỏi mệt sau một ngày làm việc mệt mỏi.

    4. Hạ Sơn – Yếu Bất Yếu Mãi Thái

    Tên bài hát: Hạ Sơn / 下山
    Ca sĩ: Yếu Bất Yếu Mãi Thái
    Sáng tác: unknown
    Album: Hạ Sơn / 下山 (Single)
    Ngày ra mắt: 06/12/2019
    Thể loại: Hoa Ngữ, Trung Quốc

    5. Đại ĐIền Hậu Sinh Tử – Nha Đản Đản

    6. Dã Lang Disco – Lão Cuuw Bảo Thích Gem

    Được phổ nhạc disco, bài hát Dã Lang disco đang làm mưa làm gió trên thị trường âm nhạc hiện nay.

    7. Cách Bích Thái San – A Lý LAng

    8. Đại Tiếu Giang Hồ – Cao Tiến

    Đặt lời: Cao Tiến

    Phổ nhạc: Cao Tiến

    Bài hát cũng đã được cover lại rất nhiều

    9. Đáp Án Của Bạn – Hàn Điềm Điềm

    Đáp án của bạn trình bày bởi bé Hàn Điềm Điềm đang được yêu thích trên TikTok gần đây. Hàn Điềm Điềm là một bé gái với vẻ ngoài ngọt ngào, mộc mạc nhưng giọng hát của em lại vô cùng trong trẻo, với thần thái tự tin khi trình diễn đã mang lại một luồng gió mới lạ, độc đáo.

    10. Horizon – Janji

    11. Phong Tranh Ngộ – Lưu Kha Hỹ

    Ca khúc Phong Tranh Ngộ do ca sĩ Lưu Kha Hĩ (Cori Liu). thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa.

    12. Hảo Hai Oh

    13. Zunea – zunea- Cleobptra Stratan

    14. Con Đường Bình Phàm – Hoa Thần Vũ

    Tên bài hát: Con Đường Bình Phàm (Live) / 平凡之路
    Ca sĩ: Hoa Thần Vũ
    Ngày ra mắt: 27/08/2018
    Thể loại: Hoa Ngữ, Trung Quốc

    15. Sa Mạc La Đà
    Sa Mạc Lạc Đà là bài hát nổi tiếng của tác giả Thành Thành | Hãy tạo video TikTok của chính bạn với bài hát Sa Mạc Lạc Đà

    16. Ác Ma Đến Từ Thiên Đường

    Bên cạnh Mang Chủng thì Ác ma đến từ thiên đường là bài hát tiếp theo đang trở nên hot trên ứng dụng Tiktok. Đây là một bài hát của Đặng Tử Kỳ theo âm hưởng của nhạc điện tử EDM. Bài hát thể hiện câu chuyện tình yêu nhưng đã khai thác tình yêu theo một cách mới mẻ khác, đó là lời bày tỏ của một cô gái với chàng trai mà mình yêu thương. Với cô chàng trai đã trở thành một ác ma đến lấy cắp trái tim của cô khiến trái tim này không ngừng thổn thức vì anh. Lời bài hát cùng với những giai điệu EDM gây kích thích mạnh đối với người nghe sẽ là sự lựa chọn đáng tin cậy cho những bạn nữ muốn tạo ra video để bày tỏ tình cảm với chàng trai mà mình yêu thương đấy.

    17. Đông Tây Hắc Kỳ Tử

    18. Baby Shark Remix

    19. Gặp Nhau Ở Giao Lộ Phía Trước – Lý Vũ Xuân

    20. Calminha – Edy Lemond

    21. Túy Xích Bích – Lâm Tuấn Kiệt

    22. Trống rỗng như không – Uông Phong

    23. Inuyasha – Futari No Kimochi

    24. Muốn Cùng Anh Nói Chuyện Yêu Đương

    25. BOMBA26.

    26. Hehe Song

    27. Chào Buổi Sáng Và Em – Lý Văn

    28. BBoom BBoom

    29. Em Đã Yêu Anh – Lý Y Mạn

    30. Một triệu khả năng

    31. Kẻ lừa dối tình yêu em hỏi anh

    32. Hoài niệm thanh xuân – Lưu Cương

    33. Nói Yêu Anh – Choco Lưu Chí Gia

    34. Thần Thoại – Jackie Chan ft Kim Hee sun

    35. Renai Circulation – Kana Hanazawa

    36. 38 Độ 6 – Hắc Long

    37. earn To Meow – Xiao Feng Feng

    38. Các chú đánh không lại anh đâu – Cân Phong Siêu Nhân

    39. Calorie – Rocket Girls

    40. Không chỉ là thích

    41. Cappuccino

    42. Ngẫu Hứng – HOAPROX

    43. Một giây mà thôi

    44. Butterfly – Smile

    45. Ngàn năm ánh sáng

    46. Solo – Jennie

    47. Pian Ai Remix

    48. Chủy Ba Đô Đô [ Zui Ba du du] – Lưu Tử Toàn

    49. Bỗng dưng nhớ đến anh – Tiêu Á Hiên

    50. Thật Cứng Đầu – Thiên Bách Thuận

    Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

  • Ngày Hạnh Phúc tiếng Trung | Phiên âm tiếng Trung | Lời Việt


    Lời bài hát: Ngày Hạnh Phúc (Nhạc Hoa)
    Bài hát: Ngày Hạnh Phúc (Nhạc Ngoại) – Suki

    Thật hạnh phúc, thật ý nghĩa khi thấy em cười. Mỗi lúc bên người yêu thương như gió và mây. Từng lời nói nguyện yêu mãi, yêu đến bất tận. Thật đẹp biết bao dấu yêu mong làm sao.

    Tình yêu đã đến đánh thức con tim ngủ mê bao ngày, thật bối rối mỗi khi em yêu hờn dỗi. Và ngày em đến xua tan màn đêm băng giá ưu phiền, cho tim anh thôi không lẻ loi.

    Từng ngày anh vẫn luôn mong chờ em cuối con đường, nụ hôn bất ngờ trao nhau ánh mắt mộng mơ.

    Một vòng tay ấm đôi ta cùng nhau tới chân trời, thầm mong suốt đời bên em ngày hạnh phúc..

  • Lữ khách qua thời gian tiếng Trung | Phiên âm và tiếng Việt

    Hãy cung Chinese học tiếng Trung qua bài hát: Lữ Khách Qua Thời Gian 时间的过客 Shíjiān de guòkè – Danh Quyết 名决

    Dưới đây là lời bài hát Lữ khách qua thời gian tiếng Trung có phiên âm, Âm bồi và Dịch nghĩa:

    难以启齿的柔弱
    nányǐ qǐchǐ de róuruò
    nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua
    Sự nhu nhược khó có thể nói ra

    孤单夜里会滑落
    gūdān yè·li huì huáluò
    cu tan dê lỉ huây hóa lua
    Cô đơn trong đêm sẽ bủa vây

    也许有太多的错
    yěxǔ yǒu tài duō de cuò
    dể xủy dẩu thai tua tơ trua
    Có lẽ đã có quá nhiều sai lầm

    还有这一世承诺
    hái yǒu zhè yīshì chéngnuò
    hái dẩu chưa i sư trấng nua
    Còn có lời hứa hẹn kiếp này

    你不再是我的妻
    nǐ bù zài shì wǒ de qī
    nỉ pu chai sư ủa tơ tri
    Em không còn là vợ tôi

    我不再是你唯一
    wǒ bù zài shì nǐ wěi yī
    ủa pu chai sư nỉ uẩy i
    Tôi cũng không phải người duy nhất của em

    一次次步步紧逼
    yī cì cì bù bù jǐnbī
    i trư trư pu pu chỉn pi
    Hết lần này đến lần khác

    消失当初的珍惜
    xiāoshì dāngchū de zhēnxī
    xeo sư tang tru tơ chân xi
    Mất đi sự quý trọng ban đầu

    难以启齿的柔弱
    nányǐ qǐchǐ de róuruò
    nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua
    Sự nhu nhược khó có thể nói ra

    自己慢慢去把握
    zìjǐ màn màn qù bǎwò
    chư chỉ man man truy pả ua
    Tự mình từ từ nắm lấy

    就算有天犯了错
    jiùsuàn yǒu tiān fàn le cuò
    chiêu xoan dẩu then phan lơ trua
    Cho dù một ngày nào đó mắc sai lầm

    又只是孤单难过
    yòu zhǐshì gūdān nánguò
    dâu chử sư cu tan nán cua
    Cũng chẳng qua chỉ là cô đơn và buồn bã

    遇见你的那天起
    yùjiàn nǐ de nà tiān qǐ
    uy chen nỉ tơ na then trỉ
    Từ ngày gặp em

    就已丢了我自己
    jiù yǐ diū le wǒ zìjǐ
    chiêu ỉ tiêu lơ ủa chư chỉ
    Tôi đã đánh mất bản thân rồi

    爱并非一时兴起
    ài bìng fēi yīshí xīngqǐ
    ai pinh phây i sứ xing trỉ
    Yêu không phải nhất thời tùy hứng

    千山万水总是你
    qiān shān wàn shuǐ zǒngshì nǐ
    tren san oan suẩy chủng sư nỉ
    Thiên sơn vạn thủy đều là em

    有时偷偷掉眼泪
    yǒushí tōutōu diào yǎnlèi
    dẩu sứ thâu thâu teo dẻn lây
    Có những lúc âm thầm rơi lệ

    有时独自受着罪
    yǒushí dúzì shòu zhe zuì
    dẩu sứ tú chư sâu chưa chuây
    Có những lúc lại một mình chịu khổ

    彻夜相思会很累
    chèyè xiāngsī huì hěn lèi
    trưa dê xeng xư huây hẩn lây
    Cả đêm tương tư sẽ rất mệt mỏi

    没人给予我安慰
    méi rén jǐyǔ wǒ ānwèi
    mấy rấn chí ủy ủa an uây
    Không ai an ủi tôi

    你带给我的回忆
    nǐ dài gěi wǒ de huíyì
    nỉ tai cẩy ủa tơ huấy i
    Những kỉ niệm em để lại cho tôi

    在脑海无法抹去
    zài nǎohǎi wúfǎ mǒ qù
    chai nảo hải ú phả mủa truy
    không có cách nào biến mất khỏi tâm trí tôi

    你带给我的意义
    nǐ dài gěi wǒ de yìyì
    nỉ tai cẩy ủa tơ i i
    em mang đến cho tôi ý nghĩa

    和远离后的忧郁
    hé yuǎn lí hòu de yōuyù
    hứa doẻn lí hâu tơ dâu uy
    và bi thương sau khi rời xa

    爱与恨世界迷惑
    ài yǔ hèn shìjiè mí·huo
    ai ủy hân sư chia mí hua
    yêu và hận thế giới mê hoặc

    难以启齿的柔弱
    nányǐ qǐchǐ de róuruò
    nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua
    Sự nhu nhược khó có thể nói ra

    孤单夜里会滑落
    gūdān yè·li huì huáluò
    cu tan dê lỉ huây hóa lua
    Cô đơn trong đêm sẽ bủa vây

    身边只剩一人座
    shēnbiān zhǐ shèng yī rén zuò
    sân pen chử sâng i rấn chua
    Bên cạnh chỉ còn một người ngồi

    曾经一起牵着手
    céngjīng yīqǐ qiān zhuóshǒu
    trấng ching i trỉ tren chúa sẩu
    đã từng cùng tôi nắm chặt tay

    情话早就已没有
    qínghuà zǎo jiù yǐ méi·yǒu
    trính hoa chảo chiêu ỉ mấy dẩu
    Lời yêu sớm đã không còn

    面对感情会发抖
    miàn duì gǎnqíng huì fādǒu
    men tuây cản trính huây pha tẩu
    Run rẩy khi đối mặt với tình cảm

    我已不敢再张口
    wǒ yǐ bùgǎn zài zhāngkǒu
    ủa ỉ pu cản chai chang khẩu
    Tôi đã không còn dám mở lời

    有时默默的认真
    yǒushí mòmò de rènzhēn
    dẩu sứ mua mua tơ rân chân
    Đôi khi thật sự im lặng

    因为对你陷太深
    yīnwèi duì nǐ xiàn tài shēn
    in uây tuây nỉ xen thai sân
    Bởi vì đối với em đã quá sâu đậm

    感受属于你体温
    gǎnshòu shǔyú nǐ tǐwēn
    cản sâu sủ úy nỉ thỉ uân
    Cảm nhận được hơi ấm cơ thể em

    不会陪我到黄昏
    bù huì péi wǒ dào huánghūn
    pu huây p’ấy ủa tao hoáng huân
    Sẽ không đi cùng tôi tới cuối đời

    难以启齿的柔弱
    nányǐ qǐchǐ de róuruò
    nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua
    Sự nhu nhược khó nói thành lời

    不能自己去把握
    bùnéng zìjǐ qù bǎwò
    pu nấng chư chỉ truy pả ua
    Không thể tự mình nắm lấy

    看着夜幕在滑落
    kàn zhe yèmù zài huáluò
    khan chưa dê mu chai hóa lua
    Nhìn màn đêm đang bủa vây

    当一个时间过客
    dāng yī gè shíjiān guòkè
    tang i cưa sứ chen cua khưa
    Làm một lữ khách qua thời gian

    幻想故事能重来
    huànxiǎng gùshì néng zhòng lái
    hoan xẻng cu sư nấng chung lái
    Mộng tưởng sự việc sẽ lặp lại

    是时间真的难捱
    shì shíjiān zhēn de nán ái
    sư sứ chen chân tơ nán ái
    là thời gian thật sự khó chịu

    那些美好的对白
    nàxiē měihǎo de duìbái
    na xia mẩy hảo tơ tuây pái
    Những lời đối thoại đẹp đẽ kia

    随歌都会被掩埋
    suí gē dūhuì bèi yǎnmái
    xuấy cưa tu huây pây dẻn mái
    Sẽ vùi lấp theo bài hát

    没想过自己可能
    méi xiǎng guò zìjǐ kěnéng
    mấy xẻng cua chư chỉ khửa nấng
    Chưa từng nghĩ đến việc bản thân có thể

    可能没想过心疼
    kěnéng méi xiǎng guòxīn téng
    khửa nấng mấy xẻng cua xin thấng
    Có thể không nghĩ đến đau lòng

    你来到陌生的城
    nǐ lái dào mòshēng de chéng
    nỉ lái tao mua sâng tơ trấng
    Em đến một thành phố xa lạ

    剪不断这根红绳
    jiǎn bùduàn zhè gēn hóng shén
    chẻn pu toan chưa cân húng sấng
    Không cắt đứt được sợi dây tơ hồng này

  • Bài hát: Em Đừng Đi – Nhạc Hoa – Ni mo zou [Phiên âm 你莫走]

    Lời bài hát Em đừng đi phiên âm tiếng Trung (tiếng Hoa)

    Chàng shǒu gēgē er bǎ nǐ liú
    Gē zhōng yǒu wǒ duì nǐ de zhēn qíng
    Gē zhōng yǒu nǐ de wēnróu

    Gēgēgēgē wǒ bù zǒu
    Mèimei péi nǐ dào báitóu
    Péi nǐ zhídào xīngxīng bù zhǎyǎn
    Péi nǐ zhídào yuèliàng duǒ shāngōu

    Nǐ mò zǒu
    Wǒ bù zǒu
    Dǔguò zhòu
    Lāguò gōu

    Nǐ mò zǒu
    Wǒ bù zǒu
    Tiān zuò bèi
    De dàngpù

    Mèi er yātou nǐ mò zǒu
    Chàng shǒu gē gē er bǎ nǐ liú
    Gē zhōng yǒu wǒ duì nǐ de zhēn qíng
    Gē zhōng yǒu nǐ de wēnróu

    Gē gē gē gē wǒ bù zǒu
    Mèimei péi nǐ dào báitóu
    Péi nǐ zhídào xīngxīng bù zhǎyǎn
    Péi nǐ zhídào yuèliàng duǒ shāngōu

    Nǐ mò zǒu
    Wǒ bù zǒu
    Diǎn gè dēng
    Xiū gè wū

    Nǐ mò zǒu
    Wǒ bù zǒu
    Shēng gè wá
    Yǎng tiáo gǒu

    Nǐ mò zǒu
    Wǒ bù zǒu
    Diǎn gè dēng
    Xiū gè wū

    Nǐ mò zǒu
    Wǒ bù zǒu
    Shēng gè wá
    Yǎng tiáo gǒu

    Shēng gè wá
    Yǎng tiáo gǒu
    Nǐ mò zǒu

    Lời bài hát Em Đừng tiếng Trung (tiếng Hoa)

    你莫走 – 山水组合
    作词:许勇
    作曲:舒维
    编曲:TAPE音乐工作室
    混音:邢卫民
    吉他:8度先生
    树叶吹奏:徐城武

    男:妹儿丫头你莫走
    唱首歌歌儿把你留
    歌中有我对你的真情
    歌中有你的温柔
    女:哥哥哥哥我不走
    妹妹陪你到白头
    陪你直到星星不眨眼
    陪你直到月亮躲山沟
    男:你莫走
    女:我不走
    男:赌过咒
    女:拉过勾
    男:你莫走
    女:我不走
    男:天做被
    女:地当铺
    男:妹儿丫头你莫走
    唱首歌歌儿把你留
    歌中有我对你的真情
    歌中有你的温柔
    女:哥哥哥哥我不走
    妹妹陪你到白头
    陪你直到星星不眨眼
    陪你直到月亮躲山沟
    男:你莫走
    女:我不走
    男:点个灯
    女:修个屋
    男:你莫走
    女:我不走
    男:生个娃
    女:养条狗
    男:你莫走
    女:我不走
    男:点个灯
    女:修个屋
    男:你莫走
    女:我不走
    男:生个娃
    女:养条狗
    男:生个娃
    女:养条狗
    男:你莫走

    pinyin:

    nán :mèi ér yā tóu nǐ mò zǒu
    chàng shǒu gē gē ér bǎ nǐ liú
    gē zhōng yǒu wǒ duì nǐ de zhēn qíng
    gē zhōng yǒu nǐ de wēn róu
    nǚ :gē gē gē gē wǒ bú zǒu
    mèi mèi péi nǐ dào bái tóu
    péi nǐ zhí dào xīng xīng bú zhǎ yǎn
    péi nǐ zhí dào yuè liàng duǒ shān gōu
    nán :nǐ mò zǒu
    nǚ :wǒ bú zǒu
    nán :dǔ guò zhòu
    nǚ :lā guò gōu
    nán :nǐ mò zǒu
    nǚ :wǒ bú zǒu
    nán :tiān zuò bèi
    nǚ :dì dāng pù
    nán :mèi ér yā tóu nǐ mò zǒu
    chàng shǒu gē gē ér bǎ nǐ liú
    gē zhōng yǒu wǒ duì nǐ de zhēn qíng
    gē zhōng yǒu nǐ de wēn róu
    nǚ :gē gē gē gē wǒ bú zǒu
    mèi mèi péi nǐ dào bái tóu
    péi nǐ zhí dào xīng xīng bú zhǎ yǎn
    péi nǐ zhí dào yuè liàng duǒ shān gōu
    nán :nǐ mò zǒu
    nǚ :wǒ bú zǒu
    nán :diǎn gè dēng
    nǚ :xiū gè wū
    nán :nǐ mò zǒu
    nǚ :wǒ bú zǒu
    nán :shēng gè wá
    nǚ :yǎng tiáo gǒu
    nán :nǐ mò zǒu
    nǚ :wǒ bú zǒu
    nán :diǎn gè dēng
    nǚ :xiū gè wū
    nán :nǐ mò zǒu
    nǚ :wǒ bú zǒu
    nán :shēng gè wá
    nǚ :yǎng tiáo gǒu
    nán :shēng gè wá
    nǚ :yǎng tiáo gǒu
    nán :nǐ mò zǒu

    Lời bài hát Em Đừng Đi tiếng Việt

    Ngồi hát bài hát ngày xưa
    Gọi tên em trong đêm mưa buồn
    Lời hát với tất cả tình yêu anh gửi trao
    Mai đây em ra đi xa mãi.

    Em sẽ chẳng đi đâu người ơi
    Ta bên nhau yêu mãi muôn đời
    Nhưng số kiếp không cho mình yêu mãi thôi
    Đành hẹn lại người ơi duyên ta kiếp nào.

    Em đừng đi
    Em phải đi
    Anh chờ em
    Mãi muôn đời
    Duyên trời đã
    Chia tình ta
    Nay đành thôi
    Duyên lỡ rồi.

    Video bài hát Em Đừng Đi tiếng Việt (Vietnamese Cover) – Lâm Hùng, Hoàng Châu

     

  • Học tiếng Trung qua Bài Hát 小宝贝 Tiểu Bảo Bối

    Lời bài hát Tiểu Bảo Bối tiếng Trung, có cả phiên âm nhé!

    期待着你的回来我的小宝贝

    qi dai zhe ni de hui lai wo de xiao bao bei

    期待着你的拥抱我的小宝贝

    qi dai zhe ni de yong bao wo de xiao bao bei

    多么想牵着你的手躺在那小山坡

    duo me xiang qian zhe ni de shou tang zai na xiao shan po

    静静的听你诉说你幸福的往事

    jing jing de ting ni su shuo ni xing fu de wang shi

    期待着你的回来我的小宝贝…

    qi dai zhe ni de hui lai wo de xiao bao bei

    多么想牵着你的手躺在那小山坡

    duo me xiang qian zhe ni de shou tang zai na xiao shan po

    静静的听你诉说你幸福的往事

    jing jing de ting ni su shuo ni xing fu de wang shi

    期待着你的回来我的小宝贝

    qi dai zhe ni de hui lai wo de xiao bao bei

    Tiểu Bảo Bối tiếng Trung bản Karaoke

    .

  • Tinh Mộng Thần Tượng: Lời bài hát Thích Người 喜欢你

    Cùng học tiếng Trung qua bài viết Học tiếng Trung qua bài hát Ca khúc Thích Người / 喜欢你 (Tinh Mộng Thần Tượng) do ca sĩ DreamS thể hiện. là một trong những bài hát xuất hiện trong Truyện tinh mộng thần tượng của Trung Quốc. Hy vọng bài viết sẽ mang lại những giây phút thư giãn khi học tiếng Trung cho bạn.

    Lời bài hát: Thích Người / 喜欢你 (Tinh Mộng Thần Tượng)

    Wǒ yīzhí hěn xiǎoxīn dì zhuāng zuò mànbùjīngxīn
    Bǎ nǐ shōují zài páihuái yú guānglǐ.
    Kàn nǐ yǒushí chéngshú yǒushí yǒudiǎn háiziqì
    Fàngrèn nǐ juédìng wǒ de xīnqíng.

    Qiǎn sè fēngyī zhānrǎn tàiyáng xiāngqì nà shì nǐ
    Shí’èr diǎn lóu shàng gāngqín xuánlǜ yěshì nǐ.
    Shénme huàtí dōu rěn bù zhù wǎng nǐ shēnshang yǐn
    Wúfǎ zài qù yǐnbì.

    Néng fǒu xiàng nǐ zài kàojìn, céngjīng de wǒ dū bù zàiyì.
    (Zhǐyào néng yuǎn yuǎn dì zài shǒuhùzhe nǐ)
    Xiànzài wǒ juédìng, yǒu yījù huà yào nǐ qīngtīng.
    Xǐhuān nǐ

    Hǎo xiǎng tǎng zài nǐ de huái lǐ chī chī wàngzhe nǐ
    Cǐkè wǒ yěshì nǐ yǎn lǐ de wéiyī.
    Xǐhuān nǐ
    Jiùsuàn miàn duì ràng rén xīnténg àimèi de jùlí.

    Yě yào ràng nǐ kànjiàn pīnmìng qù ài de yǒngqì.
    Bù huì zàiyì shìjiān gěi wǒ de nántí.
    Yīyǎn wàng qù rén hǎizhōng zuì shǎn liàng nà shì nǐ
    Yíngmiàn xiàng yù zǒng shì bù kàn wǒ yěshì nǐ.

    Yīzhí zài tōutōu de xiǎng yǐnqǐ nǐ de zhùyì
    Wúfǎ zài zhuāng hánxù.
    Néng fǒu xiàng nǐ zài kàojìn, céngjīng de wǒ dū bù zàiyì.
    (Zhǐyào néng yuǎn yuǎn dì zài shǒuhùzhe nǐ)

    Xiànzài wǒ juédìng, yǒu yījù huà yào nǐ qīngtīng.
    Xǐhuān nǐ
    Hǎo xiǎng tǎng zài nǐ de huái lǐ chī chī wàngzhe nǐ
    Cǐkè wǒ yěshì nǐ yǎn lǐ de wéiyī.

    Xǐhuān nǐ
    Jiùsuàn miàn duì ràng rén xīnténg àimèi de jùlí.
    Yě yào ràng nǐ kànjiàn pīnmìng qù ài de yǒngqì.
    Bù huì zàiyì shìjiān gěi wǒ de nántí.

    (Xǐhuān nǐ)
    Hǎo xiǎng tǎng zài nǐ de huái lǐ chī chī wàngzhe nǐ
    Cǐkè wǒ yěshì nǐ yǎn lǐ de wéiyī.
    (Xǐhuān nǐ)

    Jiùsuàn miàn duì ràng rén xīnténg àimèi de jùlí.
    Yě yào ràng nǐ kànjiàn pīnmìng qù ài de yǒngqì.
    Bù huì zàiyì shìjiān gěi wǒ de nántí.
    Wǒ shǒu zài nǐ zhǎngxīn nǐ zài wǒ yǎn lǐ

    *** Xem thêm các bài viết khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Có chút ngọt ngào – 有点甜


    Cùng Chinese Học tiếng Trung qua bài hát Có chút ngọt ngào 有点甜- Uông Tô Lang ft BY2
    Nhạc phim:Yêu em từ cái nhìn đầu tiên微微一笑很倾城
    摘一颗苹果
    Zhai yi ke ping guo
    等你从门前经过
    Deng ni cong men qian jing guo
    送到你的手中帮你解渴
    Song dao ni de shou zhong bang ni jie ke
    像夏天的可乐
    Xiang xia tian de ke le
    像冬天的可可
    Xiang dong tian de ke ke
    你是对的时间对的角色
    Ni shi dui de shi jian dui de jiao se
    已经约定过
    Yi jing yue ding guo
    一起过下个周末
    Yi qi guo xia ge zhou mo
    你的小小情绪对我来说
    Ni de xiao xiao qing xu dui wo lai shuo
    我也不知为何
    Wo ye bu zhi wei he
    伤口还没愈合
    Shang kou huan mei yu he
    你就这样闯进我的心窝
    Ni jiu zhe yang chuang jin wo de xin wo

    是你让我看见干枯沙漠开出花一朵
    Shi ni rang wo kan jian gan ku sha mo kai chu hua yi duo
    是你让我想要每天为你写一首情歌
    Shi ni rang wo xiang yao mei tian wei ni xie yi shou qing ge
    用最浪漫的副歌
    Yong zui lang man de fu ge
    你也轻轻的附和
    Ni ye qing qing de fu he
    眼神坚定着我们的选择
    Yan shen jian ding zhuo wo men de xuan ze
    是你让我的世界从那刻变成粉红色
    Shi ni rang wo de shi jie cong na ke bian cheng fen hong se
    是你让我的生活从此都只要你配合
    Shi ni rang wo de sheng huo cong ci du zhi yao ni pei he
    爱要精心来雕刻
    Ai yao jing xin lai diao ke
    我是米开朗基罗
    Wo shi mi kai lang ji luo
    用心刻画最幸福的风格
    Yong xin ke hua zui xing fu de feng ge

    用时间 去思念 爱情有点甜
    Yong shi jian qu si nian ai qing you dian tian
    这心愿 不会变 爱情有点甜
    Zhe xin yuan bu hui bian ai qing you dian tian

    Hy vọng bài viết sẽ mang lại những giây phút thư giãn khi học tiếng Trung cho bạn!

    *** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video.

  • Học tiếng Trung qua bài hát Ái phi- Hậu Huyền

    Cùng Chinese học tiếng Trung qua bài hát Ái Phi (爱妃) – do Hậu Huyền sáng tác và thể hiện. Hy vọng bài hát này sẽ mang lại những giây phút thư giãn khi học tiếng Trung cho bạn!

    Nǐ de liǎnjiá zhīfěn gàizhe lèi dī
    Nước mắt ướt đẫm gò má nàng điểm phấn

    Zuì shāngxīn wú rén shāng fēizi xīn
    Đau lòng thay chẳng ai tiếc thương nàng phi tử

    Jiǔ qū qiáo suìbù lí qù zhī zìxíng de huíyì
    Bước nhỏ chia ly cầu Cửu Khúc, hồi ức xa xăm

    Zhǐ kěxí zhēn jiǔ rén shì dàoyǐng
    Tiếc rằng người rót rượu chỉ là bóng ảnh

    Yānyǔ dǎn luò gōngwéi chūchūn yǐnǐ
    Mưa bụi lất phất cung đình, sắc xuân kiều diễm

    Sǎo bù qù mǎn qiáng shīyì céngjīng
    Chẳng thể xóa nhòa ý thơ giăng khắp

    Liú bēi qú kuòbié sìjì réng piāobó de juégōu
    Lưu Bội Cừ bốn mùa biệt ly, vẫn khắc ghi câu tứ tuyệt

    Jìdiàn shéi luàn jiàn zhōng de àiqíng
    Trung điệu tình yêu của ai trong loạn lạc

    Ài fēi yīyè sǐle xīn
    Ái phi lòng đã chết sau một đêm

    Lǎn rù huái zhōng nán rù xì
    Ôm chặt lấy cũng chẳng thể vờ như

    Mìngzhòng zhǐshì nǐ sānqiān fēn zhī yī
    Đời này người là duy nhất giữa thế gian rộng lớn

    Luòxuě nǎ piàn dǒng wǒ qín
    Bông tuyết nào hiểu tiếng đàn ta

    Ài fēi yīxiào kòu méi píng
    Ái phi khẽ cười dốc ngược chén rượu

    Cì sǐ qīlěng dì měijǐng
    Cảnh ban chết thê lương mà mỹ lệ

    Gōng qiáng fēngcúnle wǒmen de cánjú
    Tường cung đã chôn vùi tàn cục của đôi ta

    Lěng xián qǔ zhōng wàngwǒ tíng
    Dây đàn lạnh khúc nhạc dứt nơi Vọng Ngã Đình

    Shēn gōng shéi zài dànzhuó sàiwài qū
    Trong thâm cung ai đàn khúc tái ngoại

    Xián nèi gū xuě hányì zài piāo yǔn
    Tiếng đàn chứa đầy cô độc cùng lạnh lẽo

    Niángniáng dǎ fān suìyuè de jiǔ píng
    Nương nương hất đổ bình rượu tháng năm

    Ài guòqù dōu bù tí shì sùmìng yě rènpíng
    Tình đã qua không nhắc lại, để mặc số phận an bài

    Bù zài xiǎng nǐ
    Chẳng còn nhớ thương người nữa

    Yānyǔ dǎn luò gōngwéi chūchūn yǐnǐ
    Mưa bụi lất phất cung đình, sắc xuân kiều diễm

    Sǎo bù qù mǎn qiáng shīyì céngjīng
    Chẳng thể xóa nhòa ý thơ giăng khắp

    Liú bēi qú kuòbié sìjì réng piāobó de juégōu
    Lưu Bội Cừ bốn mùa biệt ly, vẫn khắc ghi câu tứ tuyệt

    Jìdiàn shéi luàn jiàn zhōng de àiqíng
    Trung điệu tình yêu của ai trong loạn lạc

    Ài fēi yīyè sǐle xīn
    Ái phi lòng đã chết sau một đêm

    Lǎn rù huái zhōng nán rù xì
    Ôm chặt lấy cũng chẳng thể vờ như

    Mìngzhòng zhǐshì nǐ sānqiān fēn zhī yī
    Đời này người là duy nhất giữa thế gian rộng lớn

    Luòxuě nǎ piàn dǒng wǒ qín
    Bông tuyết nào hiểu tiếng đàn ta

    Ài fēi yīxiào kòu méi píng
    Ái phi khẽ cười dốc ngược chén rượu

    Cì sǐ qīlěng dì měijǐng
    Cảnh ban chết thê lương mà mỹ lệ

    Gōng qiáng fēngcúnle wǒmen de cánjú
    Tường cung đã chôn vùi tàn cục của đôi ta

    Lěng xián qǔ zhōng wàngwǒ tíng
    Dây đàn lạnh khúc nhạc dứt nơi Vọng Ngã Đình

    Câu chuyện đằng sau Ca khúc “Ái phi”

    Bài hát lấy cảm hứng từ nàng Nguyên phi Giả nguyên xuân trong ” Hồng lâu mộng”. Giả Nguyên Xuân sinh vào ngày mồng một đầu năm, cuộc đời nàng như pháo hoa mồng một đầu năm.Toả sáng rực rỡ. Nàng xinh đẹp, đa tài cầm kỳ thi họa nên được nhập cung làm phi mọi người ghen tỵ với nàng khi vào cung được Đế vương sủng ái, phong làm Nguyên phi, gia tộc họ Giả chống lưng. Nhưng pháo hoa chỉ tỏa sáng trong một khắc rồi tắt, tàn lụi chỉ có chút bụi. Nàng được đế vương sủng ái, rồi bị lạnh nhạt nhường chỗ cho phi tử trẻ tuổi khác. Nàng bị hãm hại giam vào lãnh cung. Nàng bệnh mà chết. Đế vương bạc tình. Vua chỉ hạ lệnh mai táng, không tới thăm nàng một lần nào.

    Một số danh từ riêng trong bài.

    – Lưu Bôi Cừ (流杯渠): Một kiến trúc kênh nước.

    – Cầu Cửu Khúc (九曲桥): Câu này nguyên gốc là “hồi ức hình chữ 之”.

    – Vọng Ngã đình (忘我亭)

    – Tái Ngoại (塞外): Chỉ phía Bắc bên ngoài Trường Thành, khí hậu chủ yếu khô lạnh. Trong bài có thể ám chỉ khát vọng tự do của nàng phi tử..

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Mang Chủng 芒种, TikTok Mang Chủng

    Cùng học tiếng Trung qua bài viết Học tiếng Trung qua bài hát Mang Chủng / 芒种 TikTok do Âm Khuyết Thi Thính thể hiện. Hy vọng bài viết sẽ mang lại những giây phút thư giãn khi học tiếng Trung cho bạn.

    → Xem chi tiết bài: Cách tải Tiktok Trung quốc mới nhất 2022

    Lời bài hát Mang Chủng / 芒种

    一想到你我就
    Yī xiǎngdào nǐ wǒ jiù
    wu~~~~

    空恨别梦久
    kōng hèn bié mèng jiǔ
    wu~~~~

    烧去纸灰埋烟柳
    shāo qù zhǐ huī mái yān liǔ

    于鲜活的枝丫
    yú xiān huó de zhīyā

    凋零下的无暇
    diāolíng xià de wúxiá

    是收获谜底的代价
    shì shōuhuò mídǐ de dàijià

    余晖沾上 远行人的发
    yúhuī zhān shàng yuǎn xíng rén de fǎ

    他洒下手中牵挂
    tā sǎ xiàshǒu zhōng qiānguà

    于桥下
    yú qiáo xià

    前世迟来者~~~(擦肩而过)
    qiánshì chí lái zhě ~~~(cā jiān érguò)

    掌心刻~~~~~(来生记得)
    zhǎngxīn kè ~~~~~(láishēng jìdé)

    你眼中烟波滴落一滴墨 wo~~~
    nǐ yǎnzhōng yānbō dī luò yīdī mò wo~~~

    若佛说~~~~~(无牵无挂)
    ruò fú shuō ~~~~~(wú qiān wú guà)

    放下执着~~~~~(无相无色)
    fàngxià zhízhuó ~~~~~(wū xiāng wú sè)

    我怎能 波澜不惊 去附和
    wǒ zěn néng bōlán bù jīng qù fùhè

    一想到你我就
    yī xiǎngdào nǐ wǒ jiù
    wu~~~~~

    恨情不寿 总于苦海囚
    hèn qíng bù shòu zǒng yú kǔhǎi qiú
    wu~~~~~

    新翠徒留 落花影中游
    xīn cuì tú liú luòhuā yǐng zhōngyóu
    wu~~~~~

    相思无用 才笑山盟旧
    xiāngsī wúyòng cái xiào shān méng jiù
    wu~~~~~

    谓我何求
    wèi wǒ hé qiú

    种一万朵莲花
    zhǒng yī wàn duǒ liánhuā

    在众生中发芽
    zài zhòngshēng zhōng fāyá

    等红尘一万种解答
    děng hóngchén yī wàn zhǒng jiědá

    念珠落进 时间的泥沙
    niànzhū luò jìn shíjiān de ní shā

    待 割舍诠释慈悲
    dài gēshě quánshì cíbēi

    的读法
    de dú fǎ

    前世迟来者~~~(擦肩而过)
    qiánshì chí lái zhě ~~~(cā jiān érguò)

    掌心刻~~~~~(来生记得)
    zhǎngxīn kè ~~~~~(láishēng jìdé)

    你眼中烟波滴落一滴墨 wo~~~
    nǐ yǎnzhōng yānbō dī luò yīdī mò wo~~~

    若佛说~~~~~(无牵无挂)
    ruò fú shuō ~~~~~(wú qiān wú guà)

    放下执着~~~~~(无相无色)
    fàngxià zhízhuó ~~~~~(wū xiāng wú sè)

    我怎能 波澜不惊 去附和
    wǒ zěn néng bōlán bù jīng qù fùhè

    一想到你我就
    yī xiǎngdào nǐ wǒ jiù
    wu~~~~~

    恨情不寿 总于苦海囚
    hèn qíng bù shòu zǒng yú kǔhǎi qiú
    wu~~~~~

    新翠徒留 落花影中游
    xīn cuì tú liú luòhuā yǐng zhōngyóu
    wu~~~~~

    相思无用 才笑山盟旧
    xiāngsī wúyòng cái xiào shān méng jiù
    wu~~~~~

    谓我何求
    wèi wǒ hé qiú

    抖音 TikTok China ❤️ Mang Chủng (芒種) Bài hát Hot nhất hiện tại trên Douyin

     Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại

  • Lời bài hát Nhạc phim Na Tra chi Ma Đồng giáng thế

    Lời bài hát:  Sau này chỉ còn mình ta với ta lưu lạc (今后我与自己流浪)

    Wǒ yuán yǒu qīngyíng bùfá
    Yībù bù mài dé jiāndìng xiāosǎ
    Tiānzhēn wúwèi de liǎnjiá
    Hènbudé bǎ quán shìjiè tǒngtǒng zhuāng xià
    Wǒ huànxiǎng rúhé zhǎng dà píngfán yòu kuàilè
    Bǐ shuō qǐlái fùzá
    Sànluò zài hǎi jiǎo tiānyá
    Fàng kāi nàxiē shēn àizhe de rén a
    Zài qídài hòu shīwàng zài gūdú zhōng liáoshāng
    Yǒngbào yǐ hào jìn wǒ suǒyǒu de lìliàng
    Jīnhòu wǒ wèi zìjǐ zhànfàng
    Zài gàobié hòu jiānqiáng shòushāng yě jué bù tóuxiáng
    Bèiyǐng huì jiěshì wǒ suǒyǒu de qùxiàng
    Jīnhòu wǒ yǔ zìjǐ liúlàng
    Rúhé cái tǐhuì chéngzhǎng
    Bùguò shì jiāng zìyóu qīnshǒu máicáng
    Wèihé zài ài lǐ juéjiàng
    Zhǐyǒu xīshēng zìjǐ zuìchū múyàng
    Zhōngjiù yào tiāngèyīfāng
    Cái fājué shēnhòu zài wú bìfēnggǎng
    Rénshēng zhǐ xiāngféng yī chǎng
    Zhǐ qiú wèi nǐmen liú xià zuì hǎo de shíguāng
    Zài qídài hòu shīwàng zài gūdú zhōng liáoshāng
    Yǒngbào yǐ hào jìn wǒ suǒyǒu de lìliàng
    Jīnhòu wǒ wèi zìjǐ zhànfàng
    Zài gàobié hòu jiānqiáng shòushāng yě jué bù tóuxiáng
    Bèiyǐng huì jiěshì wǒ suǒyǒu de qùxiàng
    Jīnhòu wǒ yǔ zìjǐ liúlàng
    Wǒ xiǎng wǒ hái yǒu bù shě
    Duō xiǎng shíguāng tíng zài zhè yīkè
    Dào zuìhòu zhōngyú dǒngdé
    Zhè tiáo lù zhǐ shèng xià wǒ yīgè rén zǒu

    Cốt chuyện phim: Na Tra chi Ma Đồng giáng thế

    Ma Hoàn và Linh Châu.
    Ma Hoàn sinh Na Tra, mang theo nguyên tội xuất thế. Ngày chết đã được định sẵn.
    Linh Châu sinh Ngao Bính, cũng mang theo nguyên tội xuất thế, mang theo sứ mệnh thảo phạt Ma Đồng.
    Nhưng vận mệnh an bày họ lại lại bạn bè duy nhất của nhau.

    Na Tra chính là kiểu đứa con bất hảo sinh ra trong gia đình gia giáo. Cha mẹ phiền lòng nhưng vẫn phải nuôi dưỡng, uốn nắn cho nó nên người. Dù biết nó tệ hại sau này còn tạo kiếp nạn. Nhưng mà con mình mình vẫn thương. Lý Tịnh trong phim cũng khác với các phim khác, biết thương con hơn. Có lẽ vậy mà Na Tra dù là Ma Hoàn vẫn giữ một phần tâm tính thiện lương. Về việc các thôn dân ghét Na Tra, cũng coi như có thể giải thích, chả ai thích nổi một đứa vừa xấu vừa quậy, lại còn sẽ mang tai kiếp cho mình. Đặt ở hiện đại, con nhà ai quậy phá là làng xóm cũng đâu có ưa.

    Còn Ngao Bính, chính là kiểu nhà nghèo sinh ra con thiên chi kiêu tử. Thật ra so sánh vậy cũng không đúng. Nhưng từ khi sinh ra, Ngao Bính đã phải gánh trọng trách phục hưng long tộc. Cứu long tộc khỏi gông xiềng. Cơ mà đó có phải mong muốn thật sự của Ngao Bính không hay là áp đặt?
    Chi tiết long tộc bứt vảy hợp lại gắn thành áo giáp cho Ngao Bính, thể hiện sự tín nhiệm và giao hết trọng trách cho Ngao Bính. Ai mượn dị?
    Tiểu Linh Châu ôn nhu lương thiện, một đứa con ngoan ngoãn, dĩ nhiên sẽ nghe theo cha mẹ an bày. Nếu muốn so sánh ai dễ hắc hóa hơn, thì Ngao Bính lại có phần hơn.

    Na Tra hắc hóa cãi mệnh trời, xuất phát từ chân tâm, từ tình yêu thương gia đình và con người sâu trong tiềm thức. Ngao Bính hắc hóa chấn hưng long tộc, phần lớn lại là do trách nhiệm đến từ bên ngoài. Hai người là hai cá thể đối lập trên mọi phương diện. Na Tra muốn tự do, chính là kiểu con hư biến thành con ngoan. Còn Ngao Bính muốn tự do, lại là kiểu từ con ngoan biến thành con hư. So với Na Tra, Ngao Bính vốn không có nhiều lựa chọn cho cuộc đời mình. Nhưng may mắn là nhờ tình bạn (khụ, t không dám bàn nhiều, hong phải ai cũng ship). Mới không xảy ra thảm kịch (dù kết quả cũng có khác thảm kịch là bao…).

    Na Tra bảo: Mệnh của ta, do ta không do trời, là ma hay là tiên, tự chính ta định đoạt.

    Nhiều người bảo, đây là câu chuyện cãi Thiên Đạo của hai bạn nhỏ, riêng t cảm thấy, đây là câu chuyện hai bạn nhỏ bị Thiên Đạo đùa giỡn thì đúng hơn.

    Phim chắc chắn sẽ có phần hai, và tất cả chuyện này là ngẫu nhiên hay bị người sắp đặt thì còn chưa rõ đâu á nha Nguồn: Sưu tầm.

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Ác ma đến từ thiên đường (来自天堂的魔鬼)

    Tiếng Trung Chinese xin giới thiệu tới các bạn bài viết: Học tiếng Trung qua bài hát: Ác ma đến từ thiên đường (来自天堂的魔鬼) đang hot trên MXH tik tok Trung Quốc . Hy vọng bài viết sẽ mang lại những phút giây thư giãn cho bạn khi học tiếng Trung.

    Lời tiếng Trung bài hát Ác ma đến từ thiên đường (来自天堂的魔鬼)

    夜裡造了美麗的惡夢

    想清醒我卻抵不過心動

    夢你是無底的黑洞

    我無力抗拒失重

    我的意識自控脈搏流動

    全被你神秘引力操控

    親愛的你是危險的迷宮

    我找不到出口

    You took my heart away, away, away

    My head is blown away, away, away

    你就是傳說來自天堂的魔鬼

    You took my heart away, away, away, away, away, away, away

    拜託別對我細心問候

    這是你也不擦覺的陰謀

    我討厭你無心的微笑

    我快無可救藥

    你像一個漩渦慢慢讓我

    無法抽離一直地墜落

    親愛的你是優雅的惡魔

    一點一點把我吞沒

    You took my heart away, away, away

    My head is blown away, away, away

    你就是傳說來自天堂的魔鬼

    You took my heart away, away, away, away, away, away, away

    如果你是蛇的誘惑 你存心迷惑 我才能軟弱

    但你是牛頓頭上那顆 若無其事的蘋果

    You took my heart away, away, away

    You took my heart away, away, away

    You took my heart away, away, away

    My head is blown away, away, away

    你就是傳說來自天堂的魔鬼

    You took my heart away, away, away, away, away, away, away

    Phiên âm piyin bài hát Ác ma đến từ thiên đường (来自天堂的魔鬼)

    Yèlǐ zuòle měilì de è mèng

    xiǎng qīngxǐng wǒ què dǐ bùguò xīndòng

    mèng lǐ nǐ shì wú dǐ de hēidòng

    wǒ wúlì kàngjù shīzhòng

    wǒ de yìshí zìkòng màibó liúdòng

    quán bèi nǐ shénmì yǐnlì cāokòng

    qīn’ài de nǐ shì wéixiǎn de mígōng

    wǒ zhǎo bù dào chūkǒu

    You took my heart away away away away

    My head is blown away away away away

    nǐ jiùshì chuánshuō láizì tiāntáng de móguǐ

    You should took my heart away away away away away away away

    bàituō bié duì wǒ xìxīn wènhòu

    zhè shì nǐ yě bù cā jué de yīnmóu

    wǒ tǎoyàn nǐ wúxīn de wéixiào

    wǒ kuài wú kě jiù yào

    nǐ xiàng yīgè xuánwō màn man ràng wǒ

    wúfǎ chōu lí yīzhí de zhuìluò

    qīn’ài de nǐ shì yōuyǎ de èmó

    yī diǎn yī diǎn bǎ wǒ tūnmò

    You took my heart away away away away

    My head is blown away away away away

    nǐ jiùshì chuánshuō láizì tiāntáng de móguǐ

    You should took my heart away away away away away away away

    rúguǒ nǐ shì shé de yòuhuò

    nǐ cúnxīn míhuò wǒ cáinéng ruǎnruò

    dàn nǐ shì niúdùn tóushàng nà kē

    ruòwúqíshì de píngguǒ

    You took my heart away away away away

    You took my heart away away away away

    You took my heart away away away away

    My head is blown away away away away

    nǐ jiùshì chuánshuō láizì tiāntáng de móguǐ

    You should took my heart away away away away away away away

    Lời dịch bài hát Ác ma đến từ thiên đường (来自天堂的魔鬼)

    Đêm đen kia đang dùng bóng tối dệt mộng

    Lý trí thức tỉnh, trái tim chẳng ngưng rung động

    Trong mộng mị, người như động không đáy thật rộng

    Em chẳng thể phản kháng, vô vọng

    Ý thức đang nắm chặt nhịp đập

    Tất cả đều bị hấp dẫn của anh ràng buộc

    Anh à, người tựa mê đạo không lối mịt mùng

    Em chẳng thể thấy lối ra

    You took my heart away, away, away

    My head is blown away, away, away

    Gã ác ma từ nơi thiên đường trong truyền thuyết chính người

    You took my heart away, away, away, away, away, away, away

    Anh yêu ơi, xin đừng vô cớ quan tâm

    Một chương âm mưu, anh mang tới trong vô tri

    Ghét người dịu dàng tươi cười sao quá vô tư

    Em chẳng thể chống đỡ, rơi vào

    Người như nước chảy xiết, cuốn em vào lòng

    hiến em chẳng thể thoát ra mãi trôi theo anh

    Anh à, người là ác quỷ tao nhã lịch thiệp

    Người từng chút đến cắn nuốt lấy em

    You took my heart away, away, away

    My head is blown away, away, away

    Gã ác ma từ nơi thiên đường trong truyền thuyết chính người

    You took my heart away, away, away, away, away, away, away

    Người dụ hoặc như chú rắn cám dỗ, người giả như cố ý, em có lẽ mềm lòng

    Mà người bình thản như không giống trái táo, im lặng trên đầu Newton.

    You took my heart away, away, away

    You took my heart away, away, away

    You took my heart away, away, away

    My head is blown away, away, away

    Gã ác ma từ nơi thiên đường trong truyền thuyết chính người

    You took my heart away, away, away, away, away, away, away

    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung!

    Xem thêm các bài viết khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát 溯 Reverse (Đảo Nghịch) CORSAK (Live)


    Tiếng Trung Chinese gửi tới bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát 溯 Reverse (Đảo Nghịch) CORSAK (Live) – Nhạc Hot Tiktok Trung Quốc. Hy vọng video này sẽ mang lại cho các bạn những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung

    Lời bài hát 溯 Reverse《 Đảo Nghịch 》- CORSAK (Live)

    溯 Reverse Đảo Nghịch

    总想要透过你眼睛
    Zǒng xiǎng yào tòuguò nǐ yǎnjīng
    Luôn muốn từ trong đôi mắt của em

    去找寻最原始的野性
    Qù zhǎoxún zuì yuánshǐ de yěxìng
    Đi tìm sự hoang dã nguyên thủy nhất

    没想到最后却闯进
    Méi xiǎngdào zuìhòu què chuǎng jìn
    Thật không ngờ cuối cùng lại tìm được

    一整座森林的宁静
    Yī zhěng zuò sēnlín dì níngjìng
    Một khu rừng đầy sự yên tĩnh

    你呼吸蓝丝绒包裹身体
    Nǐ hūxī lán sīróng bāoguǒ shēntǐ
    Hơi thở của em như nhung xanh ôm lấy cơ thể này

    和海洋的哼鸣
    Hé hǎiyáng de hēng míng
    Và cả âm thanh của đại dương

    我永远不愿醒
    Wǒ yǒngyuǎn bù yuàn xǐng
    Anh thật vĩnh viễn không muốn tỉnh lại

    我可以躲进你的身体
    Wǒ kěyǐ duǒ jìn nǐ de shēntǐ
    Anh có thể ẩn vào trong cơ thể của em

    进入温暖的你
    Jìnrù wēnnuǎn de nǐ
    Hòa nhập vào sự ấm áp của em

    躲进你的身体
    Duǒ jìn nǐ de shēntǐ
    Ẩn vào trong cơ thể của em

    进入温暖的你
    Jìnrù wēnnuǎn de nǐ
    Hòa nhập vào sự ấm áp của em

    总想要透过你眼睛
    Zǒng xiǎng yào tòuguò nǐ yǎnjīng
    Luôn muốn từ trong đôi mắt của em

    去找寻水仙的倒影
    Qù zhǎoxún shuǐxiān de dàoyǐng
    Đi tìm hình bóng của hoa thủy tiên

    没想到最后却目睹
    Méi xiǎngdào zuìhòu què mùdǔ
    Thật không ngờ rằng cuối cùng lại nhìn thấy

    一整个宇宙的繁星
    Yī zhěnggè yǔzhòu de fánxīng
    Toàn thể ngôi sao trong vũ trụ

    这一秒只想在爱里沉溺
    Zhè yī miǎo zhǐ xiǎng zài ài lǐ chénnì
    Phút giây này anh chỉ muốn chìm đắm trong tình yêu

    这世界是块冰
    Zhè shìjiè shì kuài bīng
    Nếu thế giới này là một khối băng

    就让她是块冰
    Jiù ràng tā shì kuài bīng
    Vậy hãy để người khác là tảng băng

    我可以躲进你的身体
    Wǒ kěyǐ duǒ jìn nǐ de shēntǐ
    Anh có thể ẩn vào trong cơ thể em

    进入温暖的你
    Jìnrù wēnnuǎn de nǐ
    Hòa nhập vào sự ấm áp của em

    躲进你的身体
    Duǒ jìn nǐ de shēntǐ
    Ẩn vào trong cơ thể của em

    躲进你的身体
    Duǒ jìn nǐ de shēntǐ
    Ẩn vào trong cơ thể của em

    进入温暖的你
    Jìnrù wēnnuǎn de nǐ
    Hòa nhập vào sự ấm áp của em

    躲进你的身体
    Duǒ jìn nǐ de shēntǐ
    Ẩn vào trong cơ thể của em

    进入温暖的你
    Jìnrù wēnnuǎn de nǐ
    Hòa nhập vào sự ấm áp của em

    Hy vọng bài viết này sẽ hữu ích với bạn! Chúc các bạn học tốt tiếng Trung !

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Dự tính 預謀 Cover Thượng SIX

    Cùng học tiếng Trung với tiếng Trung Chinese qua bài hát Dự tính 預謀 Cover Thượng SIX – Nhạc hot Tiktok Trung Quốc .

    Lời bài hát Dự tính 預謀 Cover Thượng SIX

    反正他都不難受他只要自由
    Fǎnzhèng tā dōu bù nánshòu tā zhǐyào zìyóu

    他都不會理會我的感受
    tā dōu bù huì lǐhuì wǒ de gǎnshòu

    退到無路可走不如就放開手
    tuì dào wú lù kě zǒu bùrú jiù fàng kāi shǒu

    何必要那麼多的藉口
    Hébì yào nàme duō de jíkǒu

    讓我內疚自己還愛的不夠
    ràng wǒ nèijiù zìjǐ hái ài de bùgòu

    預謀了很久不過是想分手
    yùmóule hěnjiǔ bùguò shì xiǎng fēnshǒu

    何不直截了當的說出口
    hébù zhíjiéliǎodāng de shuō chūkǒu

    既然你非要你的自由
    jìrán nǐ fēi yào nǐ de zìyóu

    挽留也會讓我委屈到最後
    wǎnliú yě huì ràng wǒ wěiqu dào zuìhòu

    煎熬了這麼久
    jiān’áole zhème jiǔ

    已沒有繼續的理由
    yǐ méiyǒu jìxù de lǐyóu

    反正他都不難受他只要自由
    fǎnzhèng tā dōu bù nánshòu tā zhǐyào zìyóu

    他都不會理會我的感受
    tā dōu bù huì lǐhuì wǒ de gǎnshòu

    退到無路可走不如就放開手
    tuì dào wú lù kě zǒu bùrú jiù fàng kāi shǒu

    我也想要自由
    wǒ yě xiǎng yào zìyóu

    他都不難受他只要自由
    tā dōu bù nánshòu tā zhǐyào zìyóu

    他都不會理會我的感受
    tā dōu bù huì lǐhuì wǒ de gǎnshòu

    退到無路可走不如就放開手
    tuì dào wú lù kě zǒu bùrú jiù fàng kāi shǒu

    既然你非要你的自由
    jìrán nǐ fēi yào nǐ de zìyóu

    挽留也會讓我委屈到最後
    wǎnliú yě huì ràng wǒ wěiqu dào zuìhòu

    煎熬了這麼久
    jiān’áole zhème jiǔ

    已沒有繼續的理由
    yǐ méiyǒu jìxù de lǐyóu

    反正他都不難受他只要自由
    fǎnzhèng tā dōu bù nánshòu tā zhǐyào zìyóu

    他都不會理會我的感受
    tā dōu bù huì lǐhuì wǒ de gǎnshòu

    退到無路可走不如就放開手
    tuì dào wú lù kě zǒu bùrú jiù fàng kāi shǒu

    Hy vọng bài viết này sẽ hữu ích với bạn! Chúc các bạn học tốt tiếng Trung !

    ⇒ Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Tỳ Bà Hành 琵琶行 Nhạc Hot Tiktok Trung Quốc

    Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát Tỳ Bà Hành 琵琶行 Nhạc Hot Tiktok Trung Quốc. Hy vọng các bạn có những phút giây thu giãn khi học tiếng Trung.

    Lời bài hát Tỳ Bà Hành 琵琶行

    潯陽江頭夜送客 楓葉荻花秋
    Xúnyáng jiāngtóu yè sòng kè fēngyè dí huā qiū
    瑟瑟 主人下馬客在船
    sèsè zhǔrén xiàmǎ kè zài chuán
    舉酒欲飲無管弦醉不成歡慘
    jǔ jiǔ yù yǐn wú guǎnxián zuì bùchéng huān cǎn
    將別 別時茫茫江浸月
    jiāng bié bié shí mángmáng jiāng jìn yuè

    忽聞水上琵琶聲 主人忘歸客不發
    hū wén shuǐshàng pípá shēng zhǔrén wàng guī kè bù fā
    尋聲暗問彈者誰 琵琶聲停欲語遲
    xún shēng àn wèn dàn zhě shuí pípá shēng tíng yù yǔ chí

    移船相近邀相見 添酒回燈重開宴
    yí chuán xiāngjìn yāo xiāng jiàn tiān jiǔ huí dēng chóng kāiyàn
    千呼萬喚始出來 猶抱琵琶半遮面
    qiān hū wàn huàn shǐ chūlái yóu bào pípá bàn zhē miàn
    轉軸撥弦三兩聲 未成曲調先有情
    zhuǎnzhóu bō xián sān liǎng shēng wèichéng qǔdiào xiān yǒuqíng

    弦弦掩抑聲聲思 似訴平生不得志
    xián xián yǎn yì shēng shēng sī shì sù píngshēng bùdé zhì
    低眉信手續續彈 說盡心中無限事
    dī méi xìn shǒuxù xù dàn shuō jìn xīnzhōng wúxiàn shì
    輕攏慢撚抹復挑 初為霓裳後六麼
    qīng lǒng màn niǎn mǒ fù tiāo chū wèi níshang hòu liù me

    大弦 嘈嘈 如急雨 小弦切切 如私語 如私語
    dà xián cáo cáo rú jí yǔ xiǎo xián qièqiè rú sīyǔ rú sīyǔ
    嘈嘈 切切 錯雜彈 大珠小珠 落玉盤 落玉盤
    cáo cáo qièqiè cuòzá dàn dà zhū xiǎo zhū luò yù pán luò yù pán

    間關鶯語花底滑 幽咽泉流冰下難
    jiān guān yīng yǔ huā dǐ huá yōuyè quánliú bīng xià nán
    冰泉冷澀弦凝絕 凝絕不通聲暫歇
    bīng quán lěng sè xián níng jué níng jué bùtōng shēng zàn xiē

    別有幽愁暗恨生 此時無聲勝有聲 勝有聲
    bié yǒu yōu chóu àn hèn shēng cǐ shí wúshēng shèng yǒushēng shèng yǒushēng
    銀瓶乍破水漿迸 鐵騎突出刀槍鳴 刀槍鳴
    yín píng zhà pòshuǐ jiāng bèng tiěqí túchū dāoqiāng míng dāoqiāng míng
    曲終收撥當心畫 四弦一聲如裂帛 如裂帛
    qǔ zhōng shōu bō dāngxīn huà sì xián yī shēng rú lièbó rú lièbó
    東船西舫悄無言 唯見江心秋月白 秋月白
    dōng chuán xī fǎng qiāo wúyán wéi jiàn jiāng xīn qiūyuè báiqiū yuè bái

    沉吟放撥插弦中 整頓衣裳起斂容
    chényín fàng bō chā xián zhōng zhěngdùn yīshang qǐ liǎnróng
    自言本是京城女 家在蝦蟆陵下住
    zì yán běn shì jīngchéng nǚ jiā zài há má líng xià zhù
    十三學得琵琶成 名屬教坊第一部
    shísān xué dé pípá chéngmíng shǔ jiào fāng dì yī bù
    曲罷曾教善才服 妝成每被秋娘妒
    qū bà céng jiào shàn cái fú zhuāng chéng měi bèi qiū niáng dù

    五陵年少爭纏頭 一曲紅綃不知數
    wǔ líng niánshào zhēng chán tóu yī qū hóng xiāo bùzhī shù
    鈿頭銀篦擊節碎 血色羅裙翻酒污
    tián tóu yín bì jījié suì xuèsè luó qún fān jiǔ wū
    今年歡笑復明年 秋月春風等閒度
    jīnnián huānxiào fùmíng niánqiū yuè chūnfēng děngxián dù
    弟走從軍阿姨死 暮去朝來顏色故
    dì zǒu cóngjūn āyí sǐ mù qù cháo lái yánsè gù

    門前冷落鞍馬稀 老大嫁作商人婦 商人婦
    Ménqián lěngluò ānmǎ xī lǎodà jià zuò shāngrén fù shāngrén fù
    商人重利輕別離 前月浮梁買茶去 買茶去
    shāngrén zhònglì qīng biélí qiányuè fú liáng mǎi chá qù mǎi chá qù
    去來江口守空船 繞船月明江水寒 江水寒
    qù lái jiāngkǒu shǒu kōng chuán rào chuán yuè míng jiāngshuǐ hán jiāngshuǐ hán
    夜深忽夢少年事 夢啼妝淚紅闌幹 紅闌幹
    yè shēn hū mèng shàonián shì mèng tí zhuāng lèi hóng lángàn hóng lángàn

    我聞琵琶已嘆息 又聞此語重
    wǒwén pípá yǐ tànxí yòu wén cǐ yǔ zhòng
    唧唧同是天涯淪 落人
    jījī tóng shì tiānyá lúnluò rén
    相逢何必曾相識 我從去年辭帝京
    xiāngféng hébì céng xiāngshí wǒ cóng qùnián cí dìjīng
    謫居臥病潯陽城
    zhéjū wòbìng xúnyáng chéng

    潯陽地僻無 音樂終歲不聞絲
    xúnyáng dì pì wú yīnyuè zhōng suì bù wén sī
    竹聲住近湓江地 低濕
    zhú shēng zhù jìn pén jiāng de dī shī
    黃蘆苦竹繞宅生 其間旦暮聞何物
    huáng lú kǔzhú rào zhái shēng qíjiān dàn mù wén hé wù
    杜鵑啼血猿哀鳴
    dùjuān tí xuè yuán āimíng

    春江花朝秋 月夜 往往取酒還獨傾
    chūnjiāng huā zhāo qiūyuè yè wǎngwǎng qǔ jiǔ hái dú qīng
    豈無山歌與 村笛 嘔啞嘲哳難為聽
    qǐ wú shāngē yǔ cūn dí ǒu yǎ cháo zhā nánwéi tīng
    今夜聞君琵琶語 如聽仙樂耳暫明
    jīnyè wén jūn pípá yǔ rú tīng xiān yuè ěr zàn míng

    莫辭更坐彈一曲 為君翻作琵琶行 琵琶行
    mò cí gèng zuò dàn yì qū wèi jūn fān zuò pípá xíng pípá xíng
    感我此言良久立 卻坐促弦弦轉急 弦轉急
    gǎn wǒ cǐ yán liángjiǔ lì què zuò cù xián xián zhuǎn jí xián zhuǎn jí
    淒淒不似向前聲 滿座重聞皆掩泣 皆掩泣
    qī qī bù shì xiàng qián shēng mǎnzuò zhòng wén jiē yǎn qì jiē yǎn qì
    座中泣下誰最多 江州司馬青衫濕 青衫濕
    zuò zhōng qì xià shuí zuìduō jiāng zhōu sīmǎ qīng shān shī qīng shān shī
    江州司馬青衫濕
    jiāng zhōu sīmǎ qīng shān shī

    Hy vọng bài viết này sẽ hữu ích với bạn! Chúc các bạn học tốt tiếng Trung !

    Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: 80000 Nhạc hot Tiktok Trung Quốc


    Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn đọc bài viết Học tiếng Trung qua bài hát 80000 Nhạc hot Tiktok Trung Quốc. Đây là bài hát từng đứng đầu BXH mạng xã hội Tik tok tại Trung Quốc. Hy vọng các bạn sẽ có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung.

    Lời bài hát 80000 Nhạc hot Tiktok Trung Quốc

    I Love U
    這句話我經常對你講
    zhè jù huà wǒ jīngcháng duì nǐ jiǎng

    你是我想含在嘴裡的一塊糖
    nǐ shì wǒ xiǎng hán zài zuǐ lǐ de yīkuài táng

    鐵石心腸最後敵不過你的倔強
    tiěshí xīncháng zuìhòu dí bùguò nǐ de juéjiàng

    像個孩子總想鑽進你的胸膛
    xiàng gè háizi zǒng xiǎng zuān jìn nǐ de xiōngtáng

    很多次走在凌晨三點半的大街
    hěnduō cì zǒu zài língchén sān diǎn bàn de dàjiē

    也曾為了找到紫霞仙子踏破鐵鞋
    yě céng wèile zhǎodào zǐ xiá xiānzǐ tàpò tiě xié

    obb obb 我發誓我會努力
    obb obb wǒ fāshì wǒ huì nǔlì

    obb obb 我發誓我會走起
    obb obb wǒ fāshì wǒ huì zǒu qǐ

    我希望你能陪我走過白天和黑夜
    wǒ xīwàng nǐ néng péi wǒ zǒuguò báitiān hé hēiyè

    也希望能抱著你回味美夢一整夜
    yě xīwàng néng bàozhe nǐ huíwèi měimèng yī zhěng yè

    你懂我想要的每一個**
    nǐ dǒng wǒ xiǎng yào de měi yīgè**

    今晚陪我大家都別想入睡
    jīn wǎn péi wǒ dàjiā dōu bié xiǎng rùshuì

    我想要看你身上****的模樣
    wǒ xiǎng yào kàn nǐ shēnshang****de múyàng

    在你身體留下屬於我的記號
    zài nǐ shēntǐ liú xià shǔyú wǒ de jìhào

    我想要看你在我身上自由飛翔
    wǒ xiǎng yào kàn nǐ zài wǒ shēnshang zìyóu fēixiáng

    從大到小的過程記錄在你的嘴角
    cóng dà dào xiǎo de guòchéng jìlù zài nǐ de zuǐjiǎo

    帶你走過春夏秋冬不想太普通
    dài nǐ zǒuguò chūn xià qiūdōng bùxiǎng tài pǔtōng

    你知道我想愛你所以是我主動
    nǐ zhīdào wǒ xiǎng ài nǐ suǒyǐ shì wǒ zhǔdòng

    見到你第一眼就知道你是我的菜
    jiàn dào nǐ dì yī yǎn jiù zhīdào nǐ shì wǒ de cài

    ayy

    想你想你想我
    xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng wǒ

    想你想你想我
    xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng wǒ

    想你想你想我
    xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng wǒ

    想你想你想我
    xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng wǒ

    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung ! Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.

    Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Hồng Chiêu Nguyện / 红昭愿 – Lưu Mang Khuẩn / 流芒菌

    Cùng học tiếng Trung qua bài lời bài hát Hồng Chiêu Nguyện / 红昭愿 – Lưu Mang Khuẩn / 流芒菌. Hy vọng bài viết này sẽ mang lại những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung cho bạn.

    Lời bài hát Hồng Chiêu Nguyện / 红昭愿 – Lưu Mang Khuẩn / 流芒菌

    Hồng Chiêu Nguyện / 红昭愿 – Lưu Mang Khuẩn / 流芒菌

    手中雕刻生花
    Shǒuzhōng diāokè shēnghuā

    刀锋千转蜿蜒成画
    Dāofēng qiān zhuǎn wān yán chéng hùa

    盛名功德塔
    Shèngmíng gōngdé tǎ

    是桥畔某处人家
    Shì qíao pàn mǒu chù rénjiā

    春风绕过发梢红纱
    Chūnfēng ràoguò fā shāo hóng shā

    刺绣赠他
    Cìxìu zèng tā

    眉目刚烈拟作妆嫁
    Méimù gāngliè nǐzuò zhuāng jìa

    轰烈流沙枕上白发
    Hōng liè líushā zhěnshàng bái fà

    杯中酒比划
    Bēi zhōng jiǔ bǐhua

    年少风雅鲜衣怒马
    Níanshào fēngyā xiān yī nù mǎ

    也不过一刹那
    Yě bùguò yīchànà

    难免疏漏儿时檐下
    Nánmiǎn shūlòu er shí yán xìa

    莫测变化
    Mò cè bìanhùa

    隔却山海
    Gé què shānhǎi

    转身从容煎茶
    Zhuǎnshēn shí cóngróng jiānchá (Yīshēngzhǎng)

    重寄一段过往
    Zhòng jì yīdùan guòwǎng

    将希冀都流放
    Jiāng xījì dōu líufàng

    可曾添些荒唐
    Kě céng tiān xiē huāngtáng

    才记得你的模样
    Cái jìde nǐ de múyàng (Yīshēn shuāng)

    谁提笔只两行
    Shúi tí bǐ zhǐ liǎng xíng

    换一隅你安康
    Hùan yīyú nǐ ānkāng

    便销得这沧桑
    Bìan xiāo de zhè cāngsāng

    你还在我的心上
    Nǐ hái zài wǒ de xīn shàng

    彼时南面隔春风
    Bǐ shí nánmìan gé chūnfēng

    一刀裁入断玲珑
    Yīdāo cái rù dùan línglóng

    寥落晨时须臾问
    Líaoluò chen shí xūyú wèn

    长游不归莫相送
    Zhǎng yóu bù guī mò xiāng sòng

    何年东君迟来久
    Hé nían dōng jūn chí lái jiǔ

    细数银丝鬓上逢
    Xì shù yín sī bìn shàng féng

    恐有街头胭脂色
    Kǒng yǒu jiētóu yānzhī sè

    柳絮沾白雪沾红
    Liǔxù zhān báixuě zhān hóng

    轰烈流沙枕上白发
    Hōng liè líushā zhěnshàng bái fà

    杯中酒比划
    Bēi zhōng jiǔ bǐhua

    年少风雅鲜衣怒马
    Níanshào fēngyā xiān yī nù mǎ

    也不过一刹那
    Yě bùguò yīchànà

    难免疏漏儿时檐下
    Nánmiǎn shūlòu er shí yán xìa

    莫测变化
    Mò cè bìanhùa

    隔却山海
    Gé què shānhǎi

    转身从容煎茶
    Zhuǎnshēn shí cóngróng jiānchá (Yīshēngzhǎng)

    重寄一段过往
    Zhòng jì yīdùan guòwǎng

    将希冀都流放
    Jiāng xījì dōu líufàng

    可曾添些荒唐
    Kě céng tiān xiē huāngtáng

    才记得你的模样
    Cái jìde nǐ de múyàng (Yīshēn shuāng)

    谁提笔只两行
    Shúi tí bǐ zhǐ liǎng xíng

    换一隅你安康
    Hùan yīyú nǐ ānkāng

    便销得这沧桑
    Bìan xiāo de zhè cāngsāng

    你还在我的心上
    Nǐ hái zài wǒ de xīn shàng

    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung ! Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Có Thể Hay Không (可不可以) Cover Hắc Kỳ Tử

    tiếng Trung Chinese xin gửi tới bạn đọc bài viết Học tiếng Trung qua bài hát Có Thể Hay Không (可不可以) Cover Hắc Kỳ Tử. Hy vọng bài viết sẽ giúp các bạn học tiếng Trung tốt hơn.

    Lời bài hát Có Thể Hay Không (可不可以) Cover Hắc Kỳ Tử

    Có Thể Hay Không (可不可以) Cover Hắc Kỳ Tử

    说好带你流浪
    Shuō hǎo dài nǐ líulàng
    Đã nói là sẽ đưa em đi du ngoạn

    而我却半路返航
    ér wǒ què bànlù fǎnháng
    Nhưng anh lại bỏ cuộc giữa chừng

    坠落自责的海洋
    zhùilùo zìzé de hǎiyáng
    Chìm trong đại dương của sự tự trách

    发现离不开你
    fāxìan lì bù kāi nǐ
    Phát hiện không thể rời xa em

    我开始决定回去
    wǒ kāishǐ júedìng húiqù
    Anh quyết đời trở về

    你已不在原地
    nǐ yǐ bù zaiyùán dì
    Em đã không còn ở chốn cũ

    我可以接受你的所有
    wǒ kěyǐ jiēshòu nǐ de suǒyǒu
    Anh có thể chấp nhận tất cả

    所有小脾气
    suǒyǒu xiǎo píqì
    Tất cả những sự trẻ con của em

    我可以带你去吃很多
    wǒ kěyǐ dài nǐ qù chī hěnduō
    Anh có thể đưa em đi ăn rất nhiều

    很多好东西
    hěnduō hǎo dōngxī
    Rất nhiều đồ ngon

    我可以偶尔给你带来
    wǒ kěyǐ ǒu’ěr gěi nǐ dài lái
    Anh có thể thi thoảng mang đến cho em

    带来小甜蜜
    dài lái xiǎo tíanmì
    Mang đến cho em những sự ngọt ngào nho nhỏ

    就像前几年那样
    jìu xìang qían jǐ nían nayà̀ng
    Giống như những trước đây vậy

    每天都会给你制造很多惊喜
    měitiān dūhùi gěi nǐ zhìzào hěnduō jīngxǐ
    Mỗi ngày đều sẽ cho em rất nhiều bất ngờ

    你的心伤 我能治愈
    nǐ de xīn shāng wǒ néng zhìyù
    Vết thương lòng của em anh có thể chữa lành

    我的快乐也只有你能给予
    wǒ de kùailè yě zhǐyǒu nǐ néng jǐyǔ
    Niềm vui của anh cũng chỉ có em mới có thể mang đến

    我们就别再分离
    wǒmen jìu bíe zài fēnlí
    Chúng ta đừng rời xa nhau nữa nhé

    可不可以 和你在一起
    kěbù kěyǐ hé nǐ zài yīqǐ
    Anh có thể ở bên em được không

    我们之间有太多回忆
    wǒmen zhī jiān yǒu tài duō huíyì
    Giữa chúng ta có quá nhiều hồi ức

    爱上了你 没什么道理
    ài shàngle nǐ méishénme dàolǐ
    Yêu em thì làm gì có đúng hay sai

    只是刚好情窦初开遇到你
    zhǐshì gānghǎo qíngdòuchūkāi ỳu dào nǐ
    Chỉ là lần đầu yêu vừa hay gặp được em

    不希望我的未来不是你
    bù xīwàng wǒ de wèilái bu shì nǐ
    Không hy vọng tương lai của anh không phải là em

    只愿意和你永远不分离
    zhǐ yùanỳi hé nǐ yǒngyuǎn bù fēnlí
    Chỉ nguyện ý cùng em vĩnh viễn không rời xa

    趁我还没有过保质期
    chèn wǒ hái meiyó̌ugùo bǎozhìqī
    May mắn rằng anh vẫn còn cơ hội

    趁你还愿意
    chèn nǐ hái yùanỳi
    May mắn rằng em nguyện ý

    三年的回忆
    sān nían de huíyì
    Hồi ức ba năm

    我如何抹去
    wǒ rúhé mǒ qù
    Nếu anh có xóa đi

    能不能再拾起
    néng bùnéng zài shí qǐ
    Thì có thể một lần nữa lấy lại được không

    永远在一起
    yǒngyuǎn zài yīqǐ
    Mãi mãi bên nhau

    还没有过期
    hái meiyó̌u gùoqí
    Không có thời hạn

    我们就别再分离
    wǒmen jìu bíe zài fēnlí
    Chúng ta đừng rời xa nhau nữa

    可不可以 和你在一起
    kěbù kěyǐ hé nǐ zài yīqǐ
    Có thể ở bên em được không

    我们之间有太多回忆
    wǒmen zhī jiān yǒu tài duō huíyì
    Giữa hai ta có quá nhiều kỷ niệm

    爱上了你 没什么道理
    ài shàngle nǐ méishénme dàolǐ
    Yêu em thì làm gì có đúng hay sai

    只是刚好情窦初开遇到你
    zhǐshì gānghǎo qíngdòuchūkāi ỳu dào nǐ
    Chỉ là lần đầu yêu vừa hay gặp được em

    不希望我的未来不是你
    bù xīwàng wǒ de wèilái bu shì nǐ
    Không muốn tương lai của anh không có em

    只愿意和你永远不分离
    zhǐ yùanỳi hé nǐ yǒngyuǎn bù fēnlí
    Chỉ muốn cùng em vĩnh viễn không chia xa

    趁我还没有过保质期
    chèn wǒ hái meiyó̌ugùo bǎozhìqī
    May mắn anh vẫn còn cơ hội

    趁你还愿意
    chèn nǐ hái yùanỳi
    May mắn rằng em nguyện ý

    可不可以 和你在一起
    kěbù kěyǐ hé nǐ zài yīqǐ
    Anh có thể ở bên em được không

    我们之间有太多回忆
    wǒmen zhī jiān yǒu tài duō huíyì
    Giữa hai ta có quá nhiều ký ức

    爱上了你 没什么道理
    ài shàngle nǐ méishénme dàolǐ
    Yêu em thì làm gì có đúng hay sai

    只是刚好情窦初开遇到你
    zhǐshì gānghǎo qíngdòuchūkāi ỳu dào nǐ
    Chỉ là tình đầu vừa hay là em

    不希望我的未来不是你
    bù xīwàng wǒ de wèilái bu shì nǐ
    Không muốn tương lai của anh không có em

    只愿意和你永远不分离
    zhǐ yùanỳi hé nǐ yǒngyuǎn bù fēnlí
    Chỉ muốn cùng em vĩnh viễn không chia ly

    趁我还没有过保质期
    chèn wǒ hái meiyó̌ugùo bǎozhìqī
    May mắn rằng anh vẫn còn cơ hội

    趁你还愿意
    chèn nǐ hái yùanỳi
    May mắn rằng em nguyện ý

    趁我还没有过保质期
    chèn wǒ hái meiyó̌ugùo bǎozhìqī
    May mắn rằng anh vẫn còn cơ hội

    趁你还愿意
    chèn nǐ hái yùanỳi
    May mắn rằng em nguyện ý

    ⇒ Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Là tự em đa tình Thiếu Lâm & Thất Tú


    Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát: Là tự em đa tình Thiếu Lâm – Thất Tú.

    Hy vọng bài viết sẽ mang lại cho các bạn những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung !

    Lời bài hát Là tự em đa tình Thiếu Lâm & Thất Tú

    Là tự em đa tình Thiếu Lâm & Thất Tú

    如花似梦
    Rú huā sì mèng
    Như hoa, như mộng

    是我们短暂的相逢
    Shì wǒ men duǎn zàn de xiāng féng
    Là phút tương phùng ngắn ngủi của đôi ta

    缠绵细语
    Chán mián xì yǔ
    Mưa bụi triền miên …

    胭脂泪飘落巷口中
    Yān zhī lèi piāo luò xiàng kǒu zhōng
    Lệ hồng nhan nghẹn ngào rơi nơi khóe miệng

    幽幽听风声心痛
    Yōu yōu tīng fēng shēng xīn tòng
    Trầm ngâm nghe tiếng gió, lòng đau

    回忆嵌在残月中
    Huí yì qiān zài cán yuè zhōng
    Hồi ức xưa đã khắc vào mảnh trăng tàn

    愁思暗暗生难重逢
    Chóu sī àn àn shēng nán chóng féng
    Sầu tư lặng lẽ, khó được trùng phùng

    沉醉痴人梦
    Chén zuì chī rén mèng
    Chìm vào giấc mộng cuồng si …

    今生已不再寻觅
    Jīn shēng yǐ bù zài xún mì
    Kiếp này thôi đã không còn kiếm tìm

    逝去的容颜叹息
    Shì qù de róng yán tàn xī
    Dung nhan sớm phai tàn, giờ chỉ còn lại tiếng thở dài

    冷清化一场游过往
    Lěng qīng huà yī cháng yóu guò wǎng
    Lãnh đạm giờ hoá thành một cuộc vui

    只剩花前痴梦
    Zhī shèng huā qián chī mèng
    Quá khứ giờ chỉ là hoa trước mộng …

    寂寞画鸳鸯相望
    Jì mò huà yuān yāng xiāng wàng
    Cô độc đặt bút vẽ đôi uyên ương say tình

    是我在做多情种
    Shì wǒ zài zuò duō qíng zhǒng
    Là tự em vẫn đa tình…

    深情已不懂人憔悴
    Shēn qíng yǐ bù dǒng rén qiáo cuì
    Tâm tình không hiểu được, người tiều tuỵ

    消散烟雨中
    Xiāo sǎn yān yǔ zhōng
    Tan biến trong làn mưa mờ khuất…

    如花似梦
    Rú huā sì mèng
    Như hoa, như mộng

    是我们短暂的相逢
    Shì wǒ men duǎn zàn de xiāng féng
    Là phút tương phùng ngắn ngủi của đôi ta

    缠绵细语
    Chán mián xì yǔ
    Mưa bụi triền miên …

    胭脂泪飘落巷口中
    Yān zhī lèi piāo luò xiàng kǒu zhōng
    Lệ hồng nhan nghẹn ngào rơi nơi khóe miệng

    幽幽听风声心痛
    Yōu yōu tīng fēng shēng xīn tòng
    Trầm ngâm nghe tiếng gió, lòng đau

    回忆嵌在残月中
    Huí yì qiān zài cán yuè zhōng
    Hồi ức xưa đã khắc vào mảnh trăng tàn

    愁思暗暗生难重逢
    Chóu sī àn àn shēng nán chóng féng
    Sầu tư lặng lẽ, khó được trùng phùng

    沉醉痴人梦
    Chén zuì chī rén mèng
    Chìm vào giấc mộng cuồng si …

    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung ! Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Quẻ bói (卜卦) – Thôi Tử Cách

    Chào các bạn! Hôm nay Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát Quẻ bói (卜卦) – Thôi Tử Cách. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung.

    Lời và Pinyin bài hát Quẻ bói (卜卦) – Thôi Tử Cách

    Quẻ bói (卜卦) – Thôi Tử Cách

    风吹沙 蝶恋花 千古佳话
    Fēng chuī shā dié liàn huā qiān gǔ jiā huà
    Những giai thoại đẹp từ ngàn đời nay, gió và cát, bướm và hoa

    似水中月 情迷着镜中花
    Sì shuǐ zhōng yuè qíng mí zhe jìng zhōng huā
    Tựa như ánh trăng ẩn hiện trong nước, đóa hoa phản chiếu trong gương

    竹篱笆 木琵琶 拱桥月下
    Zhú lí bā mù pí pá gǒng qiáo yuè xià
    Hàng rào trúc, chiếc đàn Tì Bà gỗ , cây cầu cong cong sáng soi dưới trăng

    谁在弹唱 思念远方牵挂
    Shuí zài tán chàng sī niàn yuǎn fāng qiān guà
    Có ai đó đang ngân nga tiếng hát , tâm tư vương vấn gửi về phương trời xa xôi

    那年仲夏 你背上行囊离开家
    Nà nián zhòng xià nǐ bèi shàng xíng náng lí kāi jiā
    Mùa hè năm đấy, hành trang mang theo trên lưng, anh đã rời xa quê nhà

    古道旁 我欲语泪先下
    Gǔ dào páng wǒ yù yǔ lèi xiān xià
    Bên con đường cũ, nước mắt em nghẹn ngào tuôn rơi

    庙里求签 我哭诉青梅等竹马
    Miào lǐ qiú qiān wǒ kū sù qīng méi děng zhú mǎ
    Rút một quẻ bói trong chùa, em khóc vì sự chia cách lứa đôi

    求 菩萨保佑我俩
    Qiú pú sà bǎo yòu wǒ liǎ
    Vẫn thầm nguyện cầu Bồ Tát sẽ ban phúc cho hai ta

    不停的猜 猜 猜 又卜了一卦
    Bù tíng de cāi cāi cāi yòu bo le yī guà
    Không ngừng suy đoán, suy đoán , lại xin thêm một quẻ bói nữa

    吉凶祸福 还是担惊受怕
    Jí xiōng huò fú hái shì dān jīng shòu pà
    Phúc họa tốt xấu hay là lo lắng hãi hùng đây

    对你的爱 爱 爱 望断了天涯
    Duì nǐ de ài ài ài wàng duàn le tiān yá
    Tình yêu của em giành cho anh, không lời nào có thể nói hết được

    造化弄人 缘分阴错阳差
    Zào huà nòng rén yuán fèn yīn cuò yáng chā
    Tạo hóa trêu ngươi , duyên số không cho ta ở bên nhau.

    风吹沙 蝶恋花 千古佳话
    Fēng chuī shā dié liàn huā qiān gǔ jiā huà
    Những giai thoại đẹp từ ngàn đời nay, gió và cát, bướm và hoa

    似水中月 情迷着镜中花
    Sì shuǐ zhōng yuè qíng mí zhe jìng zhōng huā
    Tựa như si tình ánh trăng hiện dưới nước, đóa hoa phản chiếu trong gương

    竹篱笆 木琵琶 拱桥月下
    Zhú lí bā mù pí pá gǒng qiáo yuè xià
    Hàng rào trúc, chiếc đàn Tì Bà gỗ , cây cầu cong cong hiện dưới ánh trăng

    谁在弹唱 思念远方牵挂
    Shuí zài tán chàng sī niàn yuǎn fāng qiān guà
    Có ai đó đang hát 1 mình , tâm tư vương vấn gửi về phương trời xa xôi

    那年仲夏 你背上行囊离开家
    Nà nián zhòngxià nǐ bèi shàng xíng náng lí kāi jiā
    Mùa hè năm đấy, hành trang mang theo trên lưng, anh đã rời xa quê nhà

    古道旁 我欲语泪先下
    Gǔ dào páng wǒ yù yǔ lèi xiān xià
    Bên con đường cũ, nước mắt em nghẹn ngào tuôn rơi

    田里庄稼 收获了一茬又一茬
    Tián lǐ zhuāng jià shōu huò le yī chá yòu yī chá
    Lúa trên cánh đồng, đã gặt hết gốc này đến gốc khác

    而 我们何时发芽
    Ér wǒ men hé shí fā yá
    Nhưng đến khi nào chúng ta mới thành đôi

    不停的猜 猜 猜 又卜了一卦
    Bù tíng de cāi cāi cāi yòu bo le yī guà
    Không ngừng suy đoán, suy đoán , lại thêm 1 quẻ bói nữa

    吉凶祸福 还是担惊受怕
    Jí xiōng huò fú hái shì dān jīng shòu pà
    Phúc họa tốt xấu hay là lo lắng hãi hùng đây

    对你的爱 爱 爱 望断了天涯
    Duì nǐ de ài ài ài wàng duàn le tiān yá
    Tình yêu của em giành cho anh, không lời nào có thể nói hết được

    造化弄人 缘分阴错阳差
    Zào huà nòng rén yuán fèn yīn cuò yáng chā
    Tạo hóa trêu ngươi , duyên số không cho ta ở bên nhau

    猜 猜 猜 又卜了一卦
    Cāi cāi cāi yòu bole yī guà
    Lại xin thêm 1 quẻ bói nữa

    是上上签 可还是放不下
    Shì shàng shàng qiān kě hái shì fàng bù xià
    Vẫn là quẻ bói đấy , lẽ nào không bỏ đi được

    对你的爱 爱 挨过几个冬夏
    Duì nǐ de ài ài āi guò jǐ gè dōng xià
    Tình yêu của em giành cho anh đợi chờ đã biết bao năm rồi

    日夜思念 祈求别再变卦
    Rì yè sī niàn qí qiú bié zài biàn guà
    Ngày đêm em vẫn nguyện cầu mong sao đừng mất đi.

    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung ! Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi


    Tiếng Trung Chinese xin giới thiệu tới các bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát: Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi (漂亮的姑娘就要嫁人啦). Hy vọng  các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung.

    Lời và Pinyin bài hát Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi

    Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi (漂亮的姑娘就要嫁人啦)

    姑娘姑娘我就要嫁人啦
    Gūniáng gūniáng wǒ jiù yào jià rén la
    可是我的心里依然爱着他
    kěshì wǒ de xīnlǐ yīrán àizhe tā
    爱上你我留下永远的伤疤
    ài shàng nǐ wǒ liú xià yǒngyuǎn de shāngbā
    看看我的眼里含着泪花
    kàn kàn wǒ de yǎn lǐ hánzhe lèihuā

    姑娘姑娘我就要嫁人啦
    gūniáng gūniáng wǒ jiù yào jià rén la
    我也曾经梦想你把我娶回家
    wǒ yě céngjīng mèngxiǎng nǐ bǎ wǒ qǔ huí jiā
    当初我们爱的无法自拔
    dāngchū wǒmen ài de wúfǎ zìbá
    如今你已变成我永远的牵挂
    rújīn nǐ yǐ biàn chéng wǒ yǒngyuǎn de qiānguà

    漂亮的姑娘就要嫁人啦
    piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la
    我双眼的泪水哗哗的下
    wǒ shuāngyǎn de lèishuǐ huā huā de xià
    没想到我真的会失去她呀
    méi xiǎngdào wǒ zhēn de huì shīqù tā ya
    从此她在别人的怀里啦
    cóngcǐ tā zài biérén de huái lǐ la

    漂亮的姑娘就要嫁人啦
    piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la
    什么时候才能再看到她
    shénme shíhòu cáinéng zài kàn dào tā
    一想到我将永久的失去她呀
    yī xiǎngdào wǒ jiāng yǒngjiǔ de shīqù tā ya
    我的心里痛得像刀在刮
    wǒ de xīnlǐ tòng dé xiàng dāo zài guā

    我心爱的姑娘 心爱的姑娘
    wǒ xīn’ài de gūniáng xīn’ài de gūniáng
    今天就要嫁人啦
    jīntiān jiù yào jià rén la
    手时捧着鲜花身上穿着洁白的婚纱
    shǒu shí pěngzhe xiānhuā shēnshang chuānzhuó jiébái de hūnshā
    我心爱的姑娘 心爱的姑娘
    wǒ xīn’ài de gūniáng xīn’ài de gūniáng

    今天就要嫁人啦
    jīntiān jiù yào jià rén la
    嫁给一个别的他 我的心里就像刀在刮
    jià gěi yīgè bié de tā wǒ de xīnlǐ jiù xiàng dāo zài guā
    我心爱的姑娘 心爱的姑娘
    wǒ xīn’ài de gūniáng xīn’ài de gūniáng
    今天就要嫁人啦
    jīntiān jiù yào jià rén la

    难道他真的比我好吗
    nándào tā zhēn de bǐ wǒ hǎo ma
    我眼里含着的是泪花
    wǒ yǎn lǐ hánzhe de shì lèihuā
    我心爱的姑娘 心爱的姑娘
    wǒ xīn’ài de gūniáng xīn’ài de gūniáng
    今天就要嫁人啦
    jīntiān jiù yào jià rén la

    我想大声的告诉她
    wǒ xiǎng dàshēng de gàosù tā
    我永远永远爱着她
    wǒ yǒngyuǎn yǒngyuǎn àizhe tā
    姑娘姑娘我就要嫁人啦
    gūniáng gūniáng wǒ jiù yào jià rén la
    我也曾经梦想你把我娶回家
    wǒ yě céngjīng mèngxiǎng nǐ bǎ wǒ qǔ huí jiā

    当初我们爱的无法自拔
    dāngchū wǒmen ài de wúfǎ zìbá
    如今你已变成我永远的牵挂
    rújīn nǐ yǐ biàn chéng wǒ yǒng yuǎn de qiānguà
    漂亮的姑娘就要嫁人啦
    piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la
    想到这里我就泪如雨下
    xiǎngdào zhèlǐ wǒ jiù lèi rú yǔ xià

    恨我不敢早一点去表达呀
    hèn wǒ bù gǎn zǎo yīdiǎn qù biǎodá ya
    这就是我怯懦付出的代价
    zhè jiùshì wǒ qiènuò fùchū de dàijià
    漂亮的姑娘就要嫁人啦
    piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la
    我要想个办法去阻止她
    wǒ yào xiǎng gè bànfǎ qù zǔzhǐ tā
    赶紧为她送去玫瑰花呀
    gǎnjǐn wèi tā sòng qù méiguī huā ya
    姑娘姑娘你要冷静一下
    gūniáng gūniáng nǐ yào lěngjìng yīxià

    漂亮的姑娘就要嫁人啦
    piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la
    我双眼的泪水哗哗的下
    wǒ shuāngyǎn de lèishuǐ huā huā de xià
    没想到我真的会失去她呀
    méi xiǎngdào wǒ zhēn de huì shīqù tā ya
    从此她在别人的怀里啦
    cóngcǐ tā zài biérén de huái lǐ la

    漂亮的姑娘就要嫁人啦
    piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la
    什么时候才能再看到她
    shénme shíhòu cáinéng zài kàn dào tā
    一想到我将永久的失去她呀
    yī xiǎngdào wǒ jiāng yǒngjiǔ de shīqù tā ya
    我的心里痛得像刀在刮
    wǒ de xīnlǐ tòng dé xiàng dāo zài guā

    漂亮的姑娘就要嫁人啦
    piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la
    想到这里我就泪如雨下
    xiǎngdào zhèlǐ wǒ jiù lèi rú yǔ xià
    恨我不敢早一点去表达呀
    hèn wǒ bù gǎn zǎo yīdiǎn qù biǎodá ya
    这就是我怯懦付出的代价
    zhè jiùshì wǒ qiènuò fùchū de dàijià

    漂亮的姑娘就要嫁人啦
    piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la
    我要想个办法去阻止她
    wǒ yào xiǎng gè bànfǎ qù zǔzhǐ tā
    赶紧为她送去玫瑰花呀
    gǎnjǐn wèi tā sòng qù méiguī huā ya
    姑娘姑娘你要冷静一下
    gūniáng gūniáng nǐ yào lěngjìng yīxià
    赶紧为她送去玫瑰花呀
    gǎnjǐn wèi tā sòng qù méiguī huā ya
    姑娘姑娘你要冷静一下
    gūniáng gū niáng nǐ yào lěngjìng yīxià

    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung !

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Xuất Sơn/出山 – Nhạc Hot Tiktok Trung Quốc


    Chào các bạn ! Hôm nay Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát: Xuất Sơn / 出山 – Nhạc Hot Tiktok Trung Quốc. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung .

    Lời và phụ âm Pinyin bài hát Xuất Sơn / 出山

    Xuất Sơn / 出山

    在夜半三更过天桥从来不敢回头看
    Zài yèbàn sān gēng guò tiānqiáo cónglái bu gǎn huítóu kàn

    白日里是车水马龙此时脚下是忘川
    Bái rì lǐ shì chēshuǐmǎlóng cǐ shí jiǎoxià shì wàng chuān

    我独自走过半山腰山间野狗来作伴
    Wǒ dúzì zǒu guòbàn shānyāo shān jiān yě gǒu lái zuò bàn

    层林尽染百舸流秋风吹过鬼门关
    Cénglín jǐn rǎn bǎi gě liú qiūfēng chuīguò guǐménguān

    一瞬三年五载 品粗茶 食淡饭
    Yīshùn sān nián wǔ zǎi pǐn cūchá shí dàn fàn

    六界八荒四海 无人与我来叫板
    Liù jiè bā huāng sìhǎi wú rén yǔ wǒ lái jiàobǎn

    人间荒唐古怪 竹林外 有书斋
    Rénjiān huāngtáng gǔguài zhúlín wài yǒu shūzhāi

    匿于此地畅快 偏来者不善善者不来
    Nì yú cǐdì chàngkuài piān lái zhě bùshàn shàn zhě bù lái

    是我装模作样在瞎掰
    Shì wǒ zhuāngmúzuòyàng zài xiābāi

    还是他们本就心怀鬼胎
    Háishì tāmen běn jiù xīnhuái guǐtāi

    有人不知悔改 迷雾中混淆黑白
    Yǒurén bùzhī huǐgǎi míwù zhōng hùnxiáo hēibái

    在情怀里市侩 旁人不敢来拆穿
    Zài qínghuái lǐ shìkuài pángrén bù gǎn lái chāichuān

    看似时来运转 实则在顶风作案
    Kàn shì shíláiyùnzhuǎn shízé zài dǐngfēng zuò’àn

    待曲终又人散 这一出还有谁在围观
    Dài qǔ zhōng yòu rén sàn zhè yī chū hái yǒu shéi zài wéiguān

    在凡尘修炼二十载听闻水能滴石穿
    Zài fánchén xiūliàn èrshí zài tīngwén shuǐ néng dī shí chuān

    帝王豪杰风云变幻敌不过桑田沧海
    Dìwáng háojié fēngyún biànhuàn dí bùguò sāngtián cānghǎi

    我不关心谁的江山只眷恋两小无猜
    Wǒ bù guānxīn shéi de jiāngshān zhǐ juànliàn liǎngxiǎowúcāi

    兴风作浪不稀罕只身固守峨眉山
    Xīngfēngzuòlàng bù xīhan zhīshēn gùshǒu éméishān

    一瞬三年五载 品粗茶 食淡饭
    Yīshùn sān nián wǔ zǎi pǐn cūchá shí dàn fàn

    六界八荒四海 无人与我来叫板
    Liù jiè bā huāng sìhǎi wú rén yǔ wǒ lái jiàobǎn

    人间荒唐古怪 竹林外 有书斋
    Rénjiān huāngtáng gǔguài zhúlín wài yǒu shūzhāi

    匿于此地畅快 偏来者不善善者不来
    Nì yú cǐdì chàngkuài piān lái zhě bùshàn shàn zhě bù lái

    是我装模作样在瞎猜
    Shì wǒ zhuāngmúzuòyàng zài xiā cāi

    还是他们本就心怀鬼胎
    Háishì tāmen běn jiù xīnhuái guǐtāi

    有人不知悔改 迷雾中混淆黑白
    Yǒurén bùzhī huǐgǎi míwù zhōng hùnxiáo hēibái

    在情怀里市侩 旁人不敢来拆穿
    Zài qínghuái lǐ shìkuài pángrén bù gǎn lái chāichuān

    看似时来运转 实则在顶风作案
    Kàn shì shíláiyùnzhuǎn shízé zài dǐngfēng zuò’àn

    待曲终又人散 这一出还有谁在围观
    Dài qǔ zhōng yòu rén sàn zhè yī chū hái yǒu shéi zài wéiguān

    静悄悄配唠唠叨叨
    Jìng qiāoqiāo pèi láo láo dāo dāo

    随便瞧瞧我凑凑热闹
    Suíbiàn qiáo qiáo wǒ còu còurènào

    客串也别太潦草
    Kèchuàn yě bié tài lǎocǎo

    吃的生蚝要蘸个酱料
    Chī de shēngháo yào zhàn gè jiàng liào

    悄悄你唠唠叨叨
    Qiāoqiāo nǐ láo láo dāo dāo

    随便瞧瞧你凑的热闹
    Suíbiàn qiáo qiáo nǐ còu de rènào

    听到你做个记号
    Tīng dào nǐ zuò gè jìhào

    请装进书包别四处招摇
    Qǐng zhuāng jìn shūbāo bié sìchù zhāoyáo

    有人迷途知返
    Yǒurén mítú zhī fǎn

    便是苦尽甘来
    Biàn shì kǔjìngānlái

    一瞬三年五载
    Yīshùn sān nián wǔ zǎi

    这曲终又人散
    Zhè qǔ zhōng yòu rén sàn

    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung !

    Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Độ ta không độ nàng: Tiếng Trung | Phiên âm | Tiếng Việt

    Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn bài hát: Độ tôi không độ cô ấy / 渡我不渡她 (Du wo bu du ta) – Độ ta không độ nàng – Nhạc hot Tiktok Trung Quốc.
    Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung.

    Lời và phiên âm bài hát Độ ta không độ nàng/渡我不渡她 (Du wo bu du ta)

    Độ tôi không độ cô ấy 渡我不渡她 (Dù wǒ bùdù tā)
    Độ ta không độ nàng

    我前几世种下
    Wo qian ji shi zhong xia
    不断的是牵挂
    Bu duan de shi qian gua

    小僧回头了吗
    Xiao seng hui tou le ma
    诵经声变沙哑
    Song jing sheng bian sha ya

    这寺下再无她
    Zhe si xia zai wu ta
    菩提不渡她
    Pu ti bu du ta

    几卷经书难留
    Ji juan jing shu nan liu
    这满院的冥花
    Zhe man yuan de ming hua

    你离开这个家
    Ni li kai zhe ge jia
    爱恨都无处洒
    Ai hen dou wu chu sa

    还能回头了吗
    Hai neng hui tou le ma
    看你微笑脸颊
    Kan ni wei xiao lian jia

    怎能脱下袈裟
    Zen neng tuo xia jia sha
    来还你一个家
    Lai hai ni yi ge jia

    为何渡我不渡她
    Wei he du wo bu du ta
    这风儿还在刮
    Zhe feng er hai zai gua

    乱了谁的年华
    Luan le shei de nian hua
    她留起了长发
    Ta liu qi le chang fa

    手起木鱼吧
    Shou qi mu yu ba
    菩提下再无她
    Pu ti xia zai wu ta

    又度过几个夏
    You du guo ji ge xia
    眼睛还红吗
    Yan jing hai hong ma

    她已经不在啦
    Ta yi jing bu zai la
    晨钟在敲几下
    Chen zhong zai qiao ji xia

    不渡世间繁花
    Bu du shi jian fan hua
    我也低头笑着
    Wo ye di tou xiao zhe

    再不见你长发
    Zai bu jian ni zhang fa
    笑问佛祖啊
    Xiao wen fu zu a

    渡千百万人家
    Du qian bai wan ren jia
    为何渡我不渡她
    Wei he du wo bu du ta

    Bài hát tiếng Hoa: Độ ta không độ nàng 渡我不渡她 Dù wǒ bùdù tā – Tô Đàm Đàm & Giai Bằng 苏谭谭 & 佳鹏

    Lời bài hát Độ ta không độ nàng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

    我前几世种下不断的是牵挂
    wǒ qiān jǐ shì zhǒng xià bùduàn de shì qiānguà
    ủa tren chỉ sư chủng xe pu toan tơ sư tren qua
    Những vướng bận tư vài kiếp trước vẫn mãi không dứt

    小僧回头了嘛诵经声变沙哑
    xiǎo sēng huítóu le ma sòng jīng shēng biàn shāyǎ
    xẻo xâng huấy thấu lơ ma xung chinh sâng pen sa dả
    Tiểu tang hoàn tục rồi sao, tiếng tụng kinh ngày một nhỏ đi

    这寺下再无她菩提不渡她
    zhè sì xià zài wú tā pútí bù dù tā
    chưa xư xe chai ú tha p’ú thí pu tu tha
    Ngôi chùa này vẫn không có cô ấy, bồ đề không độ cô ấy

    几卷经文难留这满院的冥花
    jǐ juǎn jīng wén nán liú zhè mǎn yuàn de míng huā
    chỉ choẻn chinh uấn nán liếu chưa mản doen tơ mính hoa
    Thì vài cuốn kinh thư khó mà giữ được cô ấy, cả một sân đầy hoa bỉ ngạn

    你离开这个家爱恨都无处洒
    nǐ líkāi zhè·ge jiā ài hèn dōu wú chǔ sǎ
    nỉ lí khai chưa cưa che ai hân tâu ú trủ xả
    Nàng rời khỏi ngôi nhà này khiến mọi yêu hận đều không có nơi giãi bày

    还能回头了嘛看你微笑脸颊
    hái néng huítóu le ma kàn nǐ wēixiào liǎnjiá
    hái nấng huấy thấu lơ ma khan nỉ uây xeo lẻn ché
    Còn có thể quay đầu lại sao, để nhìn nàng mỉm cười

    怎能脱下袈裟来还你一个家
    zěn néng tuō xià jiāshā lái hái nǐ yī gè jiā
    chẩn nấng thua xe che sa lái hái nỉ i cưa che
    Làm sao để cởi xuống áo cà sa để trả lại cho em một ngôi nhà

    为何渡我不渡她
    wèihé dù wǒ bù dù tā
    uây hứa tu ủa pu tu tha
    Tại sao độ ta không độ nàng

    这风儿还在刮乱了谁的年华
    zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuá
    chưa phâng ớ hái chai qua loan lơ suấy tơ nén hóa
    Gió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai

    他留起了长发收起了木鱼吧
    tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú ba
    tha liếu trỉ lơ tráng pha sâu trỉ lơ mu úy pa
    Cô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi

    菩提下再无她又度过几个夏
    pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xià
    p’ú thí xe chai ú tha dâu tu cua chỉ cưa xe
    Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa

    眼睛还红嘛她已经不在啦
    yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài la
    dẻn chinh hái húng ma tha ỉ chinh pu chai la
    Mắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi

    晨钟再敲几下不渡世间繁花
    chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuā
    trấn chung chai treo chỉ xe pu tu sư chen phán hoa
    Tiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian

    我也低头笑着再不见你长发
    wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fā
    ủa dể ti thấu xeo chưa chai pu chen nỉ tráng pha
    Ta cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa

    笑问佛祖啊渡千百万人家
    xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiā
    xeo uân phú chủ a tu tren pải oan rấn che
    Cười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người

    为何渡我不渡她
    wèihé dù wǒ bù dù tā
    uây hứa tu ủa pu tu tha
    Tại sao độ ta không độ nàng

    这风儿还在刮乱了谁的年华
    zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuá
    chưa phâng ớ hái chai qua loan lơ suấy tơ nén hóa
    Gió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai

    他留起了长发收起了木鱼吧
    tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú ba
    tha liếu trỉ lơ tráng pha sâu trỉ lơ mu úy pa
    Cô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi

    菩提下再无她又度过几个夏
    pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xià
    p’ú thí xe chai ú tha dâu tu cua chỉ cưa xe
    Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa

    眼睛还红嘛她已经不在啦
    yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài la
    dẻn chinh hái húng ma tha ỉ chinh pu chai la
    Mắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi

    晨钟再敲几下不渡世间繁花
    chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuā
    trấn chung chai treo chỉ xe pu tu sư chen phán hoa
    Tiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian

    我也低头笑着再不见你长发
    wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fā
    ủa dể ti thấu xeo chưa chai pu chen nỉ tráng pha
    Ta cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa

    笑问佛祖啊渡千百万人家
    xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiā
    xeo uân phú chủ a tu tren pải oan rấn che
    Cười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người

    为何渡我不渡她
    wèihé dù wǒ bù dù tā
    uây hứa tu ủa pu tu tha
    Tại sao độ ta không độ nàng

    这菩提下再无他
    zhè pútí xià zài wú tā
    chưa p’ú thí xe chai ú tha
    Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy

    这凡众一啊你还能听到吗
    zhè fán zhòng yī ā nǐ hái néng tīng dào ma
    chưa phán chung i a nỉ hái nấng thing tao ma
    Phàn Chúng Nhất, ngài vẫn nghe thấy chứ

    你曾渡了千百万人家
    nǐ céng dù le qiān bǎiwàn rénjiā
    nỉ trấng tu lơ tren pải oan rấn che
    Ngài từng độ trăm ngàn người

    可可是为什么
    kěkě shì wèishén·me
    khửa khửa sư uây sấn mơ
    Nhưng, nhưng vì sao

    渡我不渡她啊
    dù wǒ bù dù tā ā
    tu ủa pu tu tha a
    Độ ta lại không độ nàng


    la
    la

    Lời việt bài hát Độ Ta Không Độ Nàng Cover 渡我不渡她 Khánh Phương

    Lời cover tiếng việt Độ Ta Không Độ Nàng hay nhất:

    ♫ Lyrics (歌词)
    Phật ở trên kia cao quá
    Mãi mãi không độ tới nàng
    Vạn vật tương tư vì ai
    Tiếng mõ vang lên phũ phàng

    Chùa này không thấy bóng nàng
    Bồ đề chẳng muốn nở hoa
    Dòng kinh còn lưu vạn chữ
    Bỉ ngạn phủ lên mấy thu

    Hồng trần hôm nay xa quá
    Ái ố không thể giải bày
    Hỏi người ra đi vì đâu
    Chắc chắn không thể quay đầu

    Mộng này tan theo bóng Phật
    Trả lại người áo cà sa
    Vì sao độ ta không độ nàng

    我前几世种下
    Wo qian ji shi zhong xia
    不断的是牵挂
    Bu duan de shi qian gua

    小僧回头了吗
    Xiao seng hui tou le ma
    诵经声变沙哑
    Song jing sheng bian sha ya

    这寺下再无她
    Zhe si xia zai wu ta
    菩提不渡她
    Pu ti bu du ta

    几卷经书难留
    Ji juan jing shu nan liu
    这满院的冥花
    Zhe man yuan de ming hua

    你离开这个家
    Ni li kai zhe ge jia
    爱恨都无处洒
    Ai hen dou wu chu sa

    还能回头了吗
    Hai neng hui tou le ma
    看你微笑脸颊
    Kan ni wei xiao lian jia

    怎能脱下袈裟
    Zen neng tuo xia jia sha
    来还你一个家
    Lai hai ni yi ge jia

    为何渡我不渡她
    Wei he du wo bu du ta

    Vì người hoa rơi hữu ý
    Khiến nước chảy càng vô tình
    Người ta lúc hợp tan
    Có lẽ là duyên phận

    Giờ ta không thấy nàng
    Chẳng thấy đâu
    Người nơi đâu!!!

    Một đời tay ta gõ mõ
    Phá nát cương thương biến họa
    Vài độ xuân thu vừa qua
    Có lẽ ta không thấy nàng

    Hỏi Phật tu trong kiếp này
    Ngày ngày gõ mõ tụng kinh
    Vì sao độ ta không độ nàng

    *** Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung hay nhất tại đây

    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung!

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Em gái mưa

    Lời bài hát: Em Gái Mưa [bản tiếng Trung]

    ♦ Lời 1 :
    雨冲淡了阳光 滑落了忧伤
    yǔ chōng dàn le yáng guāng huá luò le yōu shāng
    清澈的泪水失去了希望
    Qīng chē de lèi shuǐ shīqù le xī wàng
    雨中初见一见我心中不再安宁
    yǔ zhōng chū jiàn yí miàn , wǒ xīn zhōng bú zài ān níng
    爱如细水长流 心动了
    Ài rú xī shuǐ cháng liú , xīn dòng le

    我们心中有彼此却不是因为爱
    wǒ men xīn zhōng yǒu bí cǐ què bú shì yīn wèi ài
    我悄悄问问你,你我是什么
    wǒ qiāo qiāo wèn wèn nǐ, nǐ wǒ shì shén me
    然而静静地看着真想的残忍
    Rán ér jìng jìng de kàn zhe zhēn xiāng de cán rěn
    你无心中当我只是小妹
    nǐ wú xin zhōng dāng wǒ zhǐ shì xiǎo mèi
    ♦ ĐK :
    不要担心我当我仍然在爱你
    bú yào dān xīn wǒ dāng wǒ réng rán zài ài nǐ
    远着你,我的心不能停止思念
    Yuǎn zhe nǐ , wǒ de xīn bù néng tíng zhǐ sī niàn
    只能放弃一切了,笑着离开你了
    zhǐ néng fàng qì yí qiè le , xiào zhe lí kai nǐ le
    温柔的那双手,我不能再拥有
    Wèn róu de nà shuāng shǒu, wǒ bú néng zài yòng yǒu

    天边上,爱的天空我全给了你
    Tiān biān shàng , ài de tiān kòng wò quán gěi le nǐ
    如今在让乌云带着黑暗来临
    rú jīn zài ràng wū yún dài zhe hēi ān lái lín
    青叶静静盼着雨,好像我盼着你
    Qīng yè jìng jìng pàn zhe yǔ , hǎo xiàng wǒ pàn zhe nǐ
    雨过后留下了,我冰冷的心
    yǔ guò hòu liú xià le , wǒ bīng lěng de xīn
    ♦ Lời 2 :
    我们心中有彼此却不是因为爱
    wǒ men xīn zhōng yǒu bí cǐ què bú shì yīn wèi ài
    我悄悄问问你,你我是什么
    wǒ qiāo qiāo wèn wèn nǐ, nǐ wǒ shì shén me
    然而静静地看着真想的残忍
    Rán ér jìng jìng de kàn zhe zhēn xiāng de cán rěn
    你无心中当我只是小妹
    nǐ wú xin zhōng dāng wǒ zhǐ shì xiǎo mèi
    ♦ ĐK :
    不要担心我当我仍然在爱你
    bú yào dān xīn wǒ dāng wǒ réng rán zài ài nǐ
    远着你,我的心不能停止思念
    Yuǎn zhe nǐ , wǒ de xīn bù néng tíng zhǐ sī niàn
    只能放弃一切了,笑着离开你了
    zhǐ néng fàng qì yí qiè le , xiào zhe lí kai nǐ le
    温柔的那双手,我不能再拥有
    Wèn róu de nà shuāng shǒu, wǒ bú néng zài yòng yǒu

    天边上,爱的天空我全给了你
    Tiān biān shàng , ài de tiān kòng wò quán gěi le nǐ
    如今在让乌云带着黑暗来临
    rú jīn zài ràng wū yún dài zhe hēi ān lái lín
    青叶静静盼着雨,好像我盼着你
    Qīng yè jìng jìng pàn zhe yǔ , hǎo xiàng wǒ pàn zhe nǐ
    雨过后留下了,我冰冷的心
    yǔ guò hòu liú xià le , wǒ bīng lěng de xīn

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Chúng ta không giống nhau

    Lời bài hát: Chúng ta không giống nhau – Wo Men Bu Yi Yang – 我們不一樣

    这么多年的兄弟
    Zhè me duō nián de xiōng dì
    有谁比我更了解你
    yǒu shéi bǐ wǒ gèng liǎo jiě nǐ
    太多太多不容易
    tài duō tài duō bù róng yì
    磨平了岁月和脾气
    mó píng le suì yuè hé pí qì

    时间转眼就过去
    shí jiān zhuǎn yǎn jiù guò qù
    这身后不散的筵席
    zhè shēn hòu bú sàn de yán xí
    只因为我们还在
    zhǐ yīn wèi wǒ men hái zài
    心留在原地
    xīn liú zài yuán dì

    张开手 需要多大的勇气
    zhāng kāi shǒu xū yào duō dà de yǒng qì
    这片天 你我一起撑起
    zhè piàn tiān nǐ wǒ yī qǐ chēng qǐ
    更努力 只为了我们想要的明天
    gèng nǔ lì zhǐ wèi le wǒ men xiǎng yào de míng tiān
    好好的 这份情好好珍惜
    hǎo hǎo de zhè fèn qíng hǎo hǎo zhēn xī

    我们不一样
    wǒ men bù yī yàng
    每个人都有不同的境遇
    měi gè rén dōu yǒu bù tóng de jìng yù
    我们在这里
    wǒ men zài zhè lǐ
    在这里等你
    zài zhè lǐ děng nǐ

    我们不一样
    wǒ men bù yī yàng
    虽然会经历不同的事情
    suī rán huì jīng lì bù tóng de shì qíng
    我们都希望
    wǒ men dōu xī wàng
    来生还能相遇
    lái shēng hai néng xiāng yù

    这么多年的兄弟
    zhè me duō nián de xiōng dì
    有谁比我更了解你
    yǒu shéi bǐ wǒ gèng liǎo jiě nǐ
    太多太多不容易
    tài duō tài duō bù róng yì
    磨平了岁月和脾气
    mó píng le suì yuè hé pí qì

    时间转眼就过去
    shí jiān zhuǎn yǎn jiù guò qù
    这身后不散的筵席
    zhè shēn hòu bú sàn de yán xí
    只因为我们还在
    zhǐ yīn wèi wǒ men hái zài
    心留在原地
    xīn liú zài yuán dì

    张开手 需要多大的勇气
    zhāng kāi shǒu xū yào duō dà de yǒng qì
    这片天 你我一起撑起
    zhè piàn tiān nǐ wǒ yī qǐ chēng qǐ
    更努力 只为了我们想要的明天
    gèng nǔ lì zhǐ wèi le wǒ men xiǎng yào de míng tiān
    好好的 这份情好好珍惜
    hǎo hǎo de zhè fèn qíng hǎo hǎo zhēn xī

    我们不一样
    wǒ men bù yī yàng
    每个人都有不同的境遇
    měi gè rén dōu yǒu bù tóng de jìng yù
    我们在这里
    wǒ men zài zhè lǐ
    在这里等你
    zài zhè lǐ děng nǐ

    我们不一样
    wǒ men bù yī yàng
    虽然会经历不同的事情
    suī rán huì jīng lì bù tóng de shì qíng
    我们都希望
    wǒ men dōu xī wàng
    来生还能相遇
    lái shēng hai néng xiāng yù

    我们不一样
    wǒ men bù yī yàng
    每个人都有不同的境遇
    měi gè rén dōu yǒu bù tóng de jìng yù
    我们在这里
    wǒ men zài zhè lǐ
    在这里等你
    zài zhè lǐ děng nǐ

    我们不一样
    wǒ men bù yī yàng
    虽然会经历不同的事情
    suī rán huì jīng lì bù tóng de shì qíng
    我们都希望
    wǒ men dōu xī wàng
    来生还能相遇
    lái shēng hái néng xiāng yù

    我们不一样
    wǒ men bù yī yàng
    虽然会经历不同的事情
    suī rán huì jīng lì bù tóng de shì qíng
    我们都希望
    wǒ men dōu xī wàng
    来生还能相遇
    lái shēng hái néng xiāng yù
    我们都希望
    wǒ men dōu xī wàng
    来生还能相遇
    lái shēng hái néng xiāng yù

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: wo bu hou hui – Em Không Hối Hận

    Lời bài hát: 我不後悔 | Em Không Hối Hận | Wo bu hou hui

    Bài hát: Wo Bu Hou Hui – Nhạc phim Lục Tiểu Phụng, Lâm Chí Dĩnh (Jimmy Lin)

    Shuō hǎo le, bù huítóu bù xiǎng chéngnuò
    Yuánfèn jǐn le nǐ bié guò tóu
    Rúguǒ háiyǒu shénme zhíde wǒ dòuliú
    Wǒ xiǎng shì, nǐ ài guò wǒ

    Zhǐshì lù wú jìntóu, dōu shì lùguò
    Shénme gǎnshòu wǒ néng dài zǒu
    Yǎnlèi kěyǐ bù liú
    Xīn suì bùnéng jiù

    Kàn wǒ néng fǒu dé zìyóu
    Dāng wǒ sōngkāi nǐ de shǒu
    Yīxiē fēngshā gěng zhù yǎn móu
    Ài nǐ zuìhòu yī mù què móhu dài guò

    Bù ràng téngtòng yǒu lù zhuījiū
    Wǒ bù hòuhuǐ wǒ céng ài guò
    Zhǐshì tiānyá cóngcǐ jìmò
    Yuǎn qù de dùkǒu bǐàn de dēnghuǒ

    Rén zài héliú zhǐ xǔ piāobó
    Wǒ bù hòuhuǐ bèi nǐ ài guò
    Zhǐshì bùnéng ài dào zuìhòu

    Duǎnzàn de xìngfú
    Yōngyǒu jiù zúgòu
    Zhǐyào shěde jiù huì kuàilè, huì kuàilè

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Muốn cả thế giới biết anh yêu em | Học tiếng Trung qua bài hát

    Lời bài hát: Muốn Cả Thế Giới Biết Anh Yêu Em

    Bài hát: Muốn Cả Thế Giới Biết Anh Yêu Em – Liu Zhe (Lục Triết), Hạ Kính Hiên

    Wǒ yǐjīng méi ài nǐ de quánlì
    Guòqù de wǒmen yě huí bù qù
    Zàijiàn nǐ jì mò shēng yòu shúxī
    Wǒ kūqì shì yīnwèi wǒ huānxǐ

    Wǒ qiàn nǐ dì nà yījù wǒ ài nǐ
    Zhèxiē nián yīzhí cáng zài xīndǐ
    Yǒuxiē ài shì yǒngyuǎn de mì mì
    Měihǎo de ràng tā liú zài huíyì

    Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ
    Zuìhòu wǒmen méi néng zài yīqǐ
    Kěshì wǒ zài cuò de shíjiān yùjiàn duì nǐ
    Yěxǔ yīqiè dōu shì tiānyì

    Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ
    Rújīn zhǐ néng bǎ nǐ fàngxīn dǐ
    Kě wǒmen dí bùguò yǒuyuán wú fèn de jiéjú
    Zhǐ liú xià àiguò de hénjī hé huíyì

    Wǒ yǐjīng méi ài nǐ de quánlì
    Guòqù de wǒmen yě huí bù qù
    Zàijiàn nǐ jì mò shēng yòu shúxī
    Wǒ kūqì shì yīnwèi wǒ huānxǐ

    Wǒ qiàn nǐ dì nà yījù wǒ ài nǐ
    Zhèxiē nián yīzhí cáng zài xīndǐ
    Yǒuxiē ài shì yǒngyuǎn de mì mì
    Měihǎo de ràng tā liú zài huíyì

    Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ
    Zuìhòu wǒmen méi néng zài yīqǐ
    Kěshì wǒ zài cuò de shíjiān yùjiàn duì nǐ
    Yěxǔ yīqiè dōu shì tiānyì

    Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ
    Rújīn zhǐ néng bǎ nǐ fàngxīn dǐ
    Kě wǒmen dí bùguò yǒuyuán wú fèn de jiéjú
    Zhǐ liú xià àiguò de hénjī

    Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ
    Zuìhòu wǒmen méi néng zài yīqǐ
    Kěshì wǒ zài cuò de shíjiān yùjiàn duì nǐ
    Yěxǔ yīqiè dōu shì tiānyì

    Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ
    Rújīn zhǐ néng bǎ nǐ fàngxīn dǐ
    Kě wǒmen dí bùguò yǒuyuán wú fèn de jiéjú
    zhǐ liú xià àiguò de hénjī hé huíyì

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Đáp án – Luân Tang 答案

    Lời bài hát: Đáp Án / 答案 – Luân Tang

    有个简单的问题
    Yǒu gè jiǎn dān de wèn tí
    Có một câu hỏi thật giản đơn

    什么是爱情
    Shén me shì ài qíng
    Tình yêu là gì vậy?

    它是否是一种味道 还是引力
    Tā shì fǒu shì yī zhǒng wèi dào hái shì yǐn lì
    Một hương vị hay là lực hút

    从我初恋那天起 先是甜蜜
    Cóng wǒ chū liàn nèi tiān qǐ xiān shi tián mì
    Từ ngày bắt đầu yêu, tất cả đều là ngọt ngào

    然后紧接就会有 风雨
    Rán hòu jǐn jiē jiù huì yǒu fēng yǔ
    Sau đó lại là sóng gió trập trùng

    爱就像 蓝天白云
    Ài jiù xiàng lán tiān bái yún
    Yêu chính là trời xanh mây trắng

    晴空万里 突然暴风雨
    Qíng kōng wàn lǐ tú rán bào fēng yǔ
    Cao xanh vạn dặm, bất chợt đổ cơn mưa rào

    无处躲避 总是让人 始料不及
    Wú chù duǒ bì zǒng shì ràng rén shǐ liào bù jí
    Không nơi trốn chạy, luôn khiến ta trở tay không kịp

    人就像 患重感冒
    Rén jiù xiàng huàn zhòng gǎn mào
    Con người khi cảm mạo

    打着喷嚏 发烧要休息
    Dǎ zhe pēn tì fā shāo yào xiū xí
    Hay sốt cao đều phải nghỉ ngơi

    冷热交替 欢喜犹豫 乐此不疲
    Lěng rè jiāo tì huān xǐ yóu yù lè cǐ bù pí
    Nóng lạnh luân phiên, yêu hay không yêu, quanh quẩn cũng chỉ thế mà thôi

    叫人头晕的问题
    Jiào rén tóu yūn de wèn tí
    Có một câu hỏi thật khiến người ta đau đầu

    什么叫爱情
    Shén me jiào ài qíng
    Ái tình là gì vậy?

    它是那么的真实 又很可疑
    Tā shì nà me de zhēn shí yòu hěn kě yí
    Vừa chân thực lại cũng thật đáng ngờ

    研究过许多誓言 海枯石烂
    Yán jiū guò xǔ duō shì yán hǎi kū shí làn
    Biết bao lời thề nguyện, sông cạn đá mòn

    发觉越想要解释 越乱
    Fā jué yuè xiǎng yào jiě shì yuè luàn
    Muốn lý giải lại càng thêm loạn

    所以说 永远多长
    Suǒ yǐ shuō yǒng yuǎn duō zhǎng
    Thế nên mới nói, mãi mãi dài lâu

    永远短暂 永远很遗憾
    Yǒng yuǎn duǎn zàn yǒng yuǎn hěn yí hàn
    Mãi mãi ngắn ngủi, mãi mãi tiếc nuối

    每个人有 每个人不同的体验
    Měi gè rén yǒu měi gè rén bù tóng de tǐ yàn
    Mỗi người đều có những thể nghiệm khác biệt

    那滋味 时而在飞
    Nà zī wèi shí’ér zài fēi
    Dư vị đó, lúc thì bay bổng

    时而下坠 时而又落泪
    Shí’ér xià zhuì shí’ér yòu luò lèi
    Lúc lại trầm luân, lúc lại rơi lệ

    动人电影 自己体会 别嫌票太贵
    Dòng rén diàn yǐng zì jǐ tǐ huì bié xián piào tài guì
    Bộ phim cảm động tự mình trải nghiệm đừng tiếc chi trả giá

    比如美酒和咖啡 都是水
    Bǐ rú měi jiǔ hé kā fēi dōu shì shuǐ
    Giống như rượu ngon hay cà phê thì đều là nước cả thôi

    可一个让你醒 一个让你醉
    Kè yī gè ràng nǐ xǐng yī gè ràng nǐ zuì
    Nhưng một thứ khiến anh tỉnh táo, một lại khiến anh say khướt

    那么感情
    Nà me gǎn qíng
    Thứ tình cảm đó

    能否以此类推
    Néng fǒu yǐ cǐ lèi tuī
    Có phải cũng như vậy

    有的很平淡 有的撕心裂肺
    Yǒu de hěn píng dàn yǒu de sī xīn liè fèi
    Vừa bình dị lại làm ta tan nát cõi lòng

    所以说 永远多长
    Suǒ yǐ shuō yǒng yuǎn duō zhǎng
    Vậy nên nói, mãi mãi đằng đẵng

    永远短暂 永远很缓慢
    Yǒng yuǎn duǎn zàn yǒng yuǎn hěn huǎn màn
    Mãi mãi trong chớp mắt, mãi mãi cũng thật chậm rãi

    每个人有 每个人不同的计算
    Měi gè rén yǒu měi gè rén bù tóng de jì suàn
    Mỗi người đều có tính toán của riêng mình

    神秘的 诺言誓言
    Shén mì de nuò yán shì yán
    Lời thề hẹn mờ mịt

    甚至谎言 自己去领悟
    Shèn zhì huǎng yán zì jǐ qù lǐng wù
    Là thật hay giả cần tự bản thân lĩnh ngộ

    也许多年 也许瞬间
    Yě xǔ duō nián yě xǔ shùn jiān
    Có thể nhiều năm, có thể trong nháy mắt

    你自有答案
    Nǐ zì yǒu dá’àn
    Em sẽ tìm được đáp án thôi

    所以说 永远多长
    Suǒ yǐ shuō yǒng yuǎn duō zhǎng
    Vậy nên nói, mãi mãi đằng đẵng

    永远短暂 永远很缓慢
    Yǒng yuǎn duǎn zàn yǒng yuǎn hěn huǎn màn
    Mãi mãi trong chớp mắt, mãi mãi cũng thật chậm rãi

    每个人有 每个人不同的计算
    Měi gè rén yǒu měi gè rén bù tóng de jì suàn
    Mỗi người đều có tính toán của riêng mình

    神秘的 诺言誓言
    Shén mì de nuò yán shì yán
    Lời thề hẹn mờ mịt

    甚至谎言 自己去领悟
    Shèn zhì huǎng yán zì jǐ qù lǐng wù
    Là thật hay giả cần tự bản thân lĩnh ngộ

    也许多年 也许瞬间
    Yě xǔ duō nián yě xǔ shùn jiān
    Có thể nhiều năm, có thể trong nháy mắt

    你自有答案
    Nǐ zì yǒu dá’àn
    Em sẽ tìm được đáp án thôi

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua Bài hát: Chúc mừng Sinh nhật | Zhù nǐ shēng rì kuài lè

    Lời bài hát: Chúc Mừng Sinh Nhật | Zhù nǐ shēng rì kuài lè | 祝你生日快乐

    祝你生日快乐
    Zhù nǐ shēng rì kuài lè
    Chúc bạn sinh nhật vui vẻ

    祝你生日快乐
    Zhù nǐ shēng rì kuài lè
    Chúc bạn sinh nhật vui vẻ

    祝你幸福
    Zhù nǐ xìng fú
    Chúc bạn hạnh phúc

    祝你健康
    Zhù nǐ jiàn kāng
    Chúc bạn luôn mạnh khỏe

    祝你前途光明
    Zhù nǐ qián tú guāng míng
    Chúc bạn tiền đồ rực rỡ

    祝你生日快乐
    Zhù nǐ shēng rì kuài lè
    Chúc bạn sinh nhật vui vẻ

    祝你生日快乐
    Zhù nǐ shēng rì kuài lè
    Chúc bạn sinh nhật vui vẻ

    祝你幸福
    Zhù nǐ xìng fú
    Chúc bạn hạnh phúc

    祝你健康
    Zhù nǐ jiàn kāng
    Chúc bạn luôn mạnh khỏe

    有个温暖家庭
    Yǒu gè wēn nuǎn jiā tíng
    Có một gia đình ấm áp

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung

    Xem bài viết liên quan:

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Tình Lỡ Cách Xa | Wǒ ài de shì nǐ

    Lời bài hát: Tình lỡ cách xa – Wǒ ài de shì nǐ – 我爱的是你-罗琳

    ANH LÀ NGƯỜI EM YÊU (Wo ai de shi ni)

    Ru guo wo men zhu ding hui xiang yu,
    bu zai hu deng duo shao ge shi ji
    Zhi yao wo he ni neng gou jin xiang yu,
    zai duo de feng yu ye yuan yi
    Ru guo wo men zhu ding yao fen li,
    hai yao shi me guo qu de cai yi
    Zai jiang wo bao jin rang wo neng lao ji,
    ru ming tian man man quan hui yi

    *Quan shi jie wei wo men zan ting,
    rang zhen qing hai ke yi ji xu
    Wo ai de shi ni,
    wo ai de shi ni,
    yong yuan gen zhe ni chang hai ni de teng xi
    Wo ai de shi ni,
    wo ai de shi ni,
    su shuo nan she qing nan liao nan wang ji
    Ru guo wo men zhu ding hui xiang yu,
    bu zai hu geng duo shao ge shi ji
    Zhi yao wo he ni neng gou jin xiang yu,
    zai duo de feng yu ye yuan yi
    (Repeat*)

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua Bài hát: Thiếu nữ thiên trúc | Tian Lan Shao Nu


    Ca khúc hay trong phim Tây Du Ký : Thiếu Nữ Thiên Trúc
    Tiếng Trung : 天 竺少女
    Phiên Âm : Tian Lan Shao Nu
    Ca Sỹ : Đồng Lệ

    Lời bài hát: Thiếu Nữ Thiên Trúc – Tian Lan Shao Nu – 天 竺少女

    是 谁 送 你 来 到 我 身 边
    Shì shéi sòng nǐ lái dào wǒ shēnbiān
    Ai đã mang anh đến bên em

    是那圆圆的明月 明月
    shì nà yuán yuán de míngyuè míngyuè
    Là ánh sáng của trăng tròn

    是那潺潺的山泉 是那潺潺的山泉
    shì nà chánchán de shānquán shì nà chánchán de shānquán
    Là tiếng róc rách của dòng suối
    是那潺潺的山泉 山泉
    shì nà chánchán de shānquán shānquán
    Là tiếng róc rách của dòng suối

    我像那戴着露珠的花瓣 花瓣
    wǒ xiàng nà dàizhe lùzhū de huābàn huābàn
    Em như hạt sương đọng trên cánh hoa chớm nở

    甜甜地把你把你依恋 依恋
    tián tián de bǎ nǐ bǎ nǐ yīliàn yīliàn
    Ngọt ngào bên anh chẳng muốn xa
    啊……乌沙乌沙乌沙里瓦沙里瓦
    a……wū shā wū shā wū shālǐ wǎ shālǐ wǎ

    啊……乌沙乌沙乌沙里瓦沙里瓦
    a……wū shā wū shā wū shālǐ wǎ shālǐ wǎ

    是谁送你来到我身边
    shì shéi sòng nǐ lái dào wǒ shēnbiān
    Ai đã mang anh đến bên em

    是那璀璨的星光 星光
    shì nà cuǐcàn de xīngguāng xīngguāng
    Là ánh sáng của những vì sao

    是那明媚的蓝天 是那明媚的蓝天
    shì nà míngmèi de lántiān shì nà míngmèi de lántiān
    Là bầu trời xanh tươi sáng

    是那明媚的蓝天 蓝天
    shì nà míngmèi de lántiān lántiān
    Là bầu trời xanh tươi sáng
    我愿用那充满着纯情的心愿
    wǒ yuàn yòng nà chōngmǎnzhe chúnqíng de xīnyuàn
    Em nguyện dùng trái tim tràn đầy chân tình

    深深的把你 把你爱怜 爱怜
    shēn shēn de bǎ nǐ bǎ nǐ àilián àilián
    Để yêu anh ngày càng thêm sâu đậm

    啊……乌沙乌沙乌沙里瓦沙里瓦
    a……wū shā wū shā wū shālǐ wǎ shālǐ wǎ

    啊……乌沙乌沙乌沙里瓦沙里瓦
    a……wū shā wū shā wū shālǐ wǎ shālǐ wǎ

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

  • Học tiếng Trung qua Bài hát: Quả táo nhỏ – Wo de xiao ping guo

    Lời bài hát: Quả Táo Nhỏ

    Bài hát: Quả Táo Nhỏ – 小苹果 – wo de xiao ping guo

    我 种 下 一 颗 种 子
    Wǒ zhǒng xià yī kē zhǒng zi
    终 于 长 出 了 果 实
    Zhōngyú zhǎng chūle guǒshí
    今 天 是 个 伟 大 日 子
    Jīntiān shìgè wěidà rìzi
    摘 下 星 星 送 给 你
    Zhāi xià xīngxīng sòng gěi nǐ
    拽 下 月 亮 送 给 你
    Zhuāi xià yuèliàng sòng gěi nǐ
    让 太 阳 每 天 为 你 升 起
    Ràng tàiyáng měitiān wèi nǐ shēng qǐ
    变 成 蜡 烛 燃 烧 自 己
    Biàn chéng làzhú ránshāo zìjǐ

    只 为 照 亮 你
    Zhǐ wéi zhào liàng nǐ
    把 我 一 切 都 献 给 你
    Bǎ wǒ yīqiè dōu xiàn gěi nǐ
    只 要 你 欢 喜
    Zhǐyào nǐ huānxǐ
    你 让 我 每 个 明 天 都 变 得 有 意 义
    Nǐ ràng wǒ měi gè míngtiān dōu biàn dé yǒu yìyì
    生 命 虽 短 爱 你 永 远 不 离 不 弃
    Shēngmìng suī duǎn ài nǐ yǒngyuǎn bù lì bù qì

    你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿
    Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
    怎 么 爱 你 都 不 嫌 多
    Zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
    红 红 的 小 脸 儿 温 暖 我 的 心 窝
    Hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
    点 亮 我 生 命 的 火 火 火 火 火
    Diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ

    你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿
    Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
    就 像 天 边 最 美 的 云 朵
    Jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
    春 天 又 来 到 了 花 开 满 山 坡
    Chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
    种 下 希 望 就 会 收 获
    Zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò

    从 不 觉 得 你 讨 厌
    Cóng bù juédé nǐ tǎoyàn
    你 的 一 切 都 喜 欢
    Nǐ de yīqiè dōu xǐhuān
    有 你 的 每 天 都 新 鲜
    Yǒu nǐ de měitiān dōu xīnxiān
    有 你 阳 光 更 灿 烂
    Yǒu nǐ yángguāng gèng cànlàn
    有 你 黑 夜 不 黑 暗
    Yǒu nǐ hēiyè bù hēi’àn
    你 是 白 云 我 是 蓝 天
    Nǐ shì báiyún wǒ shì lántiān

    春 天 和 你 漫 步 在 盛 开 的 花 丛 间
    Chūntiān hé nǐ mànbù zài shèngkāi de huācóng jiān
    夏 天 夜 晚 陪 你 一 起 看 星 星 眨 眼
    Xiàtiān yèwǎn péi nǐ yīqǐ kàn xīngxīng zhǎyǎn
    秋 天 黄 昏 与 你 徜 徉 在 金 色 麦 田
    Qiūtiān huánghūn yǔ nǐ chángyáng zài jīnsè màitián
    冬 天 雪 花 飞 舞 有 你 更 加 温 暖
    Dōngtiān xuěhuā fēiwǔ yǒu nǐ gèngjiā wēnnuǎn

    你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿
    Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
    怎 么 爱 你 都 不 嫌 多
    Zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
    红 红 的 小 脸 儿 温 暖 我 的 心 窝
    Hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
    点 亮 我 生 命 的 火 火 火 火 火
    Diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ

    你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿
    Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
    就 像 天 边 最 美 的 云 朵
    Jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
    春 天 又 来 到 了 花 开 满 山 坡
    Chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
    种 下 希 望 就 会 收 获
    Zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò

    你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿
    Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
    怎 么 爱 你 都 不 嫌 多
    Zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
    红 红 的 小 脸 儿 温 暖 我 的 心 窝
    Hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
    点 亮 我 生 命 的 火 火 火 火 火
    Diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ

    你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿
    Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
    就 像 天 边 最 美 的 云 朵
    Jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
    春 天 又 来 到 了 花 开 满 山 坡
    Chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
    种 下 希 望 就 会 收 获
    Zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò.

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: 123 Em yêu anh

    Lời bài hát: 123 Em yêu anh – Hạ Tử Linh ft Giang Triều

    輕輕貼近你的耳朵
    Qīng qīng tiējìn nǐ de ěrduǒ
    莎朗嘿喲
    Shā lǎng hēi yō

    情話永遠不嫌太多
    Qínghuà yǒngyuǎn bù xián tài duō
    對你說
    Duì nǐ shuō

    一全聽你的
    Yī quán tīng nǐ de
    二給你好的
    Èr gěi nǐ hǎo de

    數到三永遠愛你一個
    Shù dào sān yǒngyuǎn ài nǐ yīgè
    四不會犯錯
    Sì bù huì fàncuò

    五不會囉嗦
    Wǔ bù huì luōsuo
    每天為你打 call
    Měitiān wèi nǐ dǎ call

    Cook也不錯
    Cook yě bùcuò
    輕輕貼近你的耳朵
    Qīng qīng tiējìn nǐ de ěrduǒ

    莎朗嘿喲
    Shā lǎng hēi yō
    情話永遠不嫌太多
    Qínghuà yǒngyuǎn bù xián tài duō

    對你說
    Duì nǐ shuō
    打開你的愛情手冊
    Dǎkāi nǐ de àiqíng shǒucè

    就在此刻
    Jiù zài cǐkè
    為你唱的專屬情歌
    Wèi nǐ chàng de zhuānshǔ qínggē

    要記得
    Yào jìdé
    說你想說的
    Shuō nǐ xiǎng shuō de

    做你想做的
    Zuò nǐ xiǎng zuò de
    別怕失敗因為你有我
    Bié pà shībài yīnwèi nǐ yǒu wǒ

    陪你看日落
    Péi nǐ kàn rìluò
    陪你等雨過
    Péi nǐ děng yǔguò

    陪你一起唱完
    Péi nǐ yīqǐ chàng wán
    我們愛的歌
    Wǒmen ài de gē

    輕輕貼近你的耳朵
    Qīng qīng tiējìn nǐ de ěrduǒ
    莎朗嘿喲
    Shā lǎng hēi yō

    情話永遠不嫌太多
    Qínghuà yǒngyuǎn bù xián tài duō
    對你說
    Duì nǐ shuō

    打開你的愛情手冊
    Dǎkāi nǐ de àiqíng shǒucè
    就在此刻
    Jiù zài cǐkè

    為你唱的專屬情歌
    Wèi nǐ chàng de zhuānshǔ qínggē
    要記得
    Yào jìdé

    我輕輕靠近你的耳朵
    Wǒ qīng qīng kàojìn nǐ de ěrduǒ
    說愛你不嫌太多
    Shuō ài nǐ bù xián tài duō

    如果相遇的幾率
    Rúguǒ xiāngyù de jǐlǜ
    億萬分之一那麼多
    Yì wàn fēn zhī yī nàme duō

    請相信我的真真真心
    Qǐng xiāngxìn wǒ de zhēn zhēn zhēnxīn
    比宇宙還遼闊
    Bǐ yǔzhòu hái liáokuò

    我會牽著你的手
    Wǒ huì qiānzhe nǐ de shǒu
    直到你全部接受
    Zhídào nǐ quánbù jiēshòu

    我靠近你的耳朵
    Wǒ kàojìn nǐ de ěrduǒ
    莎朗嘿喲 hu
    Shā lǎng hēi yō hu

    打開你的愛情手冊
    Dǎkāi nǐ de àiqíng shǒucè
    就在此刻
    Jiù zài cǐkè

    為你唱的專屬情歌
    Wèi nǐ chàng de zhuānshǔ qínggē
    要記得
    Yào jìdé

    我輕輕靠近你的耳朵
    Wǒ qīng qīng kàojìn nǐ de ěrduǒ
    說愛你不嫌太多
    Shuō ài nǐ bù xián tài duō

    如果相遇的幾率
    Rúguǒ xiāngyù de jǐlǜ
    億萬分之一那麼多
    Yì wàn fēn zhī yī nàme duō

    請相信我的真真真心
    Qǐng xiāngxìn wǒ de zhēn zhēn zhēnxīn
    比宇宙還遼闊
    Bǐ yǔzhòu hái liáokuò

    我會牽著你的手
    Wǒ huì qiānzhe nǐ de shǒu
    直到你全部接受
    Zhídào nǐ quánbù jiēshòu

    打開你的愛情手冊
    Dǎkāi nǐ de àiqíng shǒucè
    就在這一刻
    Jiù zài zhè yīkè

    這首專屬情歌
    Zhèshǒu zhuānshǔ qínggē
    請記得
    Qǐng jìdé


    ***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:

    520 Anh yêu em

    9420 Chính là yêu anh

    1314 Một đời một kiếp

    2799 Tình yêu dài lâu

    5910 Anh chỉ cần em thôi

    7538 Hôn Anh Đi

    9277 Thích Hôn

    5120 Anh muốn yêu em

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: 1314 Một đời một kiếp

    Lời bài hát: 一生一世 – 晓衣 (1314 Một đời một kiếp – Hiểu Y)

    1314520 是什么意思呢?
    1314520shi shen me yi si ne
    1314520 nghĩa là gì nè

    啊!我想想啊
    a wo xiang xiang a
    em nghĩ một chút đã

    1314520 一生一世我爱你
    shi yi sheng yi shi wo ai ni
    1314520 là một đời một kiếp em yêu anh

    1314920:一生一世就爱你
    1314920 yi sheng yi shi jiu ai ni
    1314920 một đời một kiếp chính là yêu anh

    1573:一往情深
    1573 yi wang qing shen
    1573 tình sâu mãi mãi

    147:一世情
    147 yi shi qing
    147 một kiếp tình

    3344587:生生世世不变心
    3344587 sheng sheng shi shi bu bian xin
    đời đời kiếp kiếp không thay lòng

    3399:长长久久
    3399 chang chang jiu jiu
    3399 lâu lâu dài dài

    3344到白头
    3344 dao bai tou
    3344 đến bạc đầu

    2030999:爱你想你久久久
    2030999 ai ni xiang ni jiu jiu jiu
    2030999 yêu anh nhớ anh lâu thiệt lâu

    3731真心真意
    3731 zhen xin zhen shi
    3731 thật tâm thật ý

    04551:你是我唯一
    04551 ni shi wo wei yi
    04551 anh là duy nhất của em

    5452830:无时无刻不想你
    5452830: wu shi wu ke bu xiang ni
    không thời khắc nào là không nhớ tới anh

    1711:一心一意
    1711 yi xin yi yi
    toàn tâm toàn ý

    045926:你是我最爱的
    045926 ni shi wo zui ai de
    anh là người em yêu nhất

    1314920:一生一世就爱你
    1314920 yi sheng yi shi jiu ai ni
    1 đời 1 kiếp yêu anh

    1573:一往情深
    1573 yi wang qing shen
    1 tình đậm sâu

    147:一世情
    147 yi shi qing
    147 một kiếp tình

    3344587:生生世世不变心
    3344587 sheng sheng shi shi bu bian xin
    đời đời kiếp kiếp không thay lòng

    3399:长长久久
    3399 chang chang jiu jiu
    3399 lâu lâu dài dài

    3344到白头
    3344 dao bai tou
    3344 đến bạc đầu

    2030999:爱你想你久久久
    2030999 ai ni xiang ni jiu jiu jiu
    2030999 yêu anh nhớ anh lâu thiệt lâu

    3731真心真意
    3731 zhen xin zhen shi
    3731 thật tâm thật ý

    04551:你是我唯一
    04551 ni shi wo wei yi
    04551 anh là duy nhất của em

    5452830:无时无刻不想你
    5452830: wu shi wu ke bu xiang ni
    không thời khắc nào là không nhớ tới anh

    1711:一心一意
    1711 yi xin yi yi
    toàn tâm toàn ý

    045926:你是我最爱的
    045926 ni shi wo zui ai de
    anh là người em yêu nhất

    2030999:爱你想你久久久
    2030999 ai ni xiang ni jiu jiu jiu
    2030999 yêu anh nhớ anh lâu thiệt lâu

    3731真心真意
    3731 zhen xin zhen shi
    3731 thật tâm thật ý

    04551:你是我唯一
    04551 ni shi wo wei yi
    04551 anh là duy nhất của em

    5452830:无时无刻不想你
    5452830: wu shi wu ke bu xiang ni
    không thời khắc nào là không nhớ tới anh

    1711:一心一意
    1711 yi xin yi yi
    toàn tâm toàn ý

    045926:你是我最爱的
    045926 ni shi wo zui ai de
    anh là người em yêu nhất


    ***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:

    520 Anh yêu em

    9420 Chính là yêu anh

    2799 Tình yêu dài lâu

    5910 Anh chỉ cần em thôi

    7538 Hôn Anh Đi

    9277 Thích Hôn

    5120 Anh muốn yêu em

    123 Em yêu anh

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: 5120 Anh muốn yêu em

    Lời bài hát: 5120 (Anh muốn yêu em) – Lưu Hạo Hàng ft. Cách Tử Hề

    說愛你的理由
    Shuō ài nǐ de lǐyóu

    其實說不明白
    qíshí shuō bu míngbái

    只要想著你我就會愉快
    zhǐyào xiǎngzhe nǐ wǒ jiù huì yúkuài

    情話說太多
    qíng huàshuō tài duō

    會對你太過依賴
    huì duì nǐ tàiguò yīlài

    我的幸福任憑你來主宰
    wǒ de xìngfú rènpíng nǐ lái zhǔzǎi

    和你的未來
    hé nǐ de wèilái

    我好期待
    wǒ hǎo qídài

    是好還是壞
    shì hào huán shì huài

    寶寶很乖
    bǎobǎo hěn guāi

    我會一直愛你不離開
    wǒ huì yīzhí ài nǐ bù líkāi

    我們的現在
    wǒmen de xiànzài

    不許耍賴
    bùxǔ shuǎlài

    幸福的可愛
    xìngfú de kě’ài

    有你的愛
    yǒu nǐ de ài

    遇見你是最美的意外
    yùjiàn nǐ shì zuìměi de yìwài

    OH BABY未來不管路多艱難
    OH BABY wèilái bu guǎn lù duō jiānnán

    我會永遠陪在你的身旁
    wǒ huì yǒngyuǎn péi zài nǐ de shēn páng

    讓我的臉龐靠在你的肩膀
    ràng wǒ de liǎnpáng kào zài nǐ de jiānbǎng

    借點溫暖 噢
    jiè diǎn wēnnuǎn ō

    OH BABY未來有你我才心安
    OH BABY wèilái yǒu nǐ wǒ cái xīn’ān

    擁有你送給我的安全感
    yǒngyǒu nǐ sòng gěi wǒ de ānquán gǎn

    我們的幸福讓別人都旁觀
    wǒmen de xìngfú ràng biérén dōu pángguān

    多麼浪漫
    duōme làngmàn

    說愛你的理由
    shuō ài nǐ de lǐyóu

    其實說不明白
    qíshí shuō bu míngbái

    只要想著你我就會愉快
    zhǐyào xiǎngzhe nǐ wǒ jiù huì yúkuài

    情話說太多
    qíng huàshuō tài duō

    會對你太過依賴
    huì duì nǐ tàiguò yīlài

    我的幸福任憑你來主宰
    wǒ de xìngfú rènpíng nǐ lái zhǔzǎi

    和你的未來
    hé nǐ de wèilái

    是好還是壞
    shì hào huán shì huài

    我會一直愛你不離開
    wǒ huì yīzhí ài nǐ bù líkāi

    我們的現在
    wǒmen de xiànzài

    幸福的可愛
    xìngfú de kě’ài

    遇見你是最美的意外
    yùjiàn nǐ shì zuìměi de yìwài

    OH BABY未來不管路多艱難
    OH BABY wèilái bu guǎn lù duō jiānnán

    我會永遠陪在你的身旁
    wǒ huì yǒngyuǎn péi zài nǐ de shēn páng

    讓我的臉龐靠在你的肩膀
    ràng wǒ de liǎnpáng kào zài nǐ de jiānbǎng

    借點溫暖 噢
    jiè diǎn wēnnuǎn ō

    OH BABY未來有你我才心安
    OH BABY wèilái yǒu nǐ wǒ cái xīn’ān

    擁有你送給我的安全感
    yǒngyǒu nǐ sòng gěi wǒ de ānquán gǎn

    我們的幸福讓別人都旁觀
    wǒmen de xìngfú ràng biérén dōu pángguān

    多麼浪漫
    duōme làngmàn

    OH BABY未來不管路多艱難
    OH BABY wèilái bu guǎn lù duō jiānnán

    我會永遠陪在你的身旁
    wǒ huì yǒngyuǎn péi zài nǐ de shēn páng

    讓我的臉龐靠在你的肩膀
    ràng wǒ de liǎnpáng kào zài nǐ de jiānbǎng

    借點溫暖 噢
    jiè diǎn wēnnuǎn ō

    OH BABY未來有你我才心安
    OH BABY wèilái yǒu nǐ wǒ cái xīn’ān

    擁有你送給我的安全感
    yǒngyǒu nǐ sòng gěi wǒ de ānquán gǎn

    我們的幸福讓別人都旁觀
    wǒmen de xìngfú ràng biérén dōu pángguān

    多麼浪漫
    duōme làngmàn

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: 520 Anh yêu em


    Song: 520 (Anh yêu em)

    Singer: Thiên Vũ (天舞)

    Lời bài hát: 520 (Anh yêu em)

    …………Đang cập nhật


    ***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:

    9420 Chính là yêu anh

    1314 Một đời một kiếp

    2799 Tình yêu dài lâu

    5910 Anh chỉ cần em thôi

    7538 Hôn Anh Đi

    9277 Thích Hôn

    5120 Anh muốn yêu em

    123 Em yêu anh

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: 9277 Thích Hôn

    Lời bài hát: 9277 (Thích Hôn) 北島詩 – Bắc Đảo Thi

    Nǐ yào wǒ zěnme zuò zěnme shuō nǐ cáinéng ài wǒ
    Yào wǒ chàng jǐ shǒu gē cáinénggòu jiāng nǐ bǔzhuō
    Nǐ yào wǒ zěnme zuò zěnme shuō nǐ cáinéng ài wǒ
    Yào wǒ chàng jǐ shǒu gē cáinénggòu jiāng nǐ bǔzhuō

    Huòxǔ wǒ tài miǎoxiǎo yǒu jǐ fēn ào
    Ràng wǒmen bào yī bào hǎobù hǎo shìjiè tài chǎo
    Nǐ shì chǎng bú sàn de
    Gǎnrén diànyǐng wēnnuǎn fēngjǐng

    Jiǔ duō chóu cái qīngxǐng
    Cái nénggòu pá shàng zhè shāndǐng
    Nine two seven seven
    Everybody Knows

    Everybody Knows
    Everybody Knows
    Nine two seven seven
    Everybody Knows

    Everybody Knows
    Everybody everyboby
    Nǐ yào wǒ zěnme zuò zěnme shuō nǐ cái néng ài wǒ
    Yào wǒ chàng jǐ shǒu gē cái nénggòu jiāng nǐ bǔzhuō

    Nǐ yào wǒ zěnme zuò zěnme shuō nǐ cái néng ài wǒ
    Yào wǒ chàng jǐ shǒu gē cái nénggòu jiāng nǐ bǔzhuō
    Huòxǔ wǒ tài miǎoxiǎo yǒu jǐ fēn ào
    Ràng wǒmen bào yī bào hǎobù hǎo shìjiè tài chǎo

    Nǐ shì chǎng bú sàn de
    Gǎnrén diànyǐng wēnnuǎn fēngjǐng
    Jiǔ duō chóu cái qīngxǐng
    Cái nénggòu pá shàng zhè shāndǐng

    Nine two seven seven
    Everybody Knows
    Everybody Knows
    Everybody Knows

    Nine two seven seven
    Everybody Knows
    Everybody Knows
    Everybody everyboby

    Nine two seven seven
    Everybody Knows
    Everybody Knows
    Everybody Knows

    Nine two seven seven
    Everybody Knows
    Everybody Knows
    Everybody everyboby


    ***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:

    520 Anh yêu em

    9420 Chính là yêu anh

    1314 Một đời một kiếp

    2799 Tình yêu dài lâu

    5910 Anh chỉ cần em thôi

    7538 Hôn Anh Đi

    5120 Anh muốn yêu em

    123 Em yêu anh

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: 7538(Me U – Remix) Hôn Anh Đi

    Lời bài hát: 7538 (Me U-Remix) – Hôn Anh Đi

    Tiǎn tiǎn wǒ zuǐjiǎo tiánmì jì nǐ tiánmì jì nǐ hǎo ma
    Xiǎng zhī yǒu jǐ ài nǐ gěi nǐ yī běn báo zǐ dēngjì
    Me you me you
    Me you me you it’s you and

    Me you me you
    Me you me you it’s you and
    Me you me you
    Me you me you

    It’s you and me and you
    Nǐ huà zhōng yì tīng wǒ jiǎng báihuà
    Nǐ huà zhōng yì tīng wǒ jiǎng bāguà
    Nǐ huà zhōng yì wǒ wǒ dū zhōng yì nǐ

    Nǐ huà zhōng yì wǒ míngzhī wǒ zhōng èr bìng
    Nǐ huà wǒ chāo bǎi yàn zhěng sōng nǐ ěr dīng
    Rúguǒ xì gè mèng wǒ xīwàng wú gān kuài huì xǐng
    Xīwàng měi rì xùn xǐng nǐ dōu xì wǒ shēnbiān

    Xùn xǐng nǐ wú xì dù yòu diǎn suàn xīn yītiān
    Chāo wúliáo dàn yǒujìn duō gòngtóng àihào
    Chéng rì bāng duìfāng gǎi mái dī ròumá wài hào
    Wèi zuo nǐ wǒ shǒujī dōu zhuāng zuo càipǔ

    Wǒ zhǔ nǐ shí rúguǒ nǐ huà hǎo shí jiù zuì hǎo
    Liǎng gè rén zuì xǐhuān lī xì gè bèi pù
    Wú shǐ gū dōu zhī duìfāng yǒu dī miē yě qìtú
    Nǐ gài shǎo bèi pà nǐ huì dǎ qǐ tì

    Nǐ xì xiǎo zhì wǒ xì nǐ bǐ kǎ qiū
    Tiǎn tiǎn wǒ zuǐjiǎo tiánmì jì nǐ tiánmì jì nǐ hǎo ma
    Xiǎng zhī yǒu jǐ ài nǐ gěi nǐ yī běn báo zǐ dēngjì
    Me you me you

    Me you me you it’s you and
    Me you me you
    Me you me you it’s you and
    Me you me you

    Me you me you
    It’s you and me and you
    Flow chāo jiǎndān shì měi wǎn wǎncān
    Cóng rì tou lǎn zhù nǐ dào měi wǎn wǎnjiān

    Xiě bǐ nǐ kǎi ní yī shǒu qínggē
    Chú zuo zhēnshí xiǎngfǎ yǐwài qítā yě wú duō
    Zuì hǎo wèi jì wú xǐ tiānyóujiācù
    Chízǎo yī rì wǒ ā mā dōu jiào nǐ zuò xīn bào

    Rúguǒ yào píngfēn huì bǐ nǐ zuìgāo fēnshù
    Wǒ duì nǐ jì hǎogǎn hǎosì bìngjùn hán fēnbù
    Tóng nǐ xì mái yīqí wú xǐ biàn dà gè
    Yīlù hán kāixīn yòu xǐ miē wèn fān gè zuìchū

    Zuìduō bǐ nǐ jiào wǒ yī shēng gēgē
    Liǎng gè rén jiǎng làn xiàohuà kěyǐ xiào dào shǎ zuo
    Mi casa su casa Gambino jiǎng guò
    Jī niǎo nǐ jiù qǐng nǐ dǎ biān lú jiǎnghé

    Nǐ wú kāixīn wǒ kěndìng huì hōng nǐ
    Rúguǒ nǐ xì yángguāng wǒ yīdìng xì kōngqì
    Tiǎn tiǎn wǒ zuǐjiǎo tiánmì jì nǐ tiánmì jì nǐ hǎo ma
    Xiǎng zhī yǒu jǐ ài nǐ gěi nǐ yī běn báo zǐ dēngjì

    Me you me you
    Me you me you it’s you and
    Me you me you
    Me you me you it’s you and

    Me you me you
    Me you me you
    It’s you and me and you
    Me you me you

    Me you me you it’s you and
    Me you me you
    Me you me you it’s you and
    Me you me you

    Me you me you
    It’s you and me and you
    And me and you

    And me and you
    And me and you
    And me and


    ***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:

    520 Anh yêu em

    9420 Chính là yêu anh

    1314 Một đời một kiếp

    2799 Tình yêu dài lâu

    5910 Anh chỉ cần em thôi

    9277 Thích Hôn

    5120 Anh muốn yêu em

    123 Em yêu anh

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: 5910 Anh chỉ cần em thôi

    Lời bài hát: 5910 (Anh Chỉ Cần Em) / 我就要你 – Đậu Tâm

    Xǐhuān nǐ táoqì biǎoqíng
    Hé ài xiào de yǎnjīng
    Xīnlǐ wéi nǐzhele mí
    Xiǎng chàng qínggē gěi nǐ tīng

    Zhǐyào tīngjiàn nǐ shēngyīn
    Jiù juédé hěn ānxīn
    Dài nǐ yīqǐ qù lǚxíng
    Gēn nǐ zuò hěnduō shìqíng

    Quèdìng jiùshì nǐ
    Jué bù huì ràng nǐ táolí
    Xiǎng bǎ nǐ bào jìn huái lǐ
    Shāndǐng kàn zuìměi xīngxīng

    Quánbù dōu shì nǐ
    Nǐ jiùshì wǒ de wéiyī
    Yào bǎ nǐ fàng zài shǒuxīn
    Jué bù huì ràng nǐ shāngxīn

    Jiù zhèyàng àizhe nǐ
    Yòng yīshēng lái zhèngmíng
    Méishénme dà dàolǐ
    Wǒ zhǐyào nǐ kāixīn

    Jiù zhèyàng xiǎngzhe nǐ
    Gǎnshòuzhe nǐ qìxí
    Tiānkōng dōu biàn tòumíng
    Jiùshì yào zài yīqǐ

    Bù qì bùlí
    Xǐhuān nǐ táoqì biǎoqíng
    Hé ài xiào de yǎnjīng
    Xīnlǐ wéi nǐzhele mí

    Xiǎng chàng qínggē gěi nǐ tīng
    Zhǐyào tīngjiàn nǐ shēngyīn
    Jiù juédé hěn ānxīn
    Dài nǐ yīqǐ qù lǚxíng

    Gēn nǐ zuò hěnduō shìqíng
    Quèdìng jiùshì nǐ
    Jué bù huì ràng nǐ táolí
    Xiǎng bǎ nǐ bào jìn huái lǐ

    Shāndǐng kàn zuìměi xīngxīng
    Quánbù dōu shì nǐ
    Nǐ jiùshì wǒ de wéiyī
    Yào bǎ nǐ fàng zài shǒuxīn

    Jué bù huì ràng nǐ shāngxīn
    Quèdìng jiùshì nǐ
    Jué bù huì ràng nǐ táolí
    Xiǎng bǎ nǐ bào jìn huái lǐ

    Shāndǐng kàn zuìměi xīngxīng
    Quánbù dōu shì nǐ
    Nǐ jiùshì wǒ de wéiyī
    Yào bǎ nǐ fàng zài shǒuxīn

    Jué bù huì ràng nǐ shāngxīn
    Jiù zhèyàng àizhe nǐ
    Yòng yīshēng lái zhèngmíng
    Méishénme dà dàolǐ

    Wǒ zhǐyào nǐ kāixīn
    Jiù zhèyàng xiǎngzhe nǐ
    Gǎnshòuzhe nǐ qìxí

    Tiānkōng dōu biàn tòumíng
    Jiùshì yào zài yīqǐ
    Bù qì bùlí


    ***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:

    520 Anh yêu em

    9420 Chính là yêu anh

    1314 Một đời một kiếp

    2799 Tình yêu dài lâu

    5910 Anh chỉ cần em thôi

    7538 Hôn Anh Đi

    9277 Thích Hôn

    5120 Anh muốn yêu em

    123 Em yêu anh

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: 2799 Tình yêu dài lâu

    Lời bài hát: 2799 (Tình yêu dài lâu) – Giai Lợi | 2799 爱情久久 – 佳利

    Kě Zhīdào Wǒ Shì Měitiān Měi Yè
    Měi Fēn Měi Miǎo Xiǎngnìan Nǐ
    Nǎohǎi Zhōng Piāofú De Hùamìan Quándōu Shì Nǐ

    Nàxiē Gǎndòng De Diǎn Diǎndī Dī
    Màn Man Lěijī Zài Xīnlǐ
    Wǒ Xiǎng Shuō Wǒ Yào Yīzhí Gēn Nǐ Xiāng’ài Xìaqù

    Qīn’ài De Bào Jǐn Wǒ
    Wǒ Xiǎng Yào Gǎnshòu Nǐ Kùailè
    Tíanmì De Tiējìn Nǐ De Xīn
    Qīngshēng De Gàosù Nǐ Yǒu Duōme De Ài Nǐ

    Bǎ Fánnǎo Pāo Nǎo Hòu
    Chèn Níanqīng Yīqǐ Qù Lǚxíng
    Jìu Ràng Wǒ Qiānzhe Nǐ Shǒuxīn
    Zài Dàizhe Àiqíng Fēi Bēn Xìang Nà
    Wǒmen Chōngjǐng De Mèngjìng

    Kě Zhīdào Wǒ Shì Měitiān Měi Yè
    Měi Fēn Měi Miǎo Xiǎngnìan Nǐ
    Nǎohǎi Zhōng Piāofú De Hùamìan Quándōu Shì Nǐ

    Nàxiē Gǎndòng De Diǎn Diǎndī Dī
    Màn Man Lěijī Zài Xīnlǐ
    Wǒ Xiǎng Shuō Wǒ Yào Yīzhí Gēn Nǐ Xiāng’ài Xìaqù

    Qīn’ài De Bào Jǐn Wǒ
    Wǒ Xiǎng Yào Gǎnshòu Nǐ Kùailè
    Tíanmì De Tiējìn Nǐ De Xīn
    Qīngshēng De Gàosù Nǐ
    Yǒu Duōme De Ài Nǐ

    Bǎ Fánnǎo Pāo Nǎo Hòu
    Chèn Níanqīng Yīqǐ Qù Lǚxíng
    Jìu Ràng Wǒ Qiānzhe Nǐ Shǒuxīn
    Zài Dàizhe Àiqíng Fēi Bēn Xìang Nà
    Wǒmen Chōngjǐng De Mèngjìng

    Xīwàng Wǒmen Àiqíng Jiǔjiǔ
    Zhāoxì Xiāngbàn Zhídào Bái Shǒu
    Cháo Qǐ Cháo Lùo De Dùkǒu Rènpíng Shíguāng Yóuzǒu
    Wǒmen Néng Wéi Bǐcǐ Chīxīn Shǒuhòu

    Qīn’ài De Bào Jǐn Wǒ
    Wǒ Xiǎng Yào Gǎnshòu Nǐ Kùailè
    Tíanmì De Tiējìn Nǐ De Xīn
    Qīngshēng De Gàosù Nǐ
    Yǒu Duōme De Ài Nǐ

    Bǎ Fánnǎo Pāo Nǎo Hòu
    Chèn Níanqīng Yīqǐ Qù Lǚxíng
    Jìu Ràng Wǒ Qiānzhe Nǐ Shǒuxīn
    Zài Dàizhe Àiqíng Fēi Bēn Xìang Nà
    Wǒmen Chōngjǐng De Mèngjìng

    Chénzùi Zài Zhè Lúomàndìkè De Àiqíng


    ***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:

    520 Anh yêu em

    9420 Chính là yêu anh

    1314 Một đời một kiếp

    5910 Anh chỉ cần em thôi

    7538 Hôn Anh Đi

    9277 Thích Hôn

    5120 Anh muốn yêu em

    123 Em yêu anh

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Sủng ái 宠爱

    Cùng tiếng Trung Chines học tiếng Trung qua bài hát Sủng ái 宠爱 với video đã có phiên âmvà lời dịch.

    Học tiếng Trung qua bài hát Sủng ái 宠爱

    源: Nguyên

    小小的年纪
    Xiǎo xiǎo de niánjì
    Tuổi trẻ

    还不懂什么是爱
    hái bù dǒng shénme shì ài
    vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

    却被你甜甜的笑给打败
    què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
    thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

    你眨着大大的眼睛
    nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
    em chớp đôi mắt thật to của mình

    噢 那么可爱
    ō nàme kě’ài
    ôi sao lại đáng yêu đến thế

    说话的手往哪儿摆
    shuōhuà de shǒu wǎng nǎ’er bǎi
    thật không biết nên giấu đôi tay vào đâu để mở lời đây

    凯: Khải

    每一天上课下课
    Měi yītiān shàngkè xiàkè
    Giờ tan học mỗi ngày

    都会有你的陪伴
    dūhuì yǒu nǐ de péibàn
    đều có em bên cạnh bầu bạn

    每一秒内容我都很喜欢
    měi yī miǎo nèiróng wǒ dū hěn xǐhuān
    từng giây phút trôi qua tôi đều rất trân trọng

    解不开的几何图案
    jiě bù kāi de jǐhé tú’àn
    những bài toán hình học tôi không tài nào giải tiếp

    和你红的脸
    hé nǐ hóng de liǎn
    nhìn vào khuôn mặt đỏ bừng của em

    到底有多少个答案
    dàodǐ yǒu duōshǎo gè dá’àn
    rốt cuộc thì đáp số là gì đây

    合: All

    我只想给你给你宠爱
    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱
    zhè suàn bù suàn bù suàn ài
    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白
    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享
    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀
    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张
    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱
    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜
    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在
    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来
    yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱
    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    千玺: Thiên Tỉ

    小小的年纪
    Xiǎo xiǎo de niánjì
    Tuổi trẻ

    还不懂什么是爱
    hái bù dǒng shénme shì ài
    vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

    却被你甜甜的笑给打败
    què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
    thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

    你眨着大大的眼睛
    nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
    em chớp đôi mắt thật to của mình

    噢 那么可爱
    ō nàme kě’ài
    ôi sao lại đáng yêu đến thế

    好想把你装进口袋
    hǎo xiǎng bǎ nǐ zhuāng jìn kǒudài
    thật lòng chỉ muốn giấu em vào trong túi áo mà thôi

    源: Nguyên

    小小的年纪
    Xiǎo xiǎo de niánjì
    Tuổi trẻ

    还不懂什么是爱
    hái bù dǒng shénme shì ài
    vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

    却被你甜甜的笑给打败
    què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
    thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

    你眨着大大的眼睛
    nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
    em chớp đôi mắt thật to của mình

    噢 那么可爱
    ō nàme kě’ài
    ôi sao lại đáng yêu đến thế

    说话的手往哪儿摆
    shuōhuà de shǒu wǎng nǎ’er bǎi
    thật không biết nên giấu đôi tay vào đâu để mở lời đây

    凯: Khải

    每一天上课下课
    Měi yītiān shàngkè xiàkè
    Giờ tan học mỗi ngày

    都会有你的陪伴
    dūhuì yǒu nǐ de péibàn
    đều có em bên cạnh bầu bạn

    每一秒内容我都很喜欢
    měi yī miǎo nèiróng wǒ dū hěn xǐhuān
    từng giây phút trôi qua tôi đều rất trân trọng

    解不开的几何图案
    jiě bù kāi de jǐhé tú’àn
    những bài toán hình học tôi không tài nào giải tiếp

    和你红的脸
    hé nǐ hóng de liǎn
    nhìn vào khuôn mặt đỏ bừng của em

    到底有多少个答案
    dàodǐ yǒu duōshǎo gè dá’àn
    rốt cuộc thì đáp số là gì đây

    合: All

    我只想给你给你宠爱
    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱
    zhè suàn bù suàn bù suàn ài
    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白
    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享
    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀
    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张
    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱
    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜
    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在
    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来
    yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱
    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    千玺: Thiên Tỉ

    小小的年纪
    Xiǎo xiǎo de niánjì
    Tuổi trẻ

    还不懂什么是爱
    hái bù dǒng shénme shì ài
    vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì

    却被你甜甜的笑给打败
    què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
    thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại

    你眨着大大的眼睛
    nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
    em chớp đôi mắt thật to của mình

    噢 那么可爱
    ō nàme kě’ài
    ôi sao lại đáng yêu đến thế

    好想把你装进口袋
    hǎo xiǎng bǎ nǐ zhuāng jìn kǒudài
    thật lòng chỉ muốn giấu em vào trong túi áo mà thôi

    源: Nguyên

    其实我有一个好的想法准备打算
    Qíshí wǒ yǒuyīgè hǎo de xiǎngfǎ zhǔnbèi dǎsuàn
    Thật ra trong lòng tôi đã có một dự định

    留到十年以后再跟你说
    liú dào shí nián yǐhòu zài gēn nǐ shuō
    để dành mười năm sau sẽ nói cho em hay

    给你买最大的房子
    gěi nǐ mǎi zuìdà de fángzi
    đó là mua cho em một căn nhà thật lớn

    最酷的汽车
    zuì kù de qìchē
    và một chiếc ô tô thật ngầu

    走遍世界每个角落
    zǒu biàn shìjiè měi gè jiǎoluò
    mình sẽ cùng nhau khám phá mọi ngóc ngách của thế giới này

    合: All

    我们再一遍
    Wǒmen zài yībiàn
    Chúng ta hát lại lần nữa nhé

    我只想给你给你宠爱
    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱
    zhè suàn bù suàn bù suàn ài
    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白
    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享
    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀
    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张
    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱
    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜
    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在
    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来
    yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱
    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    凯: Khải

    就这样看着你
    Jiù zhèyàng kànzhe nǐ
    Cứ mãi ngắm nhìn em như vậy

    脸红红的呼吸
    liǎnhóng hóng de hūxī
    khuôn mặt hồng hồng và hô hấp dồn dập

    在我们的心里
    zài wǒmen de xīnlǐ
    ở trong lòng tôi

    你就是我的迪斯尼
    nǐ jiùshì wǒ de dísīní
    em chính là Disney của tôi

    One Two Three Go!

    这不只是我的show
    Zhè bù zhǐshì wǒ de show
    Đây không chỉ là show của tôi

    你不要走
    nǐ bùyào zǒu
    em khoan hãy vội cất bước

    等一等候
    děng yī děnghòu
    hãy đợi chờ thêm một chút nữa thôi

    等我能牵你的手
    děng wǒ néng qiān nǐ de shǒu
    chờ tôi nắm lấy bàn tay em

    源: Nguyên

    究竟是不是爱
    Jiùjìng shì bùshì ài
    Đến tột cùng thì đây có phải là yêu không

    到底是不是爱
    dàodǐ shì bùshì ài
    rốt cuộc có phải là tình yêu hay không

    我石头木头馒头葱头脑袋不够
    wǒ shítou mùtou mántou cōngtóu nǎodai bùgòu oh
    tôi chỉ là một tảng đá, đầu gỗ, bánh bao, củ hành tây đầu óc chưa thông suốt

    千玺: Thiên Tỉ

    我想这就是爱
    Wǒ xiǎng zhè jiùshì ài
    Tôi nghĩ đây chính là tình yêu đấy

    明明这就是爱
    míngmíng zhè jiùshì ài
    rõ ràng đây chính là yêu mà

    我听你看你想你要你开心没够
    wǒ tīng nǐ kàn nǐ xiǎng nǐ yào nǐ kāixīn méi gòu
    tôi lắng nghe em, ngắm nhìn em, nhớ thương em, trêu chọc em thế nào cũng vẫn thấy không đủ

    源: Nguyên

    我只想给你给你宠爱
    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱
    zhè suàn bù suàn bù suàn ài
    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白
    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    千玺: Thiên Tỉ

    快乐的事想跟你分享
    Kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
    Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀
    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张
    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    凯: Khải

    我好想对你对你宠爱
    Wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
    Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜
    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在
    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    合: All

    有一道光 暖暖的洒下来
    Yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
    Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱
    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    我只想给你给你宠爱
    wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
    tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱
    zhè suàn bù suàn bù suàn ài
    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白
    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享
    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀
    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张
    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱
    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜
    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在
    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来
    yǒu yī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱
    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy.

    源: Nguyên

    其实我有一个好的想法准备打算
    Qíshí wǒ yǒuyīgè hǎo de xiǎngfǎ zhǔnbèi dǎsuàn
    Thật ra trong lòng tôi đã có một dự định

    留到十年以后再跟你说
    liú dào shí nián yǐhòu zài gēn nǐ shuō
    để dành mười năm sau sẽ nói cho em hay

    给你买最大的房子
    gěi nǐ mǎi zuìdà de fángzi
    đó là mua cho em một căn nhà thật lớn

    最酷的汽车
    zuì kù de qìchē
    và một chiếc ô tô thật ngầu

    走遍世界每个角落
    zǒu biàn shìjiè měi gè jiǎoluò
    mình sẽ cùng nhau khám phá mọi ngóc ngách của thế giới này

    合: All

    我们再一遍
    Wǒmen zài yībiàn
    Chúng ta hát lại lần nữa nhé

    我只想给你给你宠爱
    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱
    zhè suàn bù suàn bù suàn ài
    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白
    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享
    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀
    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张
    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱
    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜
    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在
    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来
    yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱
    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    凯: Khải

    就这样看着你
    Jiù zhèyàng kànzhe nǐ
    Cứ mãi ngắm nhìn em như vậy

    脸红红的呼吸
    liǎnhóng hóng de hūxī
    khuôn mặt hồng hồng và hô hấp dồn dập

    在我们的心里
    zài wǒmen de xīnlǐ
    ở trong lòng tôi

    你就是我的迪斯尼
    nǐ jiùshì wǒ de dísīní
    em chính là Disney của tôi

    One Two Three Go!

    这不只是我的show
    Zhè bù zhǐshì wǒ de show
    Đây không chỉ là show của tôi

    你不要走
    nǐ bùyào zǒu
    em khoan hãy vội cất bước

    等一等候
    děng yī děnghòu
    hãy đợi chờ thêm một chút nữa thôi

    等我能牵你的手
    děng wǒ néng qiān nǐ de shǒu
    chờ tôi nắm lấy bàn tay em

    源: Nguyên

    究竟是不是爱
    Jiùjìng shì bùshì ài
    Đến tột cùng thì đây có phải là yêu không

    到底是不是爱
    dàodǐ shì bùshì ài
    rốt cuộc có phải là tình yêu hay không

    我石头木头馒头葱头脑袋不够
    wǒ shítou mùtou mántou cōngtóu nǎodai bùgòu oh
    tôi chỉ là một tảng đá, đầu gỗ, bánh bao, củ hành tây đầu óc chưa thông suốt

    千玺: Thiên Tỉ

    我想这就是爱
    Wǒ xiǎng zhè jiùshì ài
    Tôi nghĩ đây chính là tình yêu đấy

    明明这就是爱
    míngmíng zhè jiùshì ài
    rõ ràng đây chính là yêu mà

    我听你看你想你要你开心没够
    wǒ tīng nǐ kàn nǐ xiǎng nǐ yào nǐ kāixīn méi gòu
    tôi lắng nghe em, ngắm nhìn em, nhớ thương em, trêu chọc em thế nào cũng vẫn thấy không đủ

    源: Nguyên

    我只想给你给你宠爱
    Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
    Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱
    zhè suàn bù suàn bù suàn ài
    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白
    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    千玺: Thiên Tỉ

    快乐的事想跟你分享
    Kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
    Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀
    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张
    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    凯: Khải

    我好想对你对你宠爱
    Wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
    Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜
    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在
    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    合: All

    有一道光 暖暖的洒下来
    Yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
    Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱
    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy

    我只想给你给你宠爱
    wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
    tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em

    这算不算不算爱
    zhè suàn bù suàn bù suàn ài
    không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng

    我还还还搞不明白
    wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
    tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ

    快乐的事想跟你分享
    kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
    có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em

    难过想给你肩膀
    nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
    muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn

    第一次为一个人紧张
    dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
    lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế

    我好想对你对你宠爱
    wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
    tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều

    才短短几个礼拜
    cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
    chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi

    心情坏因为你不在
    xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
    tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên

    有一道光 暖暖的洒下来
    yǒu yī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
    tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi

    忍不住的小期待 因为爱
    rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
    không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy..

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Họa Tình | 畫情 | Diêu Bối Na

    Tiếng Trung Chinese xin giới thiệu tới bạn đọc bài viết học tiếng Trung qua bài hát Họa tình 畫情 –  Diêu Bối Na. Hy vọng với video đã có sẵn phụ đề và lời dịch sẽ giúp các bạn tự học tiếng Trung qua lời bài hát tốt hơn.

    Phiên âm và lời bài hát Họa tình 畫情

    畫情 / Họa tình – Diêu Bối Na – Họa Bì OST

    留住你一面 畫在我心間
    Liú zhù nǐ yīmiàn huà zài wǒ xīn jiān
    Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta

    誰也拿不走 初見的畫面
    shuí yě ná bù zǒu chūjiàn de huàmiàn
    Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy

    哪怕是歲月 篡改我紅顏
    nǎpà shì suìyuè cuàngǎi wǒ hóngyán
    Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta

    你還是昔日 多情的少年
    nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonián
    Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy

    我和你這故事 只剩皮囊
    wǒ hé nǐ zhè gùshì zhǐ shèng pínáng
    Câu chuyện xưa của ta và chàng chỉ còn lại vẻ bề ngoài

    戀人早換了模樣
    liànrén zǎo huànle múyàng
    Tình nhân đã sớm đổi thay

    但我緊抓不放 痛也要逞強
    dàn wǒ jǐn zhuā bù fàng tòng yě yào chěngqiáng
    Nhưng ta vẫn giữ chặt quyết không buông tay, dù đau đớn vẫn phải kiên cường

    剩下記憶的倡狂
    shèng xià jìyì de chàng kuáng
    Chỉ còn lại sự cuồng dại trong ký ức

    不要遺忘 不要真相
    bùyào yíwàng bùyào zhēnxiàng
    Không muốn quên đi, không cần sự thật

    因為我要 是你的肩膀
    yīnwèi wǒ yào shì nǐ de jiānbǎng
    Bởi vì thứ ta muốn chỉ là bờ vai chàng

    留住你一面 畫在我心間
    Liú zhù nǐ yīmiàn huà zài wǒ xīn jiān
    Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta

    誰也拿不走 初見的畫面
    shuí yě ná bù zǒu chūjiàn de huàmiàn
    Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy

    哪怕是歲月 篡改我紅顏
    nǎpà shì suìyuè cuàngǎi wǒ hóngyán
    Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta

    你還是昔日 多情的少年
    nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonián
    Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy

    留得你一晚 骨骼都相纏
    liú dé nǐ yī wǎn gǔgé dōu xiāng chán
    Giữ được chàng một đêm, thân xác cùng quấn quýt

    人世的流言 誰愛誰評斷
    rénshì de liúyán shuí ài shuí píngduàn
    Câu chuyện của người đời, xét đoán xem ai yêu ai

    生死有何難 誰都別來管
    shēngsǐ yǒu hé nán shuí dōu bié lái guǎn
    Sống chết chẳng đáng gì, chẳng cần ai phải bận tâm

    若是沒有你 我茍延殘喘
    ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyán cánchuǎn
    Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn

    我和你這故事 只剩皮囊
    wǒ hé nǐ zhè gùshì zhǐ shèng pínáng
    Câu chuyện xưa của ta và chàng chỉ còn lại vẻ bề ngoài

    戀人早換了模樣
    liànrén zǎo huànle múyàng
    Tình nhân đã sớm đổi thay

    但我緊抓不放 痛也要逞強
    dàn wǒ jǐn zhuā bù fàng tòng yě yào chěngqiáng
    Nhưng ta vẫn giữ chặt quyết không buông tay, dù đau đớn vẫn phải kiên cường

    剩下記憶的倡狂
    shèng xià jìyì de chàng kuáng
    Chỉ còn lại sự cuồng dại trong ký ức

    不要遺忘 不要真相
    bùyào yíwàng bùyào zhēnxiàng
    Không muốn quên đi, không cần sự thật

    因為我要 是你的肩膀
    yīnwèi wǒ yào shì nǐ de jiānbǎng
    Bởi vì thứ ta muốn chỉ là bờ vai chàng

    留住你一面 畫在我心間
    Liú zhù nǐ yīmiàn huà zài wǒ xīn jiān
    Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta

    誰也拿不走 初見的畫面
    shuí yě ná bù zǒu chūjiàn de huàmiàn
    Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy

    哪怕是歲月 篡改我紅顏
    nǎpà shì suìyuè cuàngǎi wǒ hóngyán
    Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta

    你還是昔日 多情的少年
    nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonián
    Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy

    留得你一晚 骨骼都相纏
    liú dé nǐ yī wǎn gǔgé dōu xiāng chán
    Giữ được chàng một đêm, thân xác cùng quấn quýt

    人世的流言 誰愛誰評斷
    rénshì de liúyán shuí ài shuí píngduàn
    Câu chuyện của người đời, xét đoán xem ai yêu ai

    生死有何難 誰都別來管
    shēngsǐ yǒu hé nán shuí dōu bié lái guǎn
    Sống chết chẳng đáng gì, chẳng cần ai phải bận tâm

    若是沒有你 我茍延殘喘
    ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyáncánchuǎn
    Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn

    若是沒有你 我茍延殘喘
    ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyáncánchuǎn
    Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn

    Hy vọng bài viết sẽ giúp các bạn tự học tiếng Trung Quốc qua bài hát tốt hơn!

    *** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

  • Học tiếng trung qua bài hát Gong xi gong xi 恭喜恭喜

    Học tiếng Trung đơn giản qua lời bài hát Gong xi gong xi 恭喜恭喜 với video đã có phiên âm và lời dịch

    Học tiếng Trung qua bài hát Gong xi gong xi 恭喜恭喜

    Lời bài hát 恭喜恭喜 – Gong xi gong xi 

    恭喜恭喜 – Gong Xi gong Xi

    每条大街小巷
    Mi hao ta zhe xeo shen
    Từng ngõ nhỏ phố lớn

    每个人的嘴里
    Mie co ren tie xue li
    Trên môi mỗi người

    见面第一句话
    zhen mei tie zhie truy hoan
    Lời đầu tiên khi gặp nhau

    就是恭喜恭喜
    chou su gong xi gong xi
    Là cung hỉ cung hỉ

    恭喜恭喜恭喜你呀
    gong xi gong xi gong xi ni ya
    Chúc mừng chúc mừng chúc mừng

    恭喜恭喜恭喜你
    gong xi gong xi gong xi ni
    Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn

    冬天已到尽头
    Tung zhen zia tao zhinh zong
    Mùa đông đã đi qua

    真是好的消息
    Tran xu hao ni zhao xi
    Thật là tin tốt đẹp

    温暖的春风
    Hua ran fong to truy fong
    Làn gió xuân sao ấm nồng

    就要吹醒大地
    Truu trao xuy xin ta ti
    Làm bừng tỉnh cả thế gian

    恭喜恭喜恭喜你呀
    gong xi gong xi gong xi ni ya
    Chúc mừng chúc mừng chúc mừng

    恭喜恭喜恭喜你
    gong xi gong xi gong xi ni
    Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn
    ….

    浩浩冰雪融解
    Hao hao bu zhe gong zhe
    Vùng băng tuyết cũg đã tan

    眼看梅花吐蕊
    zhi kan mie hoa tu ruey
    Ngắm nhìn mai hoa đua nở

    漫漫长夜过去
    Man man hoa zhe kua lua
    Đêm dài đã qua đi

    听到一声鸡啼
    Thing tao yin zhen xi ti
    Đâu đây tiếng gà gáy

    恭喜恭喜恭喜你呀
    gong xi gong xi gong xi ni ya
    Chúc mừng chúc mừng chúc mừng

    恭喜恭喜恭喜你
    gong xi gong xi gong xi ni
    Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn

    经过多少困难
    Xing wua tua xao kuan nuan
    Sau bao khó nhọc

    历经多少磨练
    Xing li tua xao mua lian
    Sau bao luyện rèn

    多少心儿盼望
    Tua xao xing e pan wan
    Bao trái tim non trẻ hi vọng

    盼望春的消息
    Ye e tian xing xiao xi
    Đón mong mùa xuân về

    恭喜恭喜恭喜你呀
    gong xi gong xi gong xi ni ya
    Chúc mừng chúc mừng chúc mừng

    恭喜恭喜恭喜你
    gong xi gong xi gong xi ni
    Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    *** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua lời bài hát Sứ Thanh Hoa (青花瓷)

    Cùng Chinese học tiếng Trung qua lời bài hát Sứ Thanh Hoa (青花瓷) với video đã có phiên âmlời dịch.

    Học tiếng Trung qua lời bài hát Sứ Thanh Hoa (青花瓷)

    Lời bài hát Sứ Thanh Hoa (青花瓷)

    Sứ Thanh Hoa | 青花瓷 – Tây Qua JUN ft. Thuận Tử

    素 眉 勾 勒 秋 千 话 北 风 龙 转 丹
    Sù méi gōu lè qiū qiān huà běi fēng lóng zhuǎn dān
    Nét phác họa trên sứ Thanh Hoa, đường bút uyển chuyển đậm nhạt.

    屏 层 鸟 绘 的 牡 丹 一 如 你 梳 妆
    Píng céng niǎo huì de mǔ dān yī rú nǐ shū zhuāng
    Cánh mẫu đơn trên thân bình cứ như nàng đã trang điểm.

    黯 然 腾 香 透 过 窗 心 事 我 了 然
    Àn rán téng xiāng tòu guò chuāng xīn shì wǒ liǎo rán
    Mùi Đàn hương từ từ lướt qua song cửa, chợt ta hiểu ra tâm sự của nàng.

    宣 纸 上 皱 边 直 尺 各 一 半
    Xuān zhǐ shàng zhòu biān zhí chǐ gè yī bàn
    Trên giấy Tuyên Thành bút lướt nhanh bỗng dừng giữa đoạn.

    油 色 渲 染 侍 女 图 因 为 被 失 藏
    Yóu sè xuàn rǎn shì nǚ tú yīn wèi bèi shī cáng
    Sắc men phủ tranh sĩ nữ ý vị bị ẩn tàng.

    而 你 嫣 然 的 一 笑 如 含 苞 待 放
    Ér nǐ yān rán de yī xiào rú hán bāo dài fàng
    Mà nụ cười nàng tựa như hoa chớm nở.

    你 的 美 一 缕 飘 散
    Nǐ dì měi yì lǚ piāo sàn
    Vẻ đẹp của nàng như sợi tơ mềm nhẹ bay.

    去 到 我 去 不 了 的 地 方
    Qù dào wǒ qù bù liǎo dì dì fāng
    Đi đến những nơi ta chẳng thể bước đến.

    天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你
    Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
    Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.

    炊 烟 袅 袅 升 起 隔 江 千 万 里
    Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
    Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.

    在 平 地 书 刻 你 房 间 上 的 飘 影
    Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
    Nơi đáy bình đề thư Hán lệ , phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.

    就 当 我 为 遇 见 你 伏 笔
    Jiù dāng wǒ wèi yù jiàn nǐ fú bǐ
    Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.

    天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你
    Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
    Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.

    月 色 被 打 捞 起 掩 盖 了 结 局
    Yuè sè bèi dǎ lāo qǐyǎn gài liǎo jié jú
    Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.

    如 传 世 的 青 花 瓷 在 独 自 美 丽
    Rú chuán shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
    Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi.

    你 眼 的 笑 意
    Nǐ yǎn de xiào yì
    Ánh mắt nàng còn đó nét cười.

    色 白 花 青 的 景 已 跃 然 于 碗 底
    Sè bái huā qīng de jǐng yǐ yuè rán yú wǎn dǐ
    Sắc men trắng cá chép xanh thanh thoát dưới đáy bát.

    临 摹 宋 体 落 款 时 却 惦 记 着 你
    Lín mó sòng tǐ luò kuǎn shí què diàn jì zhe nǐ
    Khi đồ theo theo Tống thể lại nhớ thương về nàng.

    你 隐 藏 在 药 效 里 一 千 年 的 秘 密
    Nǐ yǐn cáng zài yào xiào lǐ yī qiān nián de mì mì
    Nàng giấu kín bí mật ngàn năm bên trong lò gốm.

    急 溪 里 犹 如 羞 花 沾 落 地
    Jí xī lǐ yóu rú xiū huā zhān luò dì
    Nhẹ nhàng như kim thêu hoa rơi xuống nền đất.

    林 外 芭 蕉 惹 咒 语 梦 幻 的 铜 绿
    Lín wài bā jiāo rě zhòu yǔmèng huàn de tóng lǜ
    Lá chuối ngoài song cửa gặp cơn mưa rào, vòng cửa gặp sắc đồng xanh.

    而 我 路 过 那 江 南 小 镇 的 等 你
    Ér wǒ lù guò nà jiāng nán xiǎo zhèn de děng nǐ
    Còn ta gặp nàng khi qua trấn nhỏ đó ở Giang Nam.

    在 泼 墨 山 水 画 里 你 从 墨 色 深 处 被 隐 去
    Zài pō mò shān shuǐ huà lǐ nǐ cóng mò sè shēn chù bèi yǐn qù
    Vẩy mực vào bức tranh thủy mặc, nàng biến mất trong sắc mực thẳm sâu.

    天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你
    Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
    Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.

    炊 烟 袅 袅 升 起 隔 江 千 万 里
    Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
    Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.

    在 平 地 书 刻 你 房 间 上 的 飘 影
    Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
    Nơi đáy bình đề thư Hán lệ , phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.

    就 当 我 为 遇 见 你 伏 笔
    Jiù dāng wǒ wèi yù jiàn nǐ fú bǐ
    Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.

    天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你
    Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
    Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.

    月 色 被 打 捞 起 掩 盖 了 结 局
    Yuè sè bèi dǎ lāo qǐ yǎn gài liǎo jié jú
    Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.

    如 传 世 的 青 花 瓷 在 独 自 美 丽
    Rú chuán shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
    Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi.

    你 眼 的 笑 意
    Nǐ yǎn de xiào yì
    Ánh mắt nàng còn đó nét cười.

    天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你
    Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
    Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.

    炊 烟 袅 袅 升 起 隔 江 千 万 里
    Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
    Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.

    在 平 地 书 刻 你 房 间 上 的 飘 影
    Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
    Nơi đáy bình đề thư Hán lệ , phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.

    就 当 我 为 遇 见 你 伏 笔
    Jiù dāng wǒ wèi yù jiàn nǐ fú bǐ
    Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.

    天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你
    Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
    Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.

    月 色 被 打 捞 起 掩 盖 了 结 局
    Yuè sè bèi dǎ lāo qǐ yǎn gài liǎo jié jú
    Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.

    如 传 世 的 青 花 瓷 在 独 自 美 丽
    Rú chuán shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
    Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi.

    你 眼 的 笑 意
    Nǐ yǎn de xiào yì
    Ánh mắt nàng còn đó nét cười.

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không các bạn. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung!

    => Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua lời bài hát Không thể nói (Nhạc phim Hoa thiên cốt)

    Cùng tiếng Trung Chinese học tiếng Trung qua bài hát Không thể nói (Nhạc phim Hoa thiên cốt) với video có phiên âmlời dịch.

    Lời bài hát Không thể nói (Nhạc phim Hoa thiên cốt) tiếng Trung, phiên âm và lời dịch

    Bài hát: Không Thể Nói (不可说 )

    用 你 的 手 解 我 的 鎖
    Yong ni de shou jie wo de suo.
    Dùng đôi tay người , mở khóa xiềng xích của ta

    跌 入 這 溫 柔 漩 渦
    Die ru zhe wen rou xuan wo
    Sa vào vòng xoáy dịu dàng

    千 丈 風 波 萬 般 蹉 跎
    Qian zhang feng bo wan ban cua tuo
    Nghìn trượng phong ba, phí hoài mọi thứ.

    情 意 都 不 曾 變 過
    Qing yi dou bu ceng bian guo.
    Tình ý cũng chưa từng đổi thay .

    一 世 牽 絆 一 念 成 禍
    Yi shi qian ban yi nian cheng huo.
    Một đời vướng bận , một ý niệm thành tai họa.

    還 執 意 一 錯 再 錯
    Hai zhi yi yi cuo zai cuo
    Vẫn còn cố chấp, đã sai càng sai thêm sai.

    一 瞬 之 間 一 生 廝 守 粉 碎 成 末
    Yi shun zhi jian yi sheng si shou , fen sui cheng mo
    Chỉ trong phút chốc,giấc mộng cả đời bên nhau,vỡ tan thành bụi.

    愛 上 你 愛 上 了 錯
    Ai shang nia ai shang le cuo.
    Yêu thương người, yêu đã là sai.

    失 了 你 失 了 魂 魄
    Shi le ni shi le hun po.
    Mất đi người ,ta mất cả linh hồn.

    可 笑 命 運 捉 弄
    Ke xiao ming yun zhuo nong.
    Nực cười vận mệnh trêu đùa.

    來 世 今 生 無 處 逃 脫
    Lai shi jin sheng wu chu tao tao
    Kiếp này kiếp sau không thể trốn thoát.

    不 是 不 可 說, 是 我 不 敢 說
    Bu shi bu ke shuo,shi wo bu gan shuo.
    Không phải không thể nói,là ta không dám nói

    一 步 一 微 笑 一 步 一 傷 心 一 步 一 劫 難
    Yi bu yi wei xiao yi bu yi shang xin yi bu yi jie nan
    Một bước một nụ cười, một bước một thương tâm, một bước một kiếp nạn.

    化 作 飛 蛾 撲 火
    Hua zuo fei e pu huo
    Hóa thành thiêu thân lao vào lửa.

    因 為 愛 上 你 我 便 沒 了 我
    Yin wei ai shang ni wo bian mei liao wo
    Bởi vì đã yêu người ,ta chẳng còn là ta.

    讓 一 切 都 隨 風 散 落
    Rang yi qie dou sui feng san tuo
    Hãy để mọi thứ quyện theo gió phiêu tần.

    不 是 不 可 說, 是 我 不 能 說
    Bu shi bu ke shuo,shi wo bu gan shuo
    Không phải không thể nói,là ta không thể nói

    相 擁 著 承 諾 別 怪 我 懦 弱 情 不 容 你 我
    Xiang yong zhe cheng nuo, Bie guai wo nuo ruo qing bu rong ni wo.
    Ấp ôm cùng thề hẹn, Đừng trách ta nhu nhược, chẳng niệm tình đôi ta.

    舍 我 護 你 而 活
    She wo hu ni er huo
    Quên mình vì người mà sống.

    因 為 愛 上 你, 我 才 成 了 我
    Yin wei ai shang ni ,wo cai cheng le wo.
    Bởi vì yêu người. Ta mới chính là ta.

    共 你 沉 沒
    Gong ni chen mo
    Cùng người chìm đắm.

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không các bạn. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung!

    ***Xem thêm các bài hát khác tại mục: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Học mèo kêu (學貓叫)

    Lời bài hát Học mèo kêu (學貓叫) tiếng Trung, phiên âm và lời dịch.

    Bài hát: Học mèo kêu 學貓叫

    我們一起學貓叫
    Wǒmen yīqǐ xué māo jiào
    chúng ta cùng nhau học mèo kêu

    一起喵喵喵喵喵
    yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
    cùng nhau meo meo meo meo mao

    在你面前撒個嬌
    zài nǐ miànqián sā gè jiāo
    Rồi lại làm nũng trước mặt anh

    哎呦喵喵喵喵喵
    āi yōu miāo miāo miāo miāo miāo
    ai zô meo meo meo meo meo

    我的心臟砰砰跳
    wǒ de xīnzàng pēng pēng tiào
    trái tim em đang đập thình thịch

    迷戀上你的壞笑
    míliàn shàng nǐ de huài xiào
    say đắm nụ cười xấu xa của anh

    你不說愛我我就喵喵喵
    nǐ bù shuō ài wǒ wǒ jiù miāo miāo miāo
    Anh không nói yêu em, em sẽ cứ meo meo meo

    每天都需要你的擁抱
    Měitiān dū xūyào nǐ de yǒngbào
    Mỗi ngày đều cần cái ôm của em

    珍惜在一起的每分每秒
    zhēnxī zài yīqǐ de měi fēn měi miǎo
    Trân trọng mỗi phút mỗi giây được bên nhau

    你對我多重要
    nǐ duì wǒ duō chóng yào
    em đối với anh rất quan trọng nhường nào

    我想你比我更知道
    wǒ xiǎng nǐ bǐ wǒ gèng zhīdào
    anh nghĩ em so với anh càng hiểu rõ

    你就是我的女主角
    nǐ jiùshì wǒ de nǚ zhǔjiǎo
    em chính là nữ thần của anh

    有時候我懶的像只貓
    Yǒu shíhòu wǒ lǎn de xiàng zhǐ māo
    Có đôi khi em lười biếng tựa chú mèo

    脾氣不好時又張牙舞爪
    píqì bù hǎo shí yòu zhāngyá wǔzhǎo
    Lúc tâm trạng không tốt lại giương lanh múa vuốt

    你總是溫柔的
    nǐ zǒng shì wēnróu de
    Nhưng anh vẫn luôn dịu dàng

    能把我的心融化掉
    néng bǎ wǒ de xīn rónghuà diào
    làm cho trái tim em tan chảy

    我想要當你的小貓貓
    wǒ xiǎng yào dāng nǐ de xiǎo māo māo
    Em muốn trở thành con mèo nhỏ của anh

    我們一起學貓叫
    Wǒmen yīqǐ xué māo jiào
    chúng ta cùng nhau học mèo kêu

    一起喵喵喵喵喵
    yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
    cùng nhau meo meo meo meomao

    在你面前撒個嬌
    zài nǐ miànqián sā gè jiāo
    Rồi lại làm nũng trước mặt anh

    哎呦喵喵喵喵喵
    āi yōu miāo miāo miāo miāo miāo
    ai zô meo meo meo meo meo

    我的心臟砰砰跳
    wǒ de xīnzàng pēng pēng tiào
    trái tim em đang đập thình thịch

    迷戀上你的壞笑
    míliàn shàng nǐ de huài xiào
    say đắm nụ cười xấu xa của anh

    你不說愛我我就喵喵喵
    nǐ bù shuō ài wǒ wǒ jiù miāo miāo miāo
    Anh không nói yêu em, em sẽ cứ meo meo meo

    我們一起學貓叫
    wǒmen yīqǐ xué māo jiào
    Chúng ta cùng nhau học mèo kêu

    一起喵喵喵喵喵
    yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
    cùng nhau meo meo meo meo meo

    我要穿你的外套
    wǒ yào chuān nǐ de wàitào
    Em muốn mặc chiếc áo khoác của anh

    聞你身上的味道
    wén nǐ shēnshang de wèidào
    Ngửi mùi hương của anh còn đọng lại

    想要變成你的貓
    xiǎng yào biànchéng nǐ de māo
    Muốn biến thành con mèo của anh

    賴在你懷裡睡著
    lài zài nǐ huái lǐ shuìzhe
    Dựa vào lòng anh ngủ say

    每天都貪戀著你的好
    měitiān dū tānliànzhe nǐ de hǎo
    Mỗi ngày đều yêu anh thật nhiều

    有時候我懶的像只貓
    Yǒu shíhòu wǒ lǎn de xiàng zhǐ māo
    Có đôi khi em lười biếng tựa chú mèo

    脾氣不好時又張牙舞爪
    píqì bù hǎo shí yòu zhāngyáwǔzhǎo
    Lúc tâm trạng không tốt lại giương lanh múa vuốt

    你總是溫柔的
    nǐ zǒng shì wēnróu de
    Nhưng anh vẫn luôn dịu dàng

    能把我的心融化掉
    néng bǎ wǒ de xīn rónghuà diào
    làm cho trái tim em tan chảy

    我想要當你的小貓貓
    wǒ xiǎng yào dāng nǐ de xiǎo māo māo
    Em muốn trở thành con mèo nhỏ của anh

    我們一起學貓叫
    Wǒmen yīqǐ xué māo jiào
    chúng ta cùng học mèo kêu

    一起喵喵喵喵喵
    yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
    cùng nhau meo meo meo meomao

    在你面前撒個嬌
    zài nǐ miànqián sā gè jiāo
    Rồi lại làm nũng trước mặt anh

    哎呦喵喵喵喵喵
    āi yōu miāo miāo miāo miāo miāo
    ai zô meo meo meo meo meo

    我的心臟砰砰跳
    wǒ de xīnzàng pēng pēng tiào
    trái tim em đang đập thình thịch

    迷戀上你的壞笑
    míliàn shàng nǐ de huài xiào
    say đắm nụ cười xấu xa của anh

    你不說愛我我就喵喵喵
    nǐ bù shuō ài wǒ wǒ jiù miāo miāo miāo
    Anh không nói yêu em, em sẽ cứ meo meo meo

    我們一起學貓叫
    wǒmen yīqǐ xué māo jiào
    Chúng ta cùng nhau học mèo kêu

    一起喵喵喵喵喵
    yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
    cùng nhau meo meo meo meo meo

    我要穿你的外套
    wǒ yào chuān nǐ de wàitào
    Em muốn mặc chiếc áo khoác của anh

    聞你身上的味道
    wén nǐ shēnshang de wèidào
    Ngửi mùi hương của anh còn đọng lại

    想要變成你的貓
    xiǎng yào biànchéng nǐ de māo
    Muốn biến thành con mèo của anh

    賴在你懷裡睡著
    lài zài nǐ huái lǐ shuìzhe
    Dựa vào lòng anh ngủ say

    每天都貪戀著你的好
    měitiān dū tānliànzhe nǐ de hǎo
    Mỗi ngày đều yêu anh thật nhiều

    我們一起學貓叫
    wǒmen yīqǐ xué māo jiào
    chúng ta cùng học mèo kêu

    一起喵喵喵喵喵
    yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
    cùng nhau meo meo meo meomao

    在你面前撒個嬌
    zài nǐ miànqián sā gè jiāo
    Rồi lại làm nũng trước mặt anh

    哎呦喵喵喵喵喵
    āi yōu miāo miāo miāo miāo miāo
    ai zô meo meo meo meo meo

    我的心臟砰砰跳
    wǒ de xīnzàng pēng pēng tiào
    trái tim em đang đập thình thịch

    迷戀上你的壞笑
    míliàn shàng nǐ de huài xiào
    say đắm nụ cười xấu xa của anh

    你不說愛我我就喵喵喵
    Anh không nói yêu em, em sẽ cứ meo meo meo
    nǐ bù shuō ài wǒ wǒ jiù miāo miāo miāo

    我們一起學貓叫
    wǒmen yīqǐ xué māo jiào
    Chúng ta cùng nhau học mèo kêu

    一起喵喵喵喵喵
    yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
    cùng nhau meo meo meo meo meo

    我要穿你的外套
    wǒ yào chuān nǐ de wàitào
    Em muốn mặc chiếc áo khoác của anh

    聞你身上的味道
    wén nǐ shēnshang de wèidào
    Ngửi mùi hương của anh còn đọng lại

    想要變成你的貓
    xiǎng yào biànchéng nǐ de māo
    Muốn biến thành con mèo của anh

    賴在你懷裡睡著
    lài zài nǐ huái lǐ shuìzhe
    Dựa vào lòng anh ngủ say

    每天都貪戀著你的好
    měitiān dū tānliànzhe nǐ de hǎo
    Mỗi ngày đều yêu anh thật nhiều

    Học tiếng Trung qua bài hát rất đơn giản phải không các bạn. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung!

    ⇒ Xem thêm các bài hát khác tại mục: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Lạnh lẽo (凉凉) nhạc phim Tam sinh tam thế


    Cùng tiếng Trung Chinese học tiếng Trung qua bài hát Lạnh lẽo nhạc phim Tam sinh tam thế với video có phiên âmlời dịch.

    Lời bài hát Lạnh Lẽo (凉凉) tiếng Trung, phiên âm và lời dịch.

    Học tiếng Trung qua lời bài hát 凉凉/ Lạnh lẽo – Dương Tông Vỹ và Trương Bích Thần

    入夜渐微凉 繁花落地成霜
    rùyè jiàn wēi liáng fánhuā luòdì chéng shuāng
    Đêm đến trời dần lạnh, hoa rực rỡ rụng xuống thành sương

    你在远方眺望 耗尽所有暮光
    nǐ zài yuǎnfāng tiàowàng hào jìn suǒyǒu mù guāng
    Người tại phương xa ngóng trông tới khi ráng chiều tắt hết

    不思量 自难相忘
    bù sīliang zì nàn xiāng wàng
    Không cần nghĩ suy nữa, là khó quên được nhau

    夭夭桃花凉 前世你怎舍下
    yāo yāo táohuā liáng qiánshì nǐ zěn shèxià
    Hoa đào xinh đẹp đã lạnh, kiếp trước sao người có thể bỏ được

    这一海心茫茫 还故作不痛不痒不牵强
    zhè yī hǎi xīn mángmáng hái gù zuò bù tòng bù yǎng bù qiānqiǎng
    Tấm lòng mênh mông như biển ấy, vẫn cố tỏ ra không sao cả, không trái với lòng

    都是假象
    dōu shì jiǎxiàng
    Đều là giả dối

    凉凉夜色 为你思念成河
    liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghé
    Bóng đêm lạnh lẽo, vì người nỗi nhớ thành sông

    化作春泥 呵护着我
    huà zuò chūnní hēhùzhe wǒ
    Cánh hoa đã hóa thành bùn chăm sóc cho ta

    浅浅岁月 拂满爱人袖
    qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiù
    Năm tháng ngắn ngủi đã lướt qua ái nhân đủ nhiều

    片片芳菲 入水流
    piàn piàn fāngfēi rù shuǐliú
    Từng mảnh tươi đẹp đều trôi theo dòng nước

    凉凉天意 潋灩一身花色
    liáng liáng tiānyì liàn yàn yīshēn huāsè
    Ý trời lạnh lẽo, thấm đẫm một thân sắc hoa

    落入凡尘 伤情着我
    luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
    Rơi xuống trần gian làm tổn thương ta

    生劫易渡 情劫难了
    shēng jié yì dù qíng jiénànle
    Sinh kiếp dễ vượt qua, tình kiếp lại khó

    折旧的心 还有几分前生的恨
    zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hèn
    Trái tim đã bỏ đi chuyện cũ vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước

    还有几分前生的恨
    hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hèn
    Vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước

    也曾鬓微霜 也曾因你回光
    yě céng bìn wēi shuāng yě céng yīn nǐ huí guāng
    Tóc mai đã dần bạc, đã vì người xanh lại

    悠悠岁月漫长 怎能浪费时光
    yōuyōu suìyuè màncháng zěn néng làngfèi shíguāng
    Tháng năm dài đằng đẵng, sao có thể lãng phí thời gian

    去流浪 去换成长
    qù liúlàng qù huàn chéng zhǎng
    Đi lang thang, đi để đổi lấy sự trưởng thành

    灼灼桃花凉 今生愈渐滚烫
    zhuózhuó táohuā liáng jīnshēng yù jiàn gǔntàng
    Hoa đào rực rỡ đã lạnh, đời này dần dần nóng bỏng

    一朵已放心上 足够三生三世背影成双
    yī duo yǐ fàngxīn shàng zúgòu sān shēng sānshì bèiyǐng chéng shuāng
    Một đóa đã yên lòng, đủ để ba đời ba kiếp được bên nhau

    在水一方
    zài shuǐ yīfāng
    Ở bên dòng nước

    凉凉夜色 为你思念成河
    liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghé
    Bóng đêm lạnh lẽo, vì người nỗi nhớ thành sông

    化作春泥 呵护着我
    huà zuò chūnní hēhùzhe wǒ
    Cánh hoa đã hóa thành bùn chăm sóc cho ta

    浅浅岁月 拂满爱人袖
    qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiù
    Năm tháng ngắn ngủi đã lướt qua ái nhân đủ nhiều

    片片芳菲 入水流
    piàn piàn fāngfēi rù shuǐliú
    Từng mảnh tươi đẹp đều trôi theo dòng nước

    凉凉天意 潋灩一身花色
    liáng liáng tiānyì liàn yàn yīshēn huāsè
    Ý trời lạnh lẽo, thấm đẫm một thân sắc hoa

    落入凡尘 伤情着我
    luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
    Rơi xuống trần gian làm tổn thương ta

    生劫易渡 情劫难了
    shēng jié yì dù qíng jiénànle
    Sinh kiếp dễ vượt qua, tình kiếp lại khó

    折旧的心 还有几分前生的恨
    zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hèn
    Trái tim đã bỏ đi chuyện cũ vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước

    凉凉三生三世 恍然如梦
    liáng liáng sān shēng sānshì huǎngrán rú mèng
    Ba đời ba kiếp lạnh lẽo bỗng nhiên như giấc mộng

    须臾的年 风干泪痕
    xūyú de nián fēnggān lèihén
    Năm tháng ấy dù ngắn ngủi, gió đã làm khô vệt nước mắt

    若是回忆不能再相认
    ruòshì huíyì bùnéng zài xiāng rèn
    Nếu như hồi ức không thể cùng lặp lại

    就让情分 落九尘
    jiù ràng qíng fèn luò jiǔ chén
    Đành để phần tình cảm này lưu lạc khắp trần gian

    凉凉十里 何时还会春盛
    liáng liáng shílǐ hé shí hái huì chūn shèng
    Mười dặm lạnh lẽo, đến lúc nào mới có thể tràn ngập mùa xuân

    又见树下 一盏风存
    yòu jiàn shù xià yī zhǎn fēng cún
    Lại thấy dưới gốc cây, một làn gió còn lưu lại

    落花有意 流水无情
    luòhuā yǒuyì liúshuǐ wúqíng
    Hoa rơi hữu ý, nước chảy vô tình

    别让恩怨爱恨 凉透那花的纯
    bié ràng ēnyuàn ài hèn liáng tòu nà huā de chún
    Biệt nhượng ân oán ái hận lương thấu na hoa đích thuần

    吾生愿 牵尘
    wúshēng yuàn qiān chén
    Đời ta nguyện vướng bụi trần

    Lạnh Lẽo lời Việt

    Đêm đến trời dần lạnh, hoa rực rỡ rụng xuống thành sương
    Người tại phương xa ngóng trông tới khi ráng chiều tắt hết
    Không cần nghĩ suy nữa, là khó quên được nhau
    Hoa đào xinh đẹp đã lạnh, kiếp trước sao người có thể bỏ được
    Tấm lòng mênh mông như biển ấy, vẫn cố tỏ ra không sao cả, không trái với lòng
    Đều là giả dối
    Bóng đêm lạnh lẽo, vì người nỗi nhớ thành sông
    Cánh hoa đã hóa thành bùn chăm sóc cho ta
    Năm tháng ngắn ngủi đã lướt qua ái nhân đủ nhiều
    Từng mảnh tươi đẹp đều trôi theo dòng nước
    Ý trời lạnh lẽo, thấm đẫm một thân sắc hoa
    Rơi xuống trần gian làm tổn thương ta
    Sinh kiếp dễ vượt qua, tình kiếp lại khó
    Trái tim đã bỏ đi chuyện cũ vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước
    Vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước
    Tóc mai đã dần bạc, đã vì người xanh lại
    Tháng năm dài đằng đẵng, sao có thể lãng phí thời gian
    Đi lang thang, đi để đổi lấy sự trưởng thành
    Hoa đào rực rỡ đã lạnh, đời này dần dần nóng bỏng
    Một đóa đã yên lòng, đủ để ba đời ba kiếp được bên nhau
    Ở bên dòng nước
    Bóng đêm lạnh lẽo, vì người nỗi nhớ thành sông
    Cánh hoa đã hóa thành bùn chăm sóc cho ta
    Năm tháng ngắn ngủi đã lướt qua ái nhân đủ nhiều
    Từng mảnh tươi đẹp đều trôi theo dòng nước
    Ý trời lạnh lẽo, thấm đẫm một thân sắc hoa
    Rơi xuống trần gian làm tổn thương ta
    Sinh kiếp dễ vượt qua, tình kiếp lại khó
    Trái tim đã bỏ đi chuyện cũ vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước
    Ba đời ba kiếp lạnh lẽo bỗng nhiên như giấc mộng
    Năm tháng ấy dù ngắn ngủi, gió đã làm khô vệt nước mắt
    Nếu như hồi ức không thể cùng lặp lại
    Đành để phần tình cảm này lưu lạc khắp trần gian
    Mười dặm lạnh lẽo, đến lúc nào mới có thể tràn ngập mùa xuân
    Lại thấy dưới gốc cây, một làn gió còn lưu lại
    Hoa rơi hữu ý, nước chảy vô tình
    Biệt nhượng ân oán ái hận lương thấu na hoa đích thuần
    Đời ta nguyện vướng bụi trần

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không các bạn. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung!

    ⇒Xem thêm các bài hát khác tại mục: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Có thể bạn quan tâm: Tik Tok Trung Quốc: Cách tải tiktok Douyin Android, IOS, PC [Update 2021]

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

  • Học tiếng Trung qua bài hát Một triệu khả năng (一百萬個可能 )

    Cùng tiếng Trung Chines học tiếng Trung qua bài hát Một triệu khả năng với video đã có phiên âmlời dịch.

    Học tiếng Trung qua bài hát Một triệu khả năng (一百萬個可能 )

    Một triệu khả năng(一百萬個可能 )_ Christine Welch

    幽靜 窗外,滿地片片寒花
    Yōujìng chuāngwài, mǎn dì piàn piàn hán huā
    Bên ngoài cửa sổ yên tĩnh, ngập trời hoa nở rộ giữa mùa đông

    一瞬間,永恆的時差 窩在棉被裡
    yī shùnjiān, yǒnghéng de shíchā wō zài mián bèi lǐ
    Trong nháy mắt, khoảnh khắc thời gian sai giờ được gói trong chiếc khăn ấm

    傾聽 踏雪聽沈默的聲音
    qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīn
    Khi bước trên tuyết, lắng nghe thanh âm của tĩnh lặng

    飄雪藏永恆的身影 雪樹下等你
    piāo xuěcáng yǒnghéng de shēnyǐng xuě shùxià děng nǐ
    Tuyết giấu đi bong dáng của vĩnh hằng

    在一瞬間 有一百萬個可能
    Zài yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
    Khoảnh khắn này có hàng triệu khả năng

    該向前走 或者繼續等?
    gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng?
    Em nên bỏ đi hay tiếp tục chờ?

    這冬夜裡 有百萬個不確定
    Zhè dōng yèlǐ yǒu bǎi wàn gè bù quèdìng
    Giữa đêm đông giá rét, có hàng triệu điều không chắc chắn có thể xảy ra

    漸入深夜 或期盼天明?
    jiàn rù shēnyè huò qī pàn tiānmíng?
    Chậm rãi hòa mình vào bong đêm hay nên hy vọng vào ngày mai?

    雲空的淚 一如冰凌結晶了 成雪花垂
    Yún kōng de lèi yī rú bīnglíng jiéjīngle chéng xuěhuā chuí
    Nước mắt của mây kết tinh thành những bong hoa tuyết

    這一瞬間 有一百萬個可能
    zhè yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
    Ngay giờ phút này có hàng triệu khả năng

    窩進棉被 或面對寒冷
    wō jìn mián bèi huò miàn duì hánlěng
    Em nên chôn mình vào trong chăn ấm hay đối mặt với giá rét

    幽靜 寒風吹來一縷聲音
    Yōujìng hán fēngchuī lái yīlǚ shēngyīn
    Ngoài trời, gió lạnh từng trận xào xạc

    一瞬間,看著你走近
    yī shùnjiān, kànzhe nǐ zǒu jìn
    Trong nháy mắt, em thấy anh đến gần

    暖了我冬心
    nuǎnle wǒ dōng xīn
    Sưởi ấm trái tim băng giá của em

    傾聽 踏雪聽沈默的聲音
    qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīn
    Bước nhẹ trên tuyết lắng nghe âm thanh của tĩnh lặng

    飄雪藏永恆的身影
    piāo xuěcáng yǒnghéng de shēnyǐng
    Tuyết giấu đi bongs dáng của vĩnh hằng

    雪樹下等你
    xuě shùxià děng nǐ
    Em vẫn chờ anh dưới gốc cây ngập tuyết

    在一瞬間 有一百萬個可能
    Zài yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
    Khoảnh khắc này có trăm vạn khả năng

    該向前走 或者繼續等 ?
    gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng?
    Em nên bỏ đi hay tiếp tục chờ đợi

    這冬夜裡 有百萬個不確定
    Zhè dōng yèlǐ yǒu bǎi wàn gè bù quèdìng
    Giữa đêm đông giá rét, có hàng triệu điều không chắc chắn có thể xảy ra

    漸入深夜 或期盼天明
    jiàn rù shēnyè huò qī pàn tiānmíng?
    Chậm rãi hòa mình vào bong đêm hay nên hy vọng vào ngày mai?

    雲空的淚 一如冰凌結晶了 成雪花垂
    Yún kōng de lèi yī rú bīnglíng jiéjīngle chéng xuěhuā chuí
    Nước mắt của mây kết tinh thành những bong hoa tuyết

    這一瞬間 有一百萬個可能
    zhè yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
    Ngay giờ phút này có hàng triệu khả năng

    窩進棉被 或面對寒冷
    wō jìn mián bèi huò miàn duì hánlěng
    Em nên chôn mình vào trong chăn ấm hay đối mặt với giá rét

    那晚上會是哪個瞬間
    Nà wǎnshàng huì shì nǎge shùnjiān
    Đêm đó trong khoảnh khắc

    說好的愛會不會改變
    shuō hǎo de ài huì bù huì gǎibiàn
    Thỏa thuận liệu tình yêu có nên thay đổi

    而你讓我徘徊 在千里之外 yeah 你讓我等了好久
    babyér nǐ ràng wǒ páihuái zài qiānlǐ zhī wài yeah nǐ ràng wǒ děngle hǎojiǔ baby
    Anh khiến em quanh quẩn ở ngoài, giữa trời đông đợi anh thật lâu

    突然間那是哪個瞬間, 你終於出現 就是那個瞬間
    túrán jiān nà shì nǎge shùnjiān, nǐ zhōngyú chūxiàn jiùshì nàgè shùnjiān
    Rồi đột nhiên, anh cũng xuất hiện

    等了好久 忍不住伸手 那個瞬間
    děngle hǎojiǔ rěn bù zhù shēnshǒu nàgè shùnjiān
    Chờ quá lâu, lúc đó em chỉ biết ngây người vươn tay

    在一瞬間 有一百萬個可能
    Zài yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
    Khoảnh khắc ấy có hàng triệu khả năng

    該向前走 或者繼續等?
    gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng?
    Em nên bỏ đi hay tiếp tục chờ

    這深夜裡 有百萬個不確定
    Zhè shēnyè lǐ yǒu bǎi wàn gè bù quèdìng
    Giữa đêm đông giá rét, có hàng triệu điều không chắc chắn có thể xảy ra

    漸入冬林 或走向街燈?
    jiàn rù dōng lín huò zǒuxiàng jiēdēng?
    Em nên đi vào rừng đông hay đi về thành phố sang đèn

    雲空的淚 一如冰凌結晶了 成雪花垂
    Yún kōng de lèi yī rú bīnglíng jiéjīngle chéng xuěhuā chuí
    Nước mắt của mây kết tinh thành những bong hoa tuyết

    這一瞬間 有一百萬個可能
    zhè yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
    Giây phút này có hàng triệu khả năng

    暖這冬心 或面對寒冷
    nuǎn zhè dōng xīn huò miàn duì hánlěng
    Sưởi ấm trái tim băng giá hay đối mặt với giá lạnh

    該向前走 或者繼續等?
    gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng?
    Bỏ đi hay tiếp tục chờ đợi

    漸入冬林 或走向街燈?
    Jiàn rù dōng lín huò zǒuxiàng jiēdēng?
    Em nên đi vào rừng đông hay đi về thành phố sang đèn

    窩進棉被 或面對寒冷?
    Wō jìn mián bèi huò miàn duì hánlěng?
    Em nên chôn mình vào trong chăn ấm hay đối mặt với giá rét

    暖這冬心 或面對寒冷?
    Nuǎn zhè dōng xīn huò miàn duì hánlěng?
    Sưởi ấm trái tim băng giá hay đối mặt với giá lạnh

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    *** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Không Chỉ Là Thích – 不仅仅是喜欢

    Lời bài hát: Không Chỉ Là Thích – 不仅仅是喜欢

    不仅仅是喜欢 – Bùjǐn jǐn shì xǐhuān – Không chỉ là thích

    你知道我对你不仅仅是喜欢
    Nǐ zhī dào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
    Anh biết rõ em không chỉ đơn giản là thích anh

    你眼中却没有我想要的答案
    Nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
    Trong đôi mắt anh lại không có đáp án em mong muốn

    这样若即若离让我很抓狂
    Zhè yàng rùo jí rùo lí ràng wǒ hěn zhuā kúang.
    Anh cứ như gần lại như xa thật khiến em phát điên.

    [Rap] 不知道该怎么说
    Bù zhī dào gāi zěn me shuō
    Anh không biết nên nói thế nào

    心里面在想什么
    Xīn lǐ mìan zài xiǎng shén me
    Trong lòng mình rốt cuộc đang nghĩ gì

    闷骚的性格我
    Mèn sāo de xìng gé wǒ
    Anh luôn trầm tính, không biết biểu lộ

    也很讨厌这结果
    Yě hěn tǎo yàn zhè jíe guǒ
    Cũng rất ghét kết quả này

    你看我的眼神
    Nǐ kàn wǒ de yǎn shén
    Em hãy nhìn vào ánh mắt anh

    像是在把委屈诉说
    Xìang shì zài bǎ wěi qu sù shuō
    Giống như đang kể lể uất ức trong lòng

    Hey baby这都怪我
    Hey baby zhè dōu gùai wǒ
    Em à! Tất cả đều là lỗi của anh

    真的真的舍不得你难过
    Zhēn de zhēn de shě bu dé nǐ nán gùo
    Anh thật sự không muốn làm em buồn đâu.

    [Ver 1] 不在乎别人怎么看
    Bù zài hū bíe rén zěn me kàn
    Mặc kệ người khác nhìn nhận ra sao

    像我这种主动的女孩
    Xìang wǒ zhè zhǒng zhǔ dòng de nǚ hái
    Kiểu con gái chủ động như em đây

    越过暧昧需要多勇敢
    Yùe gùo ài mèi xū yào duō yǒng gǎn
    Cần biết bao dũng khí để vượt qua sự mập mờ

    难免会左右为难
    Nán miǎn hùi zuǒ yòu wéi nán
    Làm sao tránh khỏi những lúc khó xử.

    [Chorus] 你知道我对你不仅仅是喜欢
    Nǐ zhīdào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
    Anh biết rõ em không chỉ đơn giản là thích anh

    你眼中却没有我想要的答案
    Nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
    Trong đôi mắt anh lại không có đáp án em mong muốn

    这样若即若离让我很抓狂
    Zhè yàng rùo jí rùo lí ràng wǒ hěn zhuā kúang
    Anh cứ như gần lại như xa thật khiến em phát điên

    No靠近吗
    No kào jìn ma
    Đừng! Anh đừng đi mà!

    你知道我对你不仅仅是喜欢
    Nǐ zhī dào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
    Em biết rõ anh không chỉ đơn giản là thích em

    想要和你去很远的地方
    Xiǎng yào hé nǐ qù hěn yuǎn dì dì fāng
    Muốn cùng em đi đến những nơi thật xa

    看阳光在路上洒下了浪漫
    Kàn yáng guāng zài lù shàng sǎ xìa le làng màn
    Ngắm ánh trăng rọi khắp con phố thật lãng mạn

    当作我对你表白吧
    Dàng zùo wǒ dùi nǐ biǎo bái ba
    Hãy xem như anh đang tỏ tình với em nhé!

    [Rap] 不知道该怎么说
    Bù zhī dào gāi zěn me shuō
    Anh không biết nên nói thế nào

    心里面在想什么
    Xīn lǐ mìan zài xiǎng shén me
    Trong lòng mình rốt cuộc đang nghĩ gì

    闷骚的性格我
    Mèn sāo de xìng gé wǒ
    Anh luôn trầm tính, không biết biểu lộ

    也很讨厌这结果
    Yě hěn tǎo yàn zhè jíe guǒ
    Cũng rất ghét kết quả này.

    现在我愿为你去改
    Xìan zài wǒ yùan wéi nǐ qù gǎi
    Bây giờ anh nguyện vì em mà sửa đổi

    从胆怯变成行动派
    Cóng dǎn qìe bìan chéng xíng dòng pài
    Từ tên nhát gan biến thành người can đảm hành động

    原谅我曾无心的伤害
    Yúan lìang wǒ céng wú xīn de shāng hài
    Tha thứ cho anh đã vô tình khiến em tổn thương.

    Because I love you so much baby

    [Ver 2] 不要想你只是习惯
    Bù yào xiǎng nǐ zhī shì xí gùan
    Không muốn nhớ anh chỉ là thói quen

    不满足每天的晚安
    Bù mǎn zú měi tiān dí wǎn ān
    Không thèm chúc ngủ ngon mỗi đêm

    我要你留恋我在你身旁
    Wǒ yào nǐ líu lìan wǒ zài nǐ shēn páng
    Em muốn anh luyến tiếc tháng ngày có em ở bên

    爱我像我爱你一样
    Ài wǒ xìang wǒ ài nǐ yī yàng
    Yêu em giống như em luôn yêu anh vậy.

    [Chorus] 你知道我对你不仅仅是喜欢
    Nǐ zhīdào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
    Anh biết rõ em không chỉ đơn giản là thích anh

    你眼中却没有我想要的答案
    Nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
    Trong đôi mắt anh lại không có đáp án em mong muốn

    这样若即若离让我很抓狂
    Zhè yàng rùo jí rùo lí ràng wǒ hěn zhuā kúang
    Anh cứ như gần lại như xa thật khiến em phát điên

    No靠近吗
    No kào jìn ma
    Đừng! Anh đừng đi mà!

    你知道我对你不仅仅是喜欢
    Nǐ zhī dào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
    Em biết rõ anh không chỉ đơn giản là thích em

    想要和你去很远的地方
    Xiǎng yào hé nǐ qù hěn yuǎn dì dì fāng
    Muốn cùng em đi đến những nơi thật xa

    看阳光在路上洒下了浪漫
    Kàn yáng guāng zài lù shàng sǎ xìa le làng màn
    Ngắm ánh trăng rọi khắp con phố thật lãng mạn

    当作我对你表白吧
    Dàng zùo wǒ dùi nǐ biǎo bái ba
    Hãy xem như anh đang tỏ tình với em nhé!

    你知道我对你不仅仅是喜欢
    Nǐ zhīdào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
    Anh biết rõ em không chỉ đơn giản là thích anh

    你眼中却没有我想要的答案

    Nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
    Trong đôi mắt anh lại không có đáp án em mong muốn

    这样若即若离让我很抓狂
    Zhè yàng rùo jí rùo lí ràng wǒ hěn zhuā kúang
    Anh cứ như gần lại như xa thật khiến em phát điên

    No靠近吗
    No kào jìn ma
    Đừng! Anh đừng đi mà!

    你知道我对你不仅仅是喜欢
    Nǐ zhī dào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
    Em biết rõ anh không chỉ đơn giản là thích em

    想要和你去很远的地方
    Xiǎng yào hé nǐ qù hěn yuǎn dì dì fāng
    Muốn cùng em đi đến những nơi thật xa

    看阳光在路上洒下了浪漫
    Kàn yáng guāng zài lù shàng sǎ xìa le làng màn
    Ngắm ánh trăng rọi khắp con phố thật lãng mạn

    当作我对你表白吧
    Dàng zùo wǒ dùi nǐ biǎo bái ba
    Hãy xem như anh đang tỏ tình với em nhé!

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    *** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: Chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

  • Học tiếng Trung qua bài hát: 9420 / Chính là yêu anh – Jìushì Ài Nǐ – 就是愛你

    Lời bài hát: 9420 / Chính là yêu anh – Jìushì Ài Nǐ – 就是愛你

    Chính là yêu anh – Jìushì Ài Nǐ – 就是愛你

    手牽手一起走在幸福的大街
    Shǒu Qiānshǒu Yīqǐ Zǒu Zài Xìngfú De Dàjiē
    Tay trong tay cùng bước đi trên con đường hạnh phúc

    微風緩緩的吹來你我相依偎
    Wéifēng Huǎn Huǎn De Chuī Lái Nǐ Wǒ Xiāng Yīwēi
    Gió nhè nhẹ thổi đến âu yếm hai chúng mình

    愛的目光如此的熱烈
    Ài De Mùguāng Rúcǐ De Rèlìe
    Ngày yêu nhau nồng nhiệt như thế

    這份愛就像是在燃燒的火堆
    Zhè Fèn Ài Jìu Xìang Shì Zài Ránshāo De Huǒ Duī
    Chuyện đôi ta như đám lửa cháy bùng

    熾熱的火焰如同盛開的玫瑰
    Chìrè De Huǒyàn Rútóng Shèngkāi De Méiguī
    Lửa cuồng nhiệt như đám hoa nở rộ

    不管白天黑夜繼續的沉醉
    Bùguǎn Báitiān Hēiyè Jìxù De Chénzùi
    Bất kể ngày nắng hay đêm đen đều đắm say

    整個世界瀰漫 薄荷般的氣味
    Zhěnggè Shìjìe Mímàn Bòhé Bān De Qìwèi
    Cả thế giới đều bao phủ mùi bạc hà

    耳邊 你的呢喃不停吹
    Ěr Biān Nǐ De Nínán Bù Tíng Chuī
    Bên tai không ngừng tiếng ríu rít của e

    所有 孤單寂寞都被悄悄震碎
    Suǒyǒu Gūdān Jìmò Dōu Bèi Qiāoqiāo Zhèn Sùi
    Tất cả nỗi cô đơn tĩnh mịch đều tan biến

    你的眼神就像 流淌著的河水
    Nǐ De Yǎnshén Jìu Xìang Líutǎngzhe De Héshuǐ
    Ánh mắt e như là nước suốt trong không ngừng chảy

    流進 我的身體潤心扉
    Líu Jìn Wǒ De Shēntǐ Rùn Xīnfēi
    Chảy vào cơ thể anh, chảy vào trong tim

    洗滌 所有悲傷煩惱帶來安慰
    Xǐdí Suǒyǒu Bēishāng Fánnǎo Dài Lái Ānwèi
    Gột rửa tất cả những bi thương muộn phền, đem lại bình yên

    關於我們 我只想說
    Guānýu Wǒmen Wǒ Zhǐ Xiǎng Shuō
    Nghĩ về đôi ta anh chỉ muốn nói

    簡單一句 就是愛你
    Jiǎndān Yījù Jìushì Ài Nǐ
    Đơn giản một câu, chính là yêu em

    比翼雙飛 金蟬做媒
    Bǐỳi Shuāngfēi Jīn Chán Zùoméi
    Như chim liền cành, tơ nguyệt mai mối

    天造地設的一對
    Tiānzàodìshè De Yī Dùi
    Thiên địa tác hợp một đôi

    Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!

    ⇒ Xem chi tiết bài: Ý nghĩa các con số trong tiếng Trung

    *** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

    .

  • Học tiếng Trung qua Bài hát: Gặp Người Đúng Lúc | Phiên âm 刚好遇见你

    Học tiếng Trung qua bài hát Gặp người đúng lúc hay Gặp em đúng lúc giúp bạn tăng vốn từ vựng tiếng Trung để giao tiếp thành thạo. Dưới đây là lời bài hát Gặp Người Đúng Lúc do Cao Tiến trình bày có đầy đủ phiên âm, lời dịch và video bài hát tải về.

    Lời bài hát tiếng Trung lyrics, vietsub, remix: Gặp Em Đúng Lúc do Cao Tiến trình bày(刚好遇见你)

    Rất nhiều tên gọi của bài hát, kiểu nào cũng ok nhé:
    Gặp em đúng lúc tiếng Trung, Đúng Lúc Gặp Gỡ Người, Gặp người đúng lúc, Gặp em đúng lúc (刚好遇见你)

    我們哭了 我們笑著
    Wǒmen kūle wǒmen xiàozhe
    Chúng ta đã cùng khóc, chúng ta đã cùng cười.

    我們抬頭望天空
    wǒmen táitóu wàng tiānkōng
    Chúng ta đã từng ngẩng đầu nhìn bầu trời.

    星星還亮著幾顆
    xīngxīng hái liàngzhe jǐ kē
    Những vì sao vẫn lấp lánh trên cao.

    我們唱著 時間的歌
    wǒmen chàngzhe shíjiān de gē
    Chúng ta đã cùng hát, bài hát của thời gian.

    才懂得相互擁抱
    cái dǒngdé xiānghù yǒngbào
    Vậy mới hiểu được cái ôm

    到底是為了什麼
    dàodǐ shì wèile shénme
    cuối cùng là vì điều gì

    因為我剛好遇見你
    yīnwèi wǒ gānghǎo yùjiàn nǐ
    Bởi vì anh đã gặp em đúng lúc

    留下足跡才美麗
    liú xià zújì cái měilì
    nên mới có thể lưu giữu những kí ức tươi đẹp.

    風吹花落淚如雨
    fēngchuī huā luò lèi rú yǔ
    Gió thổi, hoa rơi, nước mắt như mưa

    因為不想分離
    yīn wéi bùxiǎng fēnlí
    chỉ vì không muốn chia tay.

    因為剛好遇見你
    yīnwèi gānghǎo yùjiàn nǐ
    Bởi vì anh đã gặp em đúng lúc

    留下十年的期許
    liú xià shí nián de qíxǔ
    Lưu giữ mười năm chờ đợi.

    如果再相遇
    rúguǒ zài xiāngyù
    Nếu như có gặp lại nhau

    我想我會記得你
    wǒ xiǎng wǒ huì jìdé nǐ
    có lẽ anh sẽ vẫn nhớ em.
    Kết thúc Lời bài hát tiếng Trung lyrics, vietsub, remix: Gặp Em Đúng Lúc (Gặp Gỡ Người) Cao Tiến trình bày(刚好遇见你)

    Video Múa tay bài hát Gặp Người Đúng Lúc

    Biểu diễn múa giúp bạn có đam mê học tiếng Trung hơn, tham gia các chương trình ca hát, biểu diễn nghệ thuật là một cách rất tốt giúp bạn hoàn thiện kỹ năng giao tiếp tiếng Trung

    Gặp Người Đúng Lúc lời Việt

    Chúng ta đã cùng khóc, chúng ta đã cùng cười.
    Chúng ta đã từng ngẩng đầu nhìn bầu trời.
    Những vì sao vẫn lấp lánh trên cao.
    Chúng ta đã cùng hát, bài hát của thời gian.
    Vậy mới hiểu được cái ôm
    cuối cùng là vì điều gì
    Bởi vì anh đã gặp em đúng lúc
    nên mới có thể lưu giữu những kí ức tươi đẹp.
    Gió thổi, hoa rơi, nước mắt như mưa
    chỉ vì không muốn chia tay.
    Bởi vì anh đã gặp em đúng lúc
    Lưu giữ mười năm chờ đợi.
    Nếu như có gặp lại nhau
    có lẽ anh sẽ vẫn nhớ em.

    ⇒ Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại

    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.

    ⇒ Tải ngay video Đúng Lúc Gặp Em này về Máy tính của bạn tại đây

    ⇒ Liên kết hay: Tik Tok Trung Quốc: Cách tải tiktok Douyin Android, IOS, PC [Update 2021]

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Ảo mộng tình yêu 梦醒时分

    Học tiếng Trung qua bài hát: Ảo mộng tình yêu 梦醒时分

    Ảo mộng tình yêu 梦醒时分

    你说你爱了不该爱的人
    nǐ shuō nǐ ài le bù gāi ài de rén
    Anh nói rằng anh đã  yêu người không nên yêu

     

    你的心中满是伤痕
    nǐ de xīn zhōng mǎn shì shāng hén
    Trong tim anh tràn ngập những vết thương

    你说你犯了不该犯的错
    nǐ shuō nǐ fàn le bù gāi fàn de cuò
    Anh nói anh đã phạm lỗi lầm không nên phạm phải

    心中满是悔恨
    xīn zhōng mǎn shì huǐ hèn
    Trong tin tràn ngập sự hối hận

    你说你尝尽了生活的苦
    nǐ shuō nǐ cháng jìn le shēng huó de kǔ
    Anh nói anh đã nếm hết những khổ đâu trong cuộc đời

    找不到可以相信的人
    zhǎo bù dào kě yǐ xiāng xìn de rén
    Tìm chẳng thấy người có thể tin tưởng

    你说你感到万分沮丧
    nǐ shuō nǐ gǎn dào wàn fēn jǔ sāng
    Anh nói rằng anh cảm thấy chán nản muôn phần

    甚至开始怀疑人生
    shèn zhì kāi shǐ huái yí rén shēng
    Thậm chí bắt đầu nghi ngờ đời người

    早知道伤心总是难免的
    zǎo zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
    Sớm đã biết đau lòng là điều khó tránh khỏi

    你又何苦一往情深
    nǐ yòu hé kǔ yī wǎng qíng shēn
    Anh đâu cần phải nhớ nhung một mối tình sâu đậm

    因为爱情总是难舍难分
    yīn wèi ài qíng zǒng shì nán shè nán fēn
    Vì tình yêu luôn khó từ bỏ khó phân định

    何必在意那一点点温存
    hé bì zài yì nà yī diǎn diǎn wēn cún
    Hà tất phải để ý đến một chút dịu dàng ấy

     

    要知道伤心总是难免的
    yào zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
    Cần phải biết đau lòng luôn là điểu khó tránh khỏi

    在每一个梦醒时分
    zài měi yī gè mèng xǐng shí fēn
    Mỗi một thời khắc tỉnh mộng

    有些事情你现在不必问
    yǒu xiē shì qíng nǐ xiàn zài bù bì wèn
    Có một vài chuyện bây giờ anh đừng nên hỏi

    有些人你永远不必等
    yǒu xiē rén nǐ yǒng yuǎn bù bì děng
    Có một số người anh mãi mãi không cần phải đợi

    你说你爱了不该爱的人
    nǐ shuō nǐ ài le bù gāi ài de rén
    Anh nói rằng anh đã  yêu người không nên yêu

     

    你的心中满是伤痕
    nǐ de xīn zhōng mǎn shì shāng hén
    Trong tim anh tràn ngập những vết thương

    你说你犯了不该犯的错
    nǐ shuō nǐ fàn le bù gāi fàn de cuò
    Anh nói anh đã phạm lỗi lầm không nên phạm phải

    心中满是悔恨
    xīn zhōng mǎn shì huǐ hèn
    Trong tin tràn ngập sự hối hận

    你说你尝尽了生活的苦
    nǐ shuō nǐ cháng jìn le shēng huó de kǔ
    Anh nói anh đã nếm hết những khổ đâu trong cuộc đời

    找不到可以相信的人
    zhǎo bù dào kě yǐ xiāng xìn de rén
    Tìm chẳng thấy người có thể tin tưởng

    你说你感到万分沮丧
    nǐ shuō nǐ gǎn dào wàn fēn jǔ sāng
    Anh nói rằng anh cảm thấy chán nản muôn phần

    甚至开始怀疑人生
    shèn zhì kāi shǐ huái yí rén shēng
    Thậm chí bắt đầu nghi ngờ đời người

    早知道伤心总是难免的
    zǎo zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
    Sớm đã biết đau lòng là điều khó tránh khỏi

    你又何苦一往情深
    nǐ yòu hé kǔ yī wǎng qíng shēn
    Anh đâu cần phải nhớ nhung một mối tình sâu đậm

    因为爱情总是难舍难分
    yīn wèi ài qíng zǒng shì nán shè nán fēn
    Vì tình yêu luôn khó từ bỏ khó phân định

    何必在意那一点点温存
    hé bì zài yì nà yī diǎn diǎn wēn cún
    Hà tất phải để ý đến một chút dịu dàng ấy

     

    要知道伤心总是难免的
    yào zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
    Cần phải biết đau lòng luôn là điểu khó tránh khỏi

    在每一个梦醒时分
    zài měi yī gè mèng xǐng shí fēn
    Mỗi một thời khắc tỉnh mộng

    有些事情你现在不必问
    yǒu xiē shì qíng nǐ xiàn zài bù bì wèn
    Có một vài chuyện bây giờ anh đừng nên hỏi

    有些人你永远不必等
    yǒu xiē rén nǐ yǒng yuǎn bù bì děng
    Có một số người anh mãi mãi không cần phải đợi

     

    早知道伤心总是难免的
    zǎo zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
    Sớm đã biết đau lòng là điều khó tránh khỏi

    你又何苦一往情深
    nǐ yòu hé kǔ yī wǎng qíng shēn
    Anh đâu cần phải nhớ nhung một mối tình sâu đậm

    因为爱情总是难舍难分
    yīn wèi ài qíng zǒng shì nán shè nán fēn
    Vì tình yêu luôn khó từ bỏ khó phân định

    何必在意那一点点温存
    hé bì zài yì nà yī diǎn diǎn wēn cún
    Hà tất phải để ý đến một chút dịu dàng ấy

     

    要知道伤心总是难免的
    yào zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
    Cần phải biết đau lòng luôn là điểu khó tránh khỏi

    在每一个梦醒时分
    zài měi yī gè mèng xǐng shí fēn
    Mỗi một thời khắc tỉnh mộng

    有些事情你现在不必问
    yǒu xiē shì qíng nǐ xiàn zài bù bì wèn
    Có một vài chuyện bây giờ anh đừng nên hỏi

    有些人你永远不必等
    yǒu xiē rén nǐ yǒng yuǎn bù bì děng
    Có một số người anh mãi mãi không cần phải đợi

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Em Nhớ Anh 好想你 Hao Xiang Ni

    Học tiếng Trung qua bài hát: Em Nhớ Anh 好想你 Hao Xiang Ni

    Em Nhớ Anh 好想你 Hao Xiang Ni

    想要传送一封简讯给你
    xiǎng yào chuán sòng yī fēng jiǎn xùn gěi nǐ
    Em muốn gửi đến anh đôi dòng

    我好想好想你
    wǒ hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
    em thực sự rất rất nhớ anh

    想要立刻打通电话给你
    xiǎng yào lì kè dǎ tōng diàn huà gěi nǐ
    em muốn lập tức gọi điện thoại cho anh

    我好想好想你
    wǒ hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
    em thực sự rất rất nhớ anh

    每天起床的第一件事情
    měi tiān qǐ chuáng de dì yī jiàn shì qíng
    việc đầu tiên em làm mỗi ngày

    就是好想好想你
    jiù shì hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
    chính là rất nhớ rất nhớ anh

    无论晴天还是下雨
    wú lùn qíng tiān huán shì xià yǔ
    bất kể là trời mưa hay trời nắng

    都好想好想你
    doū hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
    em đều nhớ anh rất nhiều

    每次当我一说我好想你
    měi cì dāng wǒ yī shuō wǒ hǎo xiǎng nǐ
    mỗi lần em nói em thực sự rất nhớ anh

    你都不相信
    nǐ doū bù xiāng xìn
    anh đều không tin

    但却总爱问我有没有想你
    dàn què zǒng ài wèn wǒ yǒu méi yǒu xiǎng nǐ
    nhưng lại luôn thích hỏi em có nhớ anh không

    我不懂的甜言蜜语
    wǒ bù dǒng de tián yán mì yǔ
    em không giỏi nói những lời ngọt ngào

    所以只说好想你
    suǒ yǐ zhī shuō hǎo xiǎng nǐ
    vậy nên em chỉ biết nói em rất nhớ anh

    反正说来说去
    fǎn zhèng shuō lái shuō qù
    dù sao thì nói đi nói lại

    都只想让你开心
    doū zhī xiǎng ràng nǐ kāi xīn
    đều là muốn anh vui vẻ

    好想你 好想你 好想你 好想你
    hǎo xiǎng nǐ   hǎo xiǎng nǐ   hǎo xiǎng nǐ   hǎo xiǎng nǐ
    rất nhớ anh rất nhớ anh

    是真的真的好想你
    shì zhēn de zhēn de hǎo xiǎng nǐ
    thật sự rất rất nhớ anh

    不是假的假的好想你
    bù shì jiǎ de jiǎ de hǎo xiǎng nǐ
    thực sự nhớ anh nhiều lắm

    好想你 好想你 好想你 好想你
    hǎo xiǎng nǐ   hǎo xiǎng nǐ   hǎo xiǎng nǐ   hǎo xiǎng nǐ
    rất nhớ anh rất nhớ anh

    是够力够力好想你
    shì gòu lì gòu lì hǎo xiǎng nǐ
    thực sự rất rất nhớ anh

    真的西北西北好想你
    zhēn de xī běi xī běi hǎo xiǎng nǐ
    thực sự rất rất nhớ anh

    好想你
    hǎo xiǎng nǐ
    Rất nhớ anh

    Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Làm người yêu em 做你的愛人

    Học tiếng Trung qua bài hát: Làm người yêu em 做你的愛人

    我时常一个人独自彷徨
    wǒ shí cháng yī gè rén dú zì páng huáng
    ủa sứ tráng ý cưa rấn tú chư páng hoáng
    em vẫn thường một mình thẫn thờ

    也时常一个人独自流浪
    yě shí cháng yī gè rén dú zì liú làng
    Dể sứ tráng ý cưa rấn tú chư liếu lang
    vẫn thường lang thang một mình

    我希望你能回心转意
    wǒ xī wàng nǐ néng huí xīn zhuǎn yì
    ủa xi oang nỉ nấng huấy xin choản y
    em hi vọng anh có thể hôi tâm chuyển ý

    再像从前那样的爱我
    zài xiàng cóng qián nà yàng de ài wǒ
    chai xeng chúng chén na dang tờ ai ủa
    lại yêu thương em như ngày nào

    我知道你不会把我遗忘
    wǒ zhī dào nǐ bù huì bǎ wǒ yí wàng
    ủa chư tao nỉ pú huây pả ủa ý oang
    em biết anh sẽ không quên em

    也不会抛弃我独自飞翔
    yě bù huì pāo qì wǒ dú zì fēi xiáng
    dể pú huây pao tri ủa tú chư phây xéng
    cũng sẽ không bỏ lại em mà bay đi một mình

    我时常留恋在你家门前
    wǒ shí cháng liú liàn zài nǐ jiā mén qián
    ủa sứ tráng liếu len chai nỉ che mấn trén
    em thường lưu luyến trước cửa nhà anh

    盼望你能够看我一眼
    pàn wàng nǐ néng gòu kàn wǒ yī yǎn
    pan oang nỉ nấng câu khan ủa y dẻn
    hi vọng anh có thể nhìn em một lần

    我一生中最爱的人啊
    wǒ yī shēng zhōng zuì ài de rén ā
    ủa y sâng chung chuây ai tờ rấn a
    này người em yêu nhất trên đời

    我醒来梦中还是你的样子
    wǒ xǐng lái mèng zhōng hái shì nǐ de yàngzi
    ủa xỉnh lái mâng chung hái sư nỉ tờ dang chự
    khi em tỉnh giấc hay trong mơ vẫn luôn là hình bóng của anh

    可不可以再爱我一次
    kě bù kě yǐ zài ài wǒ yī cì
    khửa pu khửa ỷ chai ai ủa ý chư
    có thể yêu em thêm một lần nữa không

    让我学会做你的爱人
    ràng wǒ xué huì zuò nǐ de ài rén
    rang ủa xuế huây chua nỉ tờ ai rấn
    để em học được cách làm người anh yêu

    我生命中最爱的人啊
    wǒ shēng mìng zhōng zuì ài de rén ā
    ủa sâng minh chung chuây ai tờ rấn a
    này người em yêu nhất trên đời

    请不要拒绝心中火热感受
    qǐng bù yào jù jué xīn zhōng huǒ rè gǎn shòu
    trỉnh bú dao chuy chuế xin chung hủa rưa cản sâu
    xin đừng từ chối những cảm xúc nồng cháy trong tim

    可不可以再爱我一次
    kě bù kě yǐ zài ài wǒ yī cì
    khửa bu khửa ỷ chai ai ủa ý chư
    có thể yêu em thêm một lần nữa được không

    做一个幸福的女人
    zuò yī gè xìng fú dí nǚ rén
    chua ý cưa xinh phú tờ nủy rấn
    để em được làm một người phụ nữ hạnh phúc

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Người đến từ Triều Châu 问心无愧 – Trác Y Đình

    Học tiếng Trung qua bài hát: Người đến từ Triều Châu 问心无愧 – Trác Y Đình

    问心无愧 – 卓依婷 / Timi Zhuo
    Wèn xīn wú kùi – Zhuó Yī Tíng
    Hỏi lòng không thẹn – Trác Y Đình

    不如意时不要埋怨
    bù rú yì shí bú yào mán yuàn
    Lúc chưa được như ý xin đừng oán trách

    挫折来时不要气馁
    cuò zhé lái shí bú yào qì něi
    Khi gặp trắc trở cũng đừng nên nản lòng
    怎能成天怨对 孤影自怜
    zěn néng chéng tiān yuàn duì gū yǐng zì lián
    Làm sao lại oán trách ông trời, rồi tủi thân một mình

    半醒半梦消极卑微
    bàn xǐng bàn mèng xiāo jí bēi wēi
    Nửa tỉnh nửa mơ, rồi cảm thấy tự ti tiêu cực

    人生仿佛是起落的潮浪
    rén shēng fǎng fú shì qǐ luò de cháo làng
    Đời người nhấp nhô như cơn sóng thủy triều

    失与得都在转念之间
    shī yǔ dé dōu zài zhuǎn niàn zhī jiān
    Được và mất chỉ nằm trong ý nghĩ mà thôi

    成功, 失败都应该坦然面对
    chéng gōng, shī bài dōu yīng gāi tǎn rán miàn duì
    Thành công, thất bại đều phải nên thản nhiên đối mặt

    生命诚可贵, 别蹉跎岁月
    shēng mìng chéng kě guì,  bié cuō tuó suì yuè
    Sinh mạng thật đáng quý, đừng bỏ phí những tháng năm

    但求问心无愧
    dàn qiú wèn xīn wú kuì
    Nhưng cũng mong đừng để lòng hổ thẹn.

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Bến Thượng Hải phim Tân Bến Thượng Hải

    Bài hát: Bến Thượng Hải phim tân bến Thượng Hải( 叶丽仪 – 上海滩: SEUNG HOI TAAN )

    新上海滩 – 叶丽仪
    xīn shàng hǎi tān – Yè Lì Yí
    Tân Bến Thượng Hải – Diệp Lệ Nghi

    浪奔浪流
    Làng bēn làng liú
    Sóng dâng, sóng trào

    万里将海点点星光耀
    Wàn lǐ jiāng hǎi diǎn xīng guāng yào
    Giữa sông biển như ngàn vì sao lấp lánh

    人间事多纷扰
    Rén jiān shì duō fēn rǎo
    Kiếp nhân sinh đầy biến động

    化作滚滚东逝波涛
    Huà zuò gún gǔn dōng shì bō tāo
    Rồi cũng xuôi theo dòng chảy về phương đông

    有泪有笑
    Yǒu lèi yǒu xiào
    Khóc đó, cười đó

    浪里浮沉着悲喜煎熬
    Làng lǐ fú chén zhuó bēi xǐ jiān áo
    Như dòng nước thoái trào theo cuộc trần ai

    鸿飞泥沼
    Hóng fēi ní zhǎo
    Như hồng hạc vỗ cánh bay

    转眼间谁能记牢
    Zhuán yǎn jiān shuí néng jì láo
    Trong chớp mắt có ai thấy được không

    爱你恨你有谁知晓
    Ài nǐ hèn nǐ yǒu shuí zhī xiǎo
    Yêu em, hận em, có ai hiểu được lòng anh

    情似水无处可逃
    Qíng sì shuǐ wú chù kě táo
    Tình yêu như dòng nước không lối thoát

    走千山绕千道
    Zǒu qiān shān rào qiān dào
    Trôi qua trăm núi, chảy đi ngàn phương

    直到天上万里云霄
    Zhí dào tiān shàng wàn lǐ yún xiā
    Rồi cũng hóa thành mây trên trời

    人生路路迢迢
    Rén shēng lù lù tiáo tiáo
    Nhân thế là một đoạn đường dài

    谁道自古英雄多寂寥
    Shuí dào zì gǔ yīng xióng duō jì liáo
    Ngàn xưa đã bảo anh hùng nào không tịch liêu

    若一朝看透了
    Ruò yì zhāo kàn tòu le
    Một ngày nào đó chợt hiểu ra rằng

    人生清风挣多少
    Rén shēng qīng fēng zhēng duō shǎo
    Kiếp nhân sinh chỉ là hưu không

    爱你恨你有谁知晓
    Ài nǐ hèn nǐ yǒu shuí zhī xiǎo
    Yêu em hận em có ai hiểu lòng anh

    情似水无处可逃
    Qíng sì shuǐ wú chù kě táo
    Tình yêu như dòng nước không lối thoát

    走千山绕千道
    Zǒu qiān shān rào qiān dào
    Trôi qua trăm núi chảy đi ngàn phương

    直到天上万里云霄
    Zhí dào tiān shàng wàn lǐ yún xiāo
    Rồi cũng hóa tan thành mây trên trời

    人生路路迢迢
    Rén shēng lù lù tiáo tiáo
    Nhân thế là một đoạn đường dài

    谁道自古英雄多寂寥
    Shuí dào zì gǔ yīng xióng duō jì liáo
    Ngàn xưa đã bảo anh hùng nào không tịch liêu

    若一朝看透了
    Ruò yì zhō kàn tòu le
    Một ngày nào đó chợt hiểu ra rằng

    人生清风争多少
    Rén shēng qīng fēng zhēng duō shǎo
    Kiếp nhân sinh cũng chỉ là hư không

    若一朝看透了
    Ruò yì zhō kàn tòu le
    Một ngày nào đó chợt hiểu ra rằng

    人生清风争多少
    Rén shēng qīng fēng zhēng duō shǎo
    Kiếp nhân sinh cũng chỉ là hư không

    Xem thêm bài hát tiếng Trung khác tại đây: https://chinese.com.vn/tai-lieu-hoc-tieng-trung/video-bai-hat-nhac-phim.

  • Bài hát Chúc Mừng Năm Mới bằng tiếng Trung: Cung hỷ Cung hỷ 恭喜恭喜

    Tết, tết, tết đến rồi, nào chúng ta cùng hát vang bài hát chúc mừng năm mới bằng tiếng Trung năm 2022. Chúc mọi người năm mới tràn ngập niềm vui, niềm hạnh phúc.

    Năm mới đến mọi nhà mang đầy tiếng cười, vui, hạnh phúc. Trung tâm Chinese Chúc toàn thể học viên và các thầy cô giáo luôn đồng hành cùng chúng tôi niềm vui, vạn sự như ý, mã đáo thành công.

    Dưới đây xin gửi tặng các thầy cô và học viên bài hát tiếng Trung Chúc Mừng Năm Mới năm 2022 : Cung hỷ Cung hỷ

    Từ vựng bài hát tiếng Trung Cung hỷ Cung hỷ

    恭喜/Gōngxǐ/ Chúc mừng

    每一人 /měi yīrén /Mỗi người

    第一句话/dì yī jù huà/ Câu nói đầu tiên

    冬天/dōngtiān/ Mùa đông

    吹醒大地/chuī xǐng dàdì/ Đất lớn đến đâu cũng bị thổi tung(gió xuân ấm áp đến mọi ngóc ngách)

    冰雪/bīngxuě/Băng tuyết

    听到/tīng dào/ Nghe thấy

    困难/kùnnán/ Khó khăn

    盼 望/pànwàng/ Chờ mong, hi vọng

    Lời bài hát tiếng Trung Cung hỷ Cung hỷ

    每 条 大 街 小 巷
    Mei tiao da jie xiao xiang
    Mỗi con đường lớn con đường nhỏ

    每 个 人 的 嘴 里
    Mei ge ren de zui li
    Trong miệng mỗi người

    见 面 第一 句 话
    Jian mian di yi ju hua
    Lời nói đầu tiên khi gặp mặt

    就 是 恭 喜 恭 喜
    Jiu shi gong xi gong xi
    Thì là Cung Hỉ Cung Hỉ

    呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜 你 呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜你
    Ya gong xi gong xi gong xi ni Ya gong xi gong xi gong xi ni
    A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn

    冬 天 已 到 尽 头
    Dong tian yi dou jin tou
    Mùa đông đã qua rồi

    真 是 好 的 消 息
    Zhen shi hao de xiao xi
    Thật là một tin vui

    温 暖 的 春 风
    Wan nuan de chun feng
    Gió xuân ấm áp đã tới

    就 要 吹 醒 大 地
    Jiu yao chui xing da di
    Thì đất lớn đến đâu cũng bị thổi tung (gió xuân ấm áp đến mọi ngóc ngách)

    呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜 你 呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜你
    Ya gong xi gong xi gong xi ni Ya gong xi gong xi gong xi ni
    A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn

    哠 皓 冰 雪 融 解
    Hao hao bing xue rong jie
    Băng tuyết cũng đã tan

    眼 看 梅 花 吐 蕊
    Yan kan mei hua tu rui
    Đã thấy hoa mai bắt đầu nở

    漫 漫 长 夜 过 去
    Man man chang ye guo qu
    Đêm dài từ từ trôi qua

    听 到 一 声 鸡啼
    Ting dao yi sheng ji ti
    Đã nghe thấy một tiếng gà gáy

    呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜 你 呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜你
    Ya gong xi gong xi gong xi ni Ya gong xi gong xi gong xi ni
    A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn

    经 过 多 少 困 难
    Jing guo duo shao kun nan
    Đã trải qua bao nhiêu là khó khăn

    历 尽 多 少 磨 练
    Li jin duo shao mo lian
    Đã tôi luyện thật nghiêm khắc

    多 少 心 儿 盼 望
    Duo shao xin er pan wang
    Bao nhiêu chờ mong

    盼 望 纯 的 消 息
    Pan wang chun de xiao xi
    Đều chờ mong mùa xuân đến

    ⇒ Xem thêm bài:

  • Học tiếng Trung qua phim hoạt hình Tương Tư(Vietsub)

    Đậu đỏ là loại đậu mà người Trung Quốc ví là đậu tương. Cây đậu đỏ tương tư là loại thực vật thân mây vân gỗ, gỗ nó rất chắc và dẻo dai, có thể đóng thuyền và xe cộ.

    ” Đậu đỏ” cũng là một ca khúc của giọng ca nổi tiếng Đặng Lệ Quân lúc sinh thời. Lời ca có đoạn:

    Đậu tường tư,mọc trên đất Nam

    Anh cho em hạt đậu đỏ

    Hạt đậu đỏ ngày nào cũng ở bên em

    Đậu đỏ bảo anh nhớ em

    Trái tim anh, trái tim em

    Anh một hạt,em một hạt

    Luôn tương tư,khi gặp nhau

    Tình yêu đôi ta đã chín muồi…

    Một truyền thuyết về hạt đậu đỏ tương tư. Hạt đậu đỏ cứng như sắt và chắc như lim,màu vỏ đỏ tươi, hình hạt đậu như hình trái tim, đỏ bóng không bao giờ sâu mọt,không bao giờ phai màu. Nếu quan sát kĩ, bạn sẽ phát hiện vỏ đậu màu đỏ tươi từ từ bên trong đỏ dần ra bên ngoài, trong ruột hạt đậu đỏ có một chấm đỏ như hình trái tim, cho nên hạt đậu đỏ hình trái tim từ trong ra ngoài. Trung Quốc có câu ” tâm tâm tương ấn”, có nghĩa là trái tim cùng in lên nhau. Do vậy mà mọi người coi hạt đậu đỏ là hạt đậu tương tư.

    Ở Đài Loan Trung Quốc, hạt đậu tương tư được coi là hạt ngọc, rất có linh tính. Nếu đôi bạn trẻ xác định tình yêu với nhau thì bên này tặng cho bên kia một chuỗi hạt đậu đỏ tương tư để cầu cho mỗi tình may mắn. Trong lễ cưới, trên cổ tay cô dâu thường đeo chuỗi dây chuyền,vòng tay được xiên bằng hạt đậu đỏ, tượng trưng cho câu dâu chú rể sẽ sống với nhau chung thủy đến đầu bạc răng long. Sau lễ cưới, dưới mỗi chiếc gối cưới của đôi vợ chồng trẻ đều để sáu hạt đậu đỏ tương tư đã được cầu nguyện, với mục đích là trái tim hai vợ chồng luôn in hình lên nhau, lục lục thuận lợi, trăm năm hòa hảo.

    Một hạt đậu tương tư đã gửi gắm biết bao nỗi niềm và nguyện vọng tốt đẹp. Tương tư, đây cũng là một bài thơ Đường mà hầu hết các bạn học sinh trung học phổ thông Trung Quốc đều thuộc lòng. Sau đây là bài thơ “Tương Tư” của nhà thơ Đường nổi tiếng- Vương Duy:

    相思

    红豆生南国,

    春来发几枝?

    愿君多采撷,

    此物最相思!

    Tương Tư

    Hồng đậu sinh Nam quốc

    Xuân lai phát kỷ chi

    Nguyện quân đa thái hiệt

    Thử vật đối thương tư

    Nước nam sinh đậu đỏ

    Xuân về nở cành xinh

    Chàng ơi hái nhiều nhé

    Nhớ nhau tha thiết tình

    Cùng Chinese học nhiều bài tiếng Trung hay và ý nghĩa nhé.

  • Bài hát Trên cánh đồng hy vọng tiếng Trung 在希望的田野上

    Lời bài hát tiếng Việt

    Lời: Trần Hiểu Quang. Nhạc: Thi Quang Nam
    Quê hương của chúng tôi trên những cánh đồng tràn ngập hy vọng
    Khói bếp bay trên những ngôi nhà mới xây
    Dòng sông nhỏ uốn khúc quanh ngôi làng tươi đẹp
    Một cánh đồng lúa mạch, một cánh đồng cao lương
    Đầm sen rộng lớn, vườn quả bát ngát
    Chúng ta sinh sống trên dải đất này ngàn đời
    Vì sự thịnh vượng và giàu có của quê hương.
    Lý tưởng của chúng ta trên cánh đồng hy vọng,
     hạt giống nảy mầm lên cây từ những giọt mồ hôi của người nông dân
    Những đàn gia súc lớn lên trong tiếng sáo mỗi chiều
    Tây Thôn thêu hoa, Đông Cương đánh cá
    Bắc Cương trồng trọt, Nam Quốc chăn nuôi
    Chúng ta lao động trên đồng ruộng này ngàn đời
    Tô thắm cho vẻ đẹp quê hương.
    Tương lai của chúng ta cũng trên cánh đồng đầy hy vọng
    Cuộc sống thay đổi dưới bàn tay lao động của con người
    Người già nâng chén rượu, trẻ em vui nói cười
    Con trai gảy đàn, con gái múa ca
    Chúng ta nỗ lực trên cánh đồng này ngàn đời
    Vì quê hương ấm no hạnh phúc và vinh quang
    Vì quê hương ấm no hạnh phúc và vinh quang.

    Lời bài hát tiếng Trung

    我们的家乡在希望的田野上;
    炊烟在新建的住房上飘荡,
    小河在美丽的村庄旁流淌。
    一片冬麦,(那个)一片高梁,
    十里(哟)荷塘,十里果香。
    哎咳哟嗬呀儿伊儿哟!咳!
    我们的世世代代在这田野上生活,
    为她富裕,为她兴旺。

    我们的理想在希望的田野上;
    禾苗在农民的汗水里抽穗,
    牛羊在牧人的笛声中成长。
    西村纺纱,(那个)东港撒网,
    北疆(哟)播种,南国打场。
    哎咳哟嗬呀儿伊儿哟!咳!
    我们的世世代代在这田野上生活,
    为她打扮,为它梳妆。

    我们的未来在希望的田野上;
    人们在明媚的阳光下生活,
    生活在人们的劳动中变样。
    老人们举杯,(那个)孩子们欢笑,
    小伙儿(哟)弹奏,姑娘歌唱。
    哎咳哟嗬呀儿伊儿哟!咳!
    我们的世世代代在这田野上生活,
    为她幸福,为她增光。

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Phương xa: phim Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài

    Bài hát trong phim Lương Sơn Bá, Chúc Anh Đài – 梁山伯与祝英台 (Liángshān bó yǔ zhù yīng tái)

    Lời bài hát Phương xa: phim Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài tiếng Việt

    M> Sao bình minh chẳng hiểu được đau thương

    Để hai người giờ đây chỉ còn một
    W>Ai có thể quên được thời gian đó
    Chia li sao dễ dàng, gặp lại sao khó khăn
    M>Gió chẳng thể ngăn được đổi thay
    W>Mưa nhẹ rơi trong khóe mắt
    FT> Thế giới này, có còn ai ấm nồng

    M>Anh ở phương xa, đợi em tim mỏi mệt
    Non nước mêng mang, xúc cảnh tình buồn
    W>Em ở phương xa, tương tư càng đứt đoạn
    Áo xiêm trắng nhuộn ướt nước mắt em
    M>Anh ở phương xa, hoa rơi lòng buồn thảm
    Sống có vui vẻ gì, chết thì cũng bất an
    W>Em ở phương xa, buồn thảm ngồi lan can

    Đợi chờ người đến đứt ruột héo hon

    Điệp khúc

    M>Anh ở phương xa, nhớ lại những ngày qua
    Tâm can lạnh lẽo, nước mắt đọng sương
    W>Em ở phương xa, mối tình sao khó quên
    Chẳng nhịn được ngao ngán những ngày qua
    M>Anh ở phương xa, luôn thương tiếc người xưa

    Giữa trời đất, biến hóa thành đôi bướm
    W>Em ở phương xa, chỉ còn hồn và mộng
    Nhưng ngàn năm, vẫn chung hướng với anh
    FT>Ta ở phương xa!

    Lời bài hát Phương xa: phim Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài tiếng Trung

    [ti: 远方] [ar: 红布条 ft. 李悦君] [al: OST 新梁祝]

    男:怎奈黎明不懂哀伤, 双人成单。
    女:谁能忘记那段时光, 离别容易再见难。
    男:风, 吹不动沧桑。
    女:雨, 轻弹在眼眶。
    合:这世界, 还有谁温暖。

    男;我在远方,盼到心慌,山海苍茫 触景情伤。
    女;我在远方,相思更漏短,泪湿白衣裳。
    男:我在远方,花落心残,生亦何欢,死也难安。
    女:我在远方,伤心倚栏杆,等到人断肠。
    合:你在远方。

    Repeat all

    男:我在远方, 想起过往,心薄裘寒,泪眼凝霜。
    女:我在远方, 最是情难忘,忍不住惆怅。
    男:我在远方, 惜君如常,天上人间,蝶舞成双。
    女:我在远方, 魂与梦为伴,千古共向往。
    合:你在远方。

    Lời bài hát Phương xa: phim Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài Phiên âm Pinyin

    [Tài: Yuǎnfāng] [Gēshǒu: Hóng bù tiáo yīngchǐ liyuèjūn] [Ài ěr: Yuánshēng xīn liáng zhù]

    Nán: Zěnnài límíng bù dǒng āishāng, shuāngrén chéng dān.
    Nǚ: Shuí néng wàngjì nà duàn shíguāng, líbié róngyì zàijiàn nán.
    Nán: Fēng, chuī bù dòng cāngsāng.
    Nǚ: Yǔ, qīng dàn zài yǎnkuàng.
    Hé: Zhè shìjiè, hái yǒu shuí wēnnuǎn.

    Nán; wǒ zài yuǎnfāng, pàn dào xīnhuāng, shānhǎi cāngmáng chù jǐng qíng shāng.
    Nǚ; wǒ zài yuǎnfāng, xiāngsī gèng lòu duǎn, lèi shī bái yīshang.
    Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, huā luò xīn cán, shēng yì hé huan, sǐ yě nán ān.
    Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, shāngxīn yǐ lángān, děngdào rén duàncháng.
    Hé: Nǐ zài yuǎnfāng.

    Chóngfù suǒyǒu

    Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, xiǎngqǐ guòwǎng, xīn báo qiú hán, lèiyǎn níng shuāng.
    Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, zuì shì qíng nánwàng, rěn bù zhù chóuchàng.
    Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, xī jūn rúcháng, tiānshàng rénjiān, dié wǔ chéng shuāng.
    Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, hún yǔ mèng wèi bàn, qiāngǔ gòng xiàngwǎng.
    Hé: Nǐ zài yuǎnfāng..

  • Lời bài hát: Thế Giới Ảo Tình Yêu Thật bằng tiếng Trung | Phiên âm

    Lời bài hát Thế giới ảo tình yêu thật  tiếng Trung

    是多么的爱你给我
    虽然我从来没有注意到
    只要保持与每个情感永远转身
    无法摆脱思想的流动
    迷人的微笑与温柔的眼神
    每次他笑了,他就傻眼了
    一个人在天上,一个在天上
    网恋但会诚实地告诉你
    我想通过空间飞行与您联系
    我想和你一起走在阳光路上
    让我爱你与所有的
    他在那里,将是NEN
    不管你做什么,我依然爱你
    虽然我和你在一起,有多少男生跟你?
    因为你是等于这个世界上你是什么都不怕
    这是只为你
    是多么的爱你给我
    虽然我从来没有注意到
    只要保持与每个情感永远转身
    无法摆脱思想的流动
    迷人的微笑与温柔的眼神
    每次他笑了,他就傻眼了
    一个人在天上,一个在天上
    网恋但会诚实地告诉你
    我想通过空间飞行与您联系
    我想和你一起走在阳光路上
    让我爱你与所有的
    他在那里,将是NEN
    不管你做什么,我依然爱你
    虽然我和你在一起,有多少男生跟你?
    因为你是等于这个世界上你是什么都不怕
    这只是让你坑..
    我想爱你
    我想和你在一起
    想和你走在阳光路上
    让我爱你与所有的
    他是有嫩嫩(嫩嫩)
    不管你做什么,我依然爱你
    虽然我和你在一起,有多少男生跟你?
    因为你是等于这个世界上你是什么都不怕
    这是只为你
    我爱你
    哈哈哈哈哈哈哈……

    Lời bài hát Thế giới ảo tình yêu thật Phiên âm Pinyin

    Shì duōme de ài nǐ gěi wǒ
    suīrán wǒ cónglái méiyǒu zhùyì dào
    zhǐyào bǎochí yǔ měi gè qínggǎn yǒngyuǎn zhuǎnshēn
    wúfǎ bǎituō sīxiǎng de liúdòng
    mírén de wéixiào yǔ wēnróu de yǎnshén
    měi cì tā xiàole, tā jiù shǎyǎnle
    yīgè rén zài tiānshàng, yīgè zài tiānshàng
    wǎngliàn dàn huì chéngshí dì gàosù nǐ
    wǒ xiǎng tōngguò kōngjiān fēixíng yǔ nín liánxì
    wǒ xiǎng hé nǐ yīqǐ zǒu zài yángguāng lùshàng
    ràng wǒ ài nǐ yǔ suǒyǒu de
    tā zài nàlǐ, jiāng shì NEN
    bùguǎn nǐ zuò shénme, wǒ yīrán ài nǐ
    suīrán wǒ hé nǐ zài yīqǐ, yǒu duō shào nánshēng gēn nǐ?
    Yīnwèi nǐ shì děngyú zhège shìjiè shàng nǐ shì shénme dōu bùpà
    zhè shì zhǐ wèi nǐ

    shì duōme de ài nǐ gěi wǒ
    suīrán wǒ cónglái méiyǒu zhùyì dào
    zhǐyào bǎochí yǔ měi gè qínggǎn yǒngyuǎn zhuǎnshēn
    wúfǎ bǎituō sīxiǎng de liúdòng
    mírén de wéixiào yǔ wēnróu de yǎnshén
    měi cì tā xiàole, tā jiù shǎyǎnle
    yīgè rén zài tiānshàng, yīgè zài tiānshàng
    wǎngliàn dàn huì chéngshí dì gàosù nǐ
    wǒ xiǎng tōngguò kōngjiān fēixíng yǔ nín liánxì
    wǒ xiǎng hé nǐ yīqǐ zǒu zài yángguāng lùshàng
    ràng wǒ ài nǐ yǔ suǒyǒu de
    tā zài nàlǐ, jiāng shì NEN
    bùguǎn nǐ zuò shénme, wǒ yīrán ài nǐ
    suīrán wǒ hé nǐ zài yīqǐ, yǒu duō shào nánshēng gēn nǐ?
    Yīnwèi nǐ shì děngyú zhège shìjiè shàng nǐ shì shénme dōu bùpà
    zhè zhǐshì ràng nǐ kēng..
    Wǒ xiǎng ài nǐ
    wǒ xiǎng hé nǐ zài yīqǐ
    xiǎng hé nǐ zǒu zài yángguāng lùshàng
    ràng wǒ ài nǐ yǔ suǒyǒu de
    tā shì yǒu nèn nèn (nèn nèn)
    bùguǎn nǐ zuò shénme, wǒ yīrán ài nǐ
    suīrán wǒ hé nǐ zài yīqǐ, yǒu duō shào nánshēng gēn nǐ?
    Yīnwèi nǐ shì děngyú zhège shìjiè shàng nǐ shì shénme dōu bùpà
    zhè shì zhǐ wèi nǐ
    wǒ ài nǐ
    hāhāhāhā hā hā hā……

    Lời bài hát Thế giới ảo tình yêu thật  tiếng Việt

    Có bao yêu thương anh này cũng trao cho em rồi
    Dẫu biết em chưa bao giờ để ý
    Cứ loay hoay theo từng cảm xúc mãi xoay vòng
    Chẳng thể nào mà thoát ra dòng suy nghĩ
    Nụ cười duyên dáng ánh mắt hiền hòa
    Cứ mỗi khi cười là anh như chết lặng
    Người ở một nơi, anh ở một trời
    Tình yêu online nhưng a sẽ thật thà nói với em
    Anh muốn bay xuyên thời gian xuyên không gian để tới bên em
    Anh muốn bước đi cùng em trên đoạn đường đầy nắng
    Hãy để cho anh được yêu em bằng tất cả những gì
    Anh đang có và sắp có và sẽ có
    Chẳng cần biết em có làm sao thì anh vẫn mãi yêu em
    Dẫu ở bên cạnh em bao nhiêu chàng trai hơn anh
    Anh chẳng sợ gì đâu vì anh to bằng cả thế giới này
    Nơi đó chỉ giành riêng cho em
    Có bao yêu thương anh này cũng trao cho em rồi
    Dẫu biết em chưa bao giờ để ý
    Cứ loay hoay theo từng cảm xúc mãi xoay vòng
    Chẳng thể nào mà thoát ra dòng suy nghĩ
    Nụ cười duyên dáng ánh mắt hiền hòa
    Cứ mỗi khi cười là anh như chết lặng
    Người ở một nơi, anh ở một trời
    Tình yêu online nhưng a sẽ thật thà nói với em
    Anh muốn bay xuyên thời gian xuyên không gian để tới bên em
    Anh muốn bước đi cùng em trên đoạn đường đầy nắng
    Hãy để cho anh được yêu em bằng tất cả những gì
    Anh đang có và sắp có và sẽ có
    Chẳng cần biết em có làm sao thì anh vẫn mãi yêu em
    Dẫu ở bên cạnh em bao nhiêu chàng trai hơn anh
    Anh chẳng sợ gì đâu vì anh to bằng cả thế giới này
    Nơi đó chỉ giành riêng cho em hố hố ô..
    Anh muốn được yêu em
    Anh muốn được bên em
    muốn bước đi cùng em trên đoạn đường đầy nắng
    Hãy để cho anh được yêu em bằng tất cả những gì
    Anh đang có và sắp có và sẽ có(và sẽ có và sẽ có)
    Chẳng cần biết em có làm sao thì anh vẫn mãi yêu em
    Dẫu ở bên cạnh em bao nhiêu chàng trai hơn anh
    Anh chẳng sợ gì đâu vì anh to bằng cả thế giới này
    Nơi đó chỉ giành riêng cho em
    Anh yêu.. em…
    Ha há hà há ha ha hà…

    Lời bài hát Thế giới ảo tình yêu thật  tiếng Anh

    How much love you give me
    Even though I never noticed
    Just keep on with each emotion forever turn around
    Can not escape the flow of thought
    Charming smile with gentle eyes
    Every time he laughed he was dumbfounded
    One person in the sky, one in the sky
    Love online but will honestly tell you
    I want to fly through space to reach you
    I want to walk with you on the sunny road
    Let me love you with all that
    He is there and going to be and will be
    No matter what you do, I still love you
    Even though I’m with you, how many boys are with you?
    You are not afraid of anything because you are equal to this world
    It’s just for you
    How much love you give me
    Even though I never noticed
    Just keep on with each emotion forever turn around
    Can not escape the flow of thought
    Charming smile with gentle eyes
    Every time he laughed he was dumbfounded
    One person in the sky, one in the sky
    Love online but will honestly tell you
    I want to fly through space to reach you
    I want to walk with you on the sunny road
    Let me love you with all that
    He is there and going to be and will be
    No matter what you do, I still love you
    Even though I’m with you, how many boys are with you?
    You are not afraid of anything because you are equal to this world
    It’s just for you pit ..
    I want to love you
    I want to be with you
    Want to walk with you on the sunny road
    Let me love you with all that
    He is there and will be and will be (and will be and will be)
    No matter what you do, I still love you
    Even though I’m with you, how many boys are with you?
    You are not afraid of anything because you are equal to this world
    It’s just for you
    I love you
    Ha ha ha ha ha ha ha …

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Nụ hồng mong manh 曾经心疼 Ceng Jing Xin Teng


    曾经心疼 _ Ceng Jing Xin Teng (đã từng đau lòng) / Nụ hồng mong manh – Sally Yeh / 葉蒨文 / Diệp Thiên Văn

    Lời bài hát Nụ hồng mong manh tiếng Việt

    Anh đem trao cho em nụ hồng,
    nụ hồng mong manh như sương mai trong gió..
    Em nâng niu đem hoa về giữ trong hồn,
    mong sao hoa không phai sắc hương

    Nhưng bông hoa kia mau phai tàn,
    rụng tả tơi trên đôi tay em băng giá..
    Em nghe như trong tim rạng vỡ
    nỗi đau làm nhạt nhòa một trời sương khóị.

    Anh như chim bay quên đường về
    âm thầm mình em.. nơi đây với những bâng khuâng
    Cánh chim ơi! còn mịt mù tận trời nào
    vui chi nơi xa xôi ấy
    Anh quên em như quên cánh hoạ.

    Nhưng sao nay anh quay trở về,
    ta còn gì đâu hoa xưa đã héo trong tim
    Mối duyên xưa dù này chỉ là mộng thôi,
    em nay như trăng đã uá,
    thôi anh ơi duyên ta -dành lỡ….

    Nhưng bông hoa kia mau phai tàn,
    rụng tả tơi trên đôi tay em băng giá..
    Em nghe như trong tim rạng vỡ
    nỗi đau làm nhạt nhòa một trời sương khói.

    Lời bài hát Nụ hồng mong manh Phiên âm

    路 上 行 人 匆 匆 过 没 有 人 会
    lù shàng xíng rén cōng cōng guò méi yǒu rén huì

    回 头 看 一 眼
    huí tóu kàn yī yǎn

    我 只 是 个 流 着 泪 走 在 大 街 上
    wǒ zhī shì gè liú a lèi zǒu zài dà jiē shàng

    的 陌 生 人
    de mò shēng rén

    如 今 我 对 你 来 说 也 只 不 过 是
    rú jīn wǒ duì nǐ lái shuō yě zhī bú guò shì

    个 陌 生 人.
    gè mò shēng rén

    看 见 我 走 在 雨 里 你 也 不 会 再
    kàn jiàn wǒ zǒu zài yǔ lǐ nǐ yě bù huì zài

    为 我 心 痛
    wéi wǒ xīn tòng

    曾 经 心 痛 为 何 变 成 陌 生
    céng jīng xīn tòng wéi hé biàn chéng mò shēng

    我 只 想 要 和 你 一 起 飞 翔
    wǒ zhī xiǎng yào hé nǐ yī qǐ fēi xiáng

    管 它 地 久 天 长 只 要 曾 经 拥
    guǎn tā dì jiǔ tiān cháng zhī yào céng jīng yǒng


    yǒu

    我 是 真 的 这 么 想
    wǒ shì zhēn de zhè mo xiǎng

    曾 经 心 疼 为 何 变 成 陌 生
    céng jīng xīn téng wéi hé biàn chéng mò shēng

    爱 情 就 像 人 生 不 能 重 来
    ài qíng jiù xiàng rén shēng bù néng chóng lái

    这 些 道 理 我 懂 可 是 真 正 面
    zhè xiē dào lǐ wǒ dǒng kě shì zhēn zhèng miàn


    duì

    教 我 如 何 放 得 下
    jiào wǒ rú hé fàng de xià

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Mùa thu lá bay 千言万语 Ngàn Vạn Lời Nói – Đặng Lệ Quân

    千言万语 – Thiên Ngôn Vạn Ngữ – 邓丽君 – Mùa thu lá bay – Đặng Lệ Quân

    千言万语 – 邓丽君 / Teresa Teng
    Qiān yán wàn yǔ – Dèng Lì Jūn
    Thiên ngôn vạn ngữ “Ngàn lời nói vạn câu thề” Đặng Lệ Quân不知道为了什么 忧愁它围绕著我
    bù zhī dào wèi le shén me  yōu chóu tā wéi rǎo zhù wǒ
    Em không biết tại vì sao, nỗi phiền muộn nó cứ vây quanh bên em我每天都在祈祷 快赶走爱的寂寞
    Wǒ měi tiān dū zài qídǎo kuài gǎn zǒu ài de jìmò
    Hàng ngày em vẫn cầu nguyện để xua đi nỗi cô đơn của tình yêu那天起你对我说 永远的爱着我
    Nèitiān qǐ nǐ duì wǒ shuō yǒngyuǎn de àizhe wǒ
    Ngày nào anh nói với em. Tình yêu mãi dành cho em.

    千言和万语 随浮云掠过
    Qiānyán hé wàn yǔ suí fúyún lüèguò
    Một nghìn lời nói và vạn câu thề như những đám mây trôi qua

    不知道为了什么 忧愁它围绕著我
    Bù zhīdào wèile shénme yōuchóu tā wéiràozhe wǒ
    Không biết tại vì sao, ưu sầu nó bao quanh em

    我每天都在祈祷 快赶走爱的寂寞
    Wǒ měi tiān dū zài qídǎo kuài gǎn zǒu ài de jìmò
    Em cầu nguyện mỗi ngày để xua tan đi nỗi cô đơn của tình yêu

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Mưa gió mịt mù Yan Yu Meng Meng

    Lời bài hát Gió mưa mịt mù tiếng Việt

    Em sợ nhất đó là khi trời mưa gió mịt mù
    khi đó em không thể nhìn thấy rõ được hình bóng anh.
    Lời than van của em đã thấu tới cả trời xanh,
    trời cũng khóc ,
    em cũng khóc
    mà anh hiện giờ ở nơi đâu?
    những chuyện đã xảy ra,
    những gì đau thương trong tim em giờ như là một màn kịch.
    Ánh mắt của anh ,
    nụ cười của anh giờ đeo bám em trong nỗi cô độc này
    Trời mưa khói mịt mùng ,
    Núi sông thì trùng điệp,
    những lời dặn dò của anh,
    những giọt nước mắt của anh là nỗi đau khổ tột cùng trong lòng em mang.
    Em sợ nhất đó là khi trời mưa gió mịt mùng ,
    em vẫn nhớ hôm nào cũng trong mưa gió này em được thấy lại anh
    Dẫu biết rằng hà tất phải vội vã
    nhưng em vẫn mong được cùng anh
    tương phùng dưới mưa …….

    Lời bài hát Gió mưa mịt mù YÊN VŨ MÔNG MÔNG Phiên âm

    YÊN VŨ MÔNG MÔNG
    烟雨蒙蒙 (Yan yu meng meng)
    我最怕 最怕 wo zui pa zui pa
    烟雨蒙蒙 yan yu meng meng
    看不清看不清 kan bu qing kan bu qing
    你的身影 ni de shen ying
    我曾轻曾轻 wo ceng qing wo ceng qing
    对天呼唤 dui tian hu huan
    天在哭 我在哭 tian zai ku wo zai ku
    你在何处 ni zai he chu
    往事一幕幕 wuang shi yi mumu
    伤心一幕幕 shang xin yi mumu
    你的眼光 你的笑 ni de yan guang ni de xiao
    伴我今日孤独 ban wo jin ri gudu
    烟雨一重重 yan yu yi zhong zhong
    山水一重重 shan shui yi zhong zhong
    你的叮咛你的泪 ni de dingning ni de lei
    是我心中 最痛 shi wo xin zhong zui tong
    我最怕我最怕 wo zui pa wo zui pa
    烟雨蒙蒙 yan yu meng meng
    还记得 风雨里 haijide feng yu li
    和你相逢 he ni xiang feng
    早知道 早知道 zao zhi dao zao zhi dao
    如此匆匆ruci cong cong
    又何必 又何必 you he bi youhebi
    和你相逢 he ni xiang feng
    往事一幕幕 wuang shi yi mumu
    伤心一幕幕 shang xin yi mumu
    你的眼光你的笑 ni de dingning ni de lei
    伴我今日孤独 ban wo jin ri gudu
    烟雨一重重 yan yu yi zhong zhong
    山水一重重 shan shui yi zhong zhong
    你的叮咛你的泪 ni de dingning de lei
    是我心中 最痛 shi wo xin zhong zui tong

    lyric Eng

    Amidst the Rain
    What I fear most fear
    Amidst the Rain
    Blind can not see
    Your shadow
    I have had light light
    Calling on the day
    Days in tears I cry
    Where you
    Past scenes
    Sad scenes
    Your vision of your smile
    Today, with my loneliness
    Amidst a lot
    Landscape a lot
    Exhort you to your tears
    Is the most pain in my heart
    I am afraid I am afraid
    Amidst the Rain
    Still remember where wind and rain
    And you meet
    Know as early as early to know
    So hurry
    Why why
    And you meet
    Past scenes
    Sad scenes
    Your vision of your smile
    Today, with my loneliness
    Amidst a lot
    Landscape a lot
    Exhort you to your tears
    Is the most pain in my heart

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Love you and love me 赤道和北极

    Lời bài hát Love you and love me  Phiên âm và tiếng Việt

    赤道和北极 – 张瑶
    Chìdào hé běijí – Zhang Yao
    Xích đạo và Bắc cực – Trương Dao

    Love you and love me
    Yêu anh và được anh yêu

    偶像剧:夏日里的春天 – 主题曲
    Nhạc phim: Ngày xuân giữa mùa hè

    从不曾忘记和你在一起的甜蜜
    cóng bù cén wàng jì hé nǐ zài yì qǐ de tián mì
    Em chưa từng quên những lúc ngọt ngào bên anh

    Love you and love me
    Yêu anh và được anh yêu

    从不曾怀疑你是我永远的唯一
    cóng bù cén huái yí nǐ shì wǒ yóng yuǎn de wéi yī
    Chưa từng hoài nghi anh có phải là duy nhất của em

    可是忽然仿佛丢了你
    kě shì hū rán fǎng fú diū le nǐ
    Nhưng chợt phảng phất như thể đã mất anh

    My love 我冷的无法呼吸
    My love wǒ lěng de wú fǎ hū xī
    My love em thấy lạnh, lạnh đến không thở nổi

    可是忽然仿佛回不去
    kě shì hū rán fǎng fú huí bú qù
    Nhưng chợt nhận ra không thể quay trở lại nữa

    像是只迷路在北极的鱼
    Xiàng shì zhǐ mí lù zài běi jí de yú
    Giống như con cá lạc đường giữa bắc cực lẻ loi

    I miss you now, where are you going
    Em rất nhớ anh, anh đang ở đâu?

    想念曾经最温暖的海底
    xiǎng niàn céng jīng zuì wēn nuǎn de hái dǐ
    Vẫn nhớ về đáy biển từng là ấm áp nhất

    I need you now, where are you going
    Em rất cần anh, znh đang nơi đâu?

    想让赤道温暖最寒冷的北极
    xiǎng ràng chì dào wēn nuǎn zuì hán lěng de běi jí
    Vẫn muốn xích đạo sưởi ấm cả bắc cực giá lạnh

    Love you and love me
    Yêu anh và được anh yêu

    如果你还有感应
    rú guǒ nǐ hái yǒu gǎn yìng
    Nếu anh vẫn còn cảm nhận đến

    就指引我游向你
    jiù zhí yǐn wǒ yóu xiàng nǐ
    Hãy chỉ đường để em bơi về phía anh

    Love you and love me
    Yêu anh và được anh yêu

    但大海无边无际
    dàn dà hǎi wú biān wú jì
    Nhưng biển cả rộng mênh mông

    我还能不能重回到你的怀里
    wǒ hái néng bu néng zhòng huí dào nǐ de huái lǐ
    Liệu em còn có thể trở về trong vòng tay anh không

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đây
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Hương Lúa 稻香 (Dao Xiang) – Châu Kiệt Luân

    Lời bài hát tiếng Việt Hương Lúa 稻香 (Dao Xiang) – Châu Kiệt Luân

    Nếu như bạn có quá nhiều lời phàn nàn về thế giới này.
    Khi thất bại sẽ không đủ can đảm để bước tiếp
    Tại sao con người lại quá đỗi yếu mềm và tuyệt vọng đến thế
    Bạn hãy bật TiVi lên xem
    Có bao nhiêu con người đang nỗ lực bước đi thật dũng cảm.
    Phải chăng là ta được phép tự thỏa mãn
    Hãy biết trân trọng tất cả mọi thứ dù ta có nó hay không

    Còn nhớ bạn đã nói rằng gia đình là tòa thành duy nhất
    Cùng với hương lúa, những dòng sông cứ mãi trải dài
    Mỉm cười nhé! Tôi biết những ước mơ thủơ bé thơ
    Đừng khóc, hãy để những chú đom đóm đêm mang bạn đi thật xa
    Bài ca dao của quê hương là chỗ dựa vĩnh viễn
    Về nhà nhé, về với những điều tươi đẹp lúc ban đầu

    Đừng dễ dàng buông xuôi như vậy chứ, giống như tôi đã nói
    Có những ước mơ không thành hiện thực, tìm một điều mới mọi thứ sẽ ổn thôi
    Tô hồng rực rỡ cuộc sống của mình
    Bắt đầu từ những màu sắc mà bạn yêu thích nhất

    Cười lên nào, công danh không phải là mục đích
    Sống vui vẻ, vui vẻ mới là điều có ý nghĩa
    Chiếc máy bay giấy thời bé thơ, giờ đây lại bay trở về trong lòng bàn tay

    Đây được gọi là niềm vui
    Đuổi bắt mãi trên cánh đồng,đuổi theo con chuồn chuồn đến mệt lả đi
    Hái trộm hoa quả rồi bị ong mật đốt đau điếng người, có ai đang trộm cười đấy
    Tôi thả mình vào hương lúa, cơn gió thổi hòa với tiếng hát ca trong giấc ngủ

    Oh oh, trong veo tiếng đàn ghitar lẫn trong tiếng ve kêu
    Oh oh, có ánh mặt trời trải trên con đường rồi chẳng còn sợ nỗi buồn trong lòng
    Hãy biết trân trọng tất cả mọi thứ dẫu rằng ta có nó hay không

    Oh oh, có ánh mặt trời trải trên con đường rồi chẳng sợ nỗi buồn trong lòng

    Lời bài hát Phiên âm Hương Lúa 稻香 (Dao Xiang) – Châu Kiệt Luân

    對這個世界如果你有太多的抱怨
    Dui zhe ge shi jie ru guo ni you tai duo de bao yu
    跌倒了就不敢繼續往前走
    Die dao le jiu bu gan qi xu wang qian zou
    為什麼人要這麼的脆弱 墮落
    Wei shen me ren yao zhe yang de sui ruo , duo luo
    請你打開電視看看
    Qing ni da kai dian shi kan kan
    多少人為生命在努力勇敢的走下去
    Duo shao ren wei sheng ming zai nu li yong gan de zou xia qu
    我們是不是該知足
    Wo men shi bu shi gai zhi zu
    珍惜一切 就算沒有擁有
    Zhen xi yi qie jiu suan mei you yong you

    還記得你說家是唯一的城堡 隨著稻香河流繼續奔跑
    Hai ji de ni shuo jia shi wei yi de cheng bao shui zhe dao xiang he liu qi xu qi peng pao
    微微笑 小時候的夢我知道
    Wei wei xiao xiao shi hou de meng wo zhi dao
    不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑 鄉間的歌謠永遠的依靠
    Bu yao ku rang ying huo cong dai zhe ni tao pao , xiang jian de ge yao yong yuan de yi kao
    回家吧 回到最初的美好
    Hui jia ba hui dao zui chu de mei hao

    不要這麼容易就想放棄 就像我說的
    Bu yao zhe me rong yi jiu xiang fang qi jiu xiang wo shuo de
    追不到的夢想 換個夢不就得了
    zui bu dao de meng xiang huan ge meng bu jiu de le
    為自己的人生鮮艷上色 先把愛塗上喜歡的顏色
    Wei zi ji de ren sheng xian dian shang se xian ba ai tu shang xi huan de yan se
    笑一個吧 功成名就不是目的
    Xiao yi ge ba gong cheng ming jiu bu shi mu di
    讓自己快樂快樂這才叫做意義
    Rang zi ji kuai le kuai le zui cai jiao zuo yi yi
    童年的紙飛機 現在終於飛回我手裡
    Tong nian de zhi fei ji xian zai shi yu fei hui wo shou li
    所謂的那快樂 赤腳在田裡追蜻蜓追到累了
    Suo wei de na kuai le ji jiao zai tian li zui jing wa zui dao lei le
    偷摘水果被蜜蜂給叮到怕了 誰在偷笑呢
    Tou di shui guo bei mi feng gei ding dao pa le shui zai tou xiao ne
    我靠著稻草人吹著風唱著歌睡著了
    WO kao zhe dao xiang ren zhui zhe feng chang zhe ge shui zhao le
    哦 哦 午後吉它在蟲鳴中更清脆
    Oh Oh niu hou qi ta zai cong niao zhong geng jing chui
    哦 哦 陽光灑在路上就不怕心碎
    Oh Oh yang guang sai zai lu shang jiu bu pa xin xui
    珍惜一切 就算沒有擁有
    Zhen xi yi qie jiu sian mei you yong you
    還記得你說家是唯一的城堡 隨著稻香河流繼續奔跑
    Hai ji de ni shuo jia shi wei yi de cheng bao shui zhe dao xiang he liu qi xu qi peng pao
    微微笑 小時候的夢我知道
    Wei wei xiao xiao shi hou de meng wo zhi dao
    不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑 鄉間的歌謠永遠的依靠
    Bu yao ku rang ying huo cong dai zhe ni tao pao , xiang jian de ge yao yong yuan de yi kao
    回家吧 回到最初的美好
    Hui jia ba hui dao zui chu de mei hao

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Hoa Bằng Lăng Zhui feng de nu er 追風的女兒

    Lời bài hát Hoa Bằng Lăng Phiên âm

    太鲁阁族语当风吹雨打 我
    tài lǔ gé zú yǔ dāng fēng chuī yǔ dǎ wǒ

    想念你
    xiǎng niàn nǐ

    风来云也到 雨也落了
    fēng lái yún yě dào yǔ yě luò liǎo

    云一被风拥抱 就哭了
    yún yī bèi fēng yǒng bào jiù kū liǎo

    再也忘不了 你对我的好
    zài yě wàng bù liǎo nǐ duì wǒ de hǎo

    被你骗到连天荒也老
    bèi nǐ piàn dào lián tiān huāng yě lǎo

    雨在风中飘 泪在我的眼中逃
    yǔ zài fēng zhōng piāo lèi zài wǒ de yǎn zhōng táo

    逃到天涯海角找不到
    táo dào tiān yá hǎi jiǎo zhǎo bù dào

    我在雨中找 爱你原来是个牢
    wǒ zài yǔ zhōng zhǎo ài nǐ yuán lái shì gè láo

    雨一停我也不见了
    yǔ yī tíng wǒ yě bù jiàn liǎo

    (太鲁阁族语) 爱人 我怀念你
    tài lǔ gé zú yǔ ài rén wǒ huái niàn nǐ

    风来云也到 雨也落了
    fēng lái yún yě dào yǔ yě luò liǎo

    云一被风拥抱 就哭了
    yún yī bèi fēng yǒng bào jiù kū liǎo

    再也忘不了 你对我的好
    zài yě wàng bù liǎo nǐ duì wǒ de hǎo

    被你骗到连天荒也老
    bèi nǐ piàn dào lián tiān huāng yě lǎo

    雨在风中飘 泪在我的眼中逃
    yǔ zài fēng zhōng piāo lèi zài wǒ de yǎn zhōng táo

    逃到天涯海角找不到
    táo dào tiān yá hǎi jiǎo zhǎo bù dào

    我在雨中找 爱你原来是个牢
    wǒ zài yǔ zhōng zhǎo ài nǐ yuán lái shì gè láo

    雨一停我也不见了
    yǔ yī tíng wǒ yě bù jiàn liǎo

    雨在风中飘 泪在我的眼中逃
    yǔ zài fēng zhōng piāo lèi zài wǒ de yǎn zhōng táo

    逃到天涯海角找不到
    táo dào tiān yá hǎi jiǎo zhǎo bù dào

    我在雨中找 爱你原来是个牢
    wǒ zài yǔ zhōng zhǎo ài nǐ yuán lái shì gè láo

    雨一停我也不见了
    yǔ yī tíng wǒ yě bù jiàn liǎo

    雨一停我也不见了
    yǔ yī tíng wǒ yě bù jiàn liǎo

    雨一停我也不见了
    yǔ yī tíng wǒ yě bù jiàn liǎo

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Hoa Rơi 落花

    Lời bài hát Hoa rơi Hoa 落花 (Lạc Hoa)

    落花 Hoa Rơi -Lâm Tâm Như

    花開的時候最珍貴花落了就枯萎
    huā kāi de shí hou zuì zhēn guì huā luò le jiù kū wěi
    Hoa nở chờ đến đêm lại tàn héo rụng rơi xuống

    錯過了花期花怪誰花需要人安慰
    cuò guò le huā qī huā guài shuí huā xū yào rén ān wèi
    Đã quá kỳ hoa nở có thể trách ai hoa cần người an ủi

    一 生 要 哭 多 少 回 才 能 不 流 淚
    yì shēng yào kū duō shǎo huí cái néng bù liú lèi
    Một đời phải khóc bao nhiêu khi quay về mới không lưu lại nước mắt

    一 生 要 流 多 少 淚 才 能 不 心 碎
    yì shēng yào liú duō shǎo lèi cái néng bù xīn suì
    Một đời phải khóc bao nhiêu mới có thể không làm trái tim tan nát

    我眼角眉梢的憔悴沒有人看得會
    wǒ yán jiǎo méi shāo de qiáo cuì méi yǒu rén kàn dé huì
    Khoé mắt sau chân mày không ai thấy được sự tiều tuỵ

    當初的誓言太完美像落花滿天飛
    Dāngchū de shìyán tài wánměi xiàng luòhuā mǎntiānfēi
    Khi ấy lời thề rất hoàn mỹ tựa như cánh hoa bay trên trời

    冷冷的夜裡北風吹找不到人安慰
    lěng lěng de yè lǐ běi fēng chuī zhǎo bú dào rén ān wèi
    Gió bắc lạnh lùng thổi không tìm một người an ủi

    當初的誓言太完美讓相思化成灰
    dāng chū de shì yán tài wán měi ràng xiāng sī huà chéng huī
    Khi ấy lời thề hoàn mỹ ấy khiến cho tương tư hoá thành tro tàn

    一 生 要 幹 多 少 杯 才 能 不 喝 醉
    yì shēng yào gān duō shǎo bēi cái néng bù hē zuì
    Một đời phải uống bao nhiêu rượu mới có thể không say

    一 生 要 醉 多 少 回 才 能 不 怕 黑
    yì shēng yào zuì duō shǎo huí cái néng bú pà hēi
    Một đời phải say bao nhiêu khi về mới có thể không còn sợ đêm tối.

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Hoàng Hôn (黄昏) Huang Hun

    Lời bài hát tiếng Hoa Hòang Hôn 黄昏

    黄昏 huánghūn – 周傳雄 Zhōu Chuánxióng

    过完整个夏天
    guò wánzhěng gè xiàtiān
    忧伤并没有好一些
    yōu shāng bìng méiyǒu hǎo yīxiē
    开车行驶在公路无际无边
    kāichē xíngshǐ zài gōnglù wú jì wú biān
    有离开自己的感觉
    yǒu líkāi zìjǐ de gǎnjué

    唱不完一首歌
    chàng bù wán yī shǒu gē
    疲倦还剩下黑眼圈
    píjuàn hái shèngxià hēi yǎn quān
    感情的世界伤害在所难免
    gǎnqíng de shìjiè shānghài zài suǒ nánmiǎn
    黄昏再美终要黑夜
    huánghūn zài měi zhōng yào hēiyè

    依然记得从你口中说出再见坚决如铁
    yīrán jìde cóng nǐ kǒu zhōng shuōchū zàijiàn jiānjué rú tiě
    昏暗中有种烈日灼身的错觉
    hūnàn zhōng yǒu zhòng liè rì zhuó shēn de cuò jué
    黄昏的地平线
    huánghūn de dìpíngxiàn
    划出一句离别
    huá chū yī jù líbié
    爱情进入永夜
    àiqíng jìnrù yǒng yè

    依然记得从你眼中滑落的泪伤心欲绝
    yīrán jìde cóng nǐ yǎn zhōng huáluò de leì shāngxīn yù jué
    混乱中有种热泪烧伤的错觉
    hùnluàn zhōng yǒu zhòng rè leì shāo shāng de cuò jué
    黄昏的地平线
    huánghūn de dìpíngxiàn
    割断幸福喜悦
    gēduàn xìngfú xǐyuè
    相爱已经幻灭
    xiāng ài yǐjīng huàn miè

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Giây phút êm đềm

    Lời bài hát tiếng Việt Giây phút êm đềm

    Lại một ngày một ngày nữa đã qua
    Xa em đã lâu chưa gặp em
    Từ ngày ngày em bước đi theo người
    Anh đã biết nỗi khao khác, mõi mòn
    Rồi một ngày một ngày thiếu vắng em
    Anh đã biết tự tập sống cho riêng mình
    Bù em ko yêu anh hay ko còn bên anh
    Dù ta chia tay nhau nhưng anh vẫn chờ em.

    Giấc mơ ngày qua
    Những giấc mơ bình yên
    Được yêu được ôm em
    Xiết em trong vòng tay
    Dẫu biết là giấc mộng
    Tình cũng đã lỡ làng.

    Vắng em từ đây nhưng tim anh vẫn ko quên
    Mãi yêu mình em, vẫn mãi yêu mình em
    Dù cho phải xa nhau cách chia đôi tình ta
    Anh vẫn mong chờ, anh vẫn mong đợi
    Anh vẫn hoài nhớ, yêu em mãi suốt cuộc đời
    Những giây phút êm đềm.

    Lời bài hát tiếng tiếng Trung Giây phút êm đềm

    一个人在这个夜里 孤单得难以入睡
    真的想找个人来陪 不愿意一个人喝醉

    醉了以后就会流泪 数着你给的伤悲
    为什么 你总让我憔悴
    别说我的眼泪 你无所谓

    看我流泪 你头也不回
    哭过了泪干了心变成灰
    我想要的美 你还不想给
    伤了的我的心怎去面对

    爱给了你 我不后悔
    只希望你给我一次机会
    让我去追 让我去飞
    毕竟爱过的心需要安慰
    需要你安慰

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Em Yêu Anh 我爱你 / Wo Ai Ni

    Lời bài hát phiên âm Em Yêu Anh  我爱你 / Wo Ai Ni

    我爱你
    有个人可能会不回来, 有个人的心长夜地疼,
    Yǒu gèrén kěnéng huì bù huílái, yǒu gèrén de xīn chángyè de téng,
    没有我我在这里, 拥抱我和手牵手,
    Méiyǒu wǒ wǒ zài zhèlǐ, yǒngbào wǒ hé shǒu qiānshǒu,
    我瘦肩, 冰冷深夜更想你.
    Wǒ shòu jiān, bīnglěng shēnyè gèng xiǎng nǐ.

    要如何才能忘记怀念, 平安天有你轻轻陪伴,
    Yào rúhé cáinéng wàngjì huáiniàn, píng’ān tiān yǒu nǐ qīng qīng péibàn,
    要如何如何忘记, 满天星我们交吻, 我心中, 依然幸福与伤悲.
    Yào rúhé rúhé wàngjì, mǎn tiān xīng wǒmen jiāo wen, wǒ xīnzhōng, yīrán xìngfú yǔ shāng bēi.

    我现在日受落空, 要克服多夜孤单, 我的眼泪默默地流下,
    Wǒ xiànzài rì shòu luòkōng, yào kèfú duō yè gūdān, wǒ de yǎnlèi mòmò de liúxià,
    因为我爱你爱你, 已存在多少乐悲, 只有在你身边才能微笑.
    Yīnwèi wǒ ài nǐ ài nǐ, yǐ cúnzài duōshǎo lè bēi, zhǐyǒu zài nǐ shēnbiān cáinéng wéixiào.
    是否你现在远方, 只要还有我爱你,
    Shìfǒu nǐ xiànzài yuǎnfāng, zhǐyào hái yǒu wǒ ài nǐ,

    是否我的过去也曾盲目, 会等你爱我爱我,
    Shìfǒu wǒ de guòqù yě céng mángmù, huì děng nǐ ài wǒ ài wǒ,
    虽然要多少时间, 会等候我爱你.
    Suīrán yào duōshǎo shíjiān, huì děnghòu wǒ ài nǐ.

    Lời bài hát Wo Ai Ni tiếng Việt

    Ngày đó khi ta yêu nhau cười vui
    Với bao nhiêu mộng say đắm
    Và bóng em yêu ngây thơ mong manh đẹp xinh
    Nụ cười em quá duyên dáng

    Làm anh ngẩn ngơ thẫn thờ, đắm say với người
    Và ta yêu mãi không rời
    Cầu mong ngày mai cùng nhau
    Cho tình ta về sau, bền lau

    Rồi trái tim em nay đã không như ngày xưa
    Đã ra đi về nơi khác
    Rồi trái tim anh nay phải cô đơn từng đêm
    Chờ em với bao nỗi nhớ
    Lòng anh vẫn yêu vẫn chờ, mãi mê ngóng chờ
    Chờ em sẽ quay về
    Về đây để ta cùng nhau, ta sẽ thôi buồn đau
    Người quay về đây

    Wo ai ni
    Tiếng nói yêu em lòng đã trao em tình đó hôm nào
    Wo ai ni
    Tình đã trao em lòng vẫn yêu em trọn kiếp không thôi
    Giờ đây mình anh chờ mong, mong về em mộng mơ
    Với những nỗi cay đắng trong lòng
    Ước chi em sẽ biết rằng, trái tim
    Với bao nhiêu nỗi đớn đau

    Bài hát liên quan: 小宝贝 Tiểu Bảo Bối

    ⇒ Xem thêm các bài viết cực mạnh về tình yêu:

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đây
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Chuyến tàu ly biệt 离别的车站

    Lời bài hát phiên âm Chuyến tàu ly biệt 离别的车站

    当你紧紧握着我的手
    dāng nǐ jǐn jǐn wò zhe wǒ de shǒu
    Lúc em nắm chặt lấy tay anh

    再三说着珍重珍重
    zài sān shuō zhe zhēn zhòng zhēn zhòng
    Nhắc đi nhắc lại phải trân trọng trân trọng

    当你深深看着我的眼
    dāng nǐ shēn shēn kàn zhe wǒ de yǎn
    Khi em nhìn sâu vào đoi mắt anh

    再三说着别送别送
    zài sān shuō zhe bié sòng bié sòng
    Nhắc đi nhắc lại đừng tiễn đừng tiễn

    当你走上离别的车站
    dāng nǐ zǒu shàng lí bié de chē zhàn
    Lúc em đi lên bến xe li biệt

    我终于不停的呼唤呼唤
    wǒ zhōng yú bù tíng de hū huàn hū huàn
    tôi cuối cùng không ngừng gọi theo

    眼看你的车子越走越远
    yǎn kàn nǐ de chēzi yuè zǒu yuè yuǎn
    mắt nhìn xe của em càng lúc càng xa

    我的心一片凌乱凌乱
    wǒ de xīn yī piàn líng luàn líng luàn
    trái tim tôi đày ắp những ngổn ngang

    千言万语还来不及说
    qiān yán wàn yǔ hái lái bù jí shuō
    tren dén oan ủy hái lái pu chí sua
    ngàn vạn lời chưa kịp nói

    我的泪早已泛滥泛滥
    wǒ de lèi zǎo yǐ fàn làn fàn làn
    ủa tờ lây chảo ỷ phan lan phan lan
    sự mỏi mệt trong tôi đã sớm lan tràn

    从此我迷上了那个车站
    cóng cǐ wǒ mí shàng le nà gè chē zhàn
    chúng chử ủa mí sang lờ na cưa trưa chan
    từ đó tôi đã yêu cái bến xa đó

    多少次在那儿痴痴的看
    duō shǎo cì zài nàr chī chī de kàn
    tua sảo chư chai na trư trư tờ khan
    biết bao nhiêu lần si mê đứng đó nhìn

    离别的一幕总会重演
    lí bié de yī mù zǒng huì zhòng yǎn
    lí pía tờ ý mu chủng huây chung dẻn
    cảnh tượng biệt li vẫn luôn tái hiện

    你几乎把手儿挥断挥断
    nǐ jī hū bǎ shǒur huī duàn huī duàn
    ní chi hu pả sẩu huây toan huây toan
    em dường như vẫy tay không ngừng

    何时列车能够把你带回
    hé shí liè chē néng gòu bǎ nǐ dài huí
    hứa sứ lia trưa nấng câu pả nỉ tai huấy
    đến khi nào xe có thể đem em quay trở về

    我在这儿痴痴的盼
    wǒ zài zhèr chī chī de pàn
    ủa chai chơ trư trư tờ pan
    tôi ở đây si ngốc đợi em

    你身在何方我不管不管
    nǐ shēn zài hé fāng wǒ bù guǎn bù guǎn
    nỉ sân chai hứa phang ủa pu quản pu quản
    cho dù em đang ở nơi đâu

    请为我保重千万千万
    qǐng wèi wǒ bǎo zhòng qiān wàn qiān wàn
    trình uây ủa pảo chung bảo tren oan tren oan
    xin hãy vì tôi mà bảo trọng

     

    当你深深看着我的眼
    dāng nǐ shēn shēn kàn zhe wǒ de yǎn
    Tang nỉ sân sân khan chơ ủa tờ dẻn
    Khi em nhìn sâu vào đoi mắt anh

    再三说着别送别送
    zài sān shuō zhe bié sòng bié sòng
    Chai san sua chơ bía sung bía sung
    Nhắc đi nhắc lại đừng tiễn đừng tiễn

    当你走上离别的车站
    dāng nǐ zǒu shàng lí bié de chē zhàn
    Tang nỉ chẩu sang lí pía tờ trưa chan
    Lúc em đi lên bến xe li biệt

    我终于不停的呼唤呼唤
    wǒ zhōng yú bù tíng de hū huàn hū huàn
    ủa chung úy bu thính tờ hu hoan
    tôi cuối cùng không ngừng gọi theo

    眼看你的车子越走越远
    yǎn kàn nǐ de chēzi yuè zǒu yuè yuǎn
    dẻn khan nỉ tờ trưa chự duê chẩu duê doẻn
    mắt nhìn xe của em càng lúc càng xa

    我的心一片凌乱凌乱
    wǒ de xīn yī piàn líng luàn líng luàn
    ủa tờ xin ý pen lính loan lính loan
    trái tim tôi đày ắp những ngổn ngang

    千言万语还来不及说
    qiān yán wàn yǔ hái lái bù jí shuō
    tren dén oan ủy hái lái pu chí sua
    ngàn vạn lời chưa kịp nói

    我的泪早已泛滥泛滥
    wǒ de lèi zǎo yǐ fàn làn fàn làn
    ủa tờ lây chảo ỷ phan lan phan lan
    sự mỏi mệt trong tôi đã sớm lan tràn

    从此我迷上了那个车站
    cóng cǐ wǒ mí shàng le nà gè chē zhàn
    chúng chử ủa mí sang lờ na cưa trưa chan
    từ đó tôi đã yêu cái bến xa đó

    多少次在那儿痴痴的看
    duō shǎo cì zài nàr chī chī de kàn
    tua sảo chư chai na trư trư tờ khan
    biết bao nhiêu lần si mê đứng đó nhìn

    离别的一幕总会重演
    lí bié de yī mù zǒng huì zhòng yǎn
    lí pía tờ ý mu chủng huây chung dẻn
    cảnh tượng biệt li vẫn luôn tái hiện

    你几乎把手儿挥断挥断
    nǐ jī hū bǎ shǒur huī duàn huī duàn
    ní chi hu pả sẩu huây toan huây toan
    em dường như vẫy tay không ngừng

    何时列车能够把你带回
    hé shí liè chē néng gòu bǎ nǐ dài huí
    hứa sứ lia trưa nấng câu pả nỉ tai huấy
    đến khi nào xe có thể đem em quay trở về

    我在这儿痴痴的盼
    wǒ zài zhèr chī chī de pàn
    ủa chai chơ trư trư tờ pan
    tôi ở đây si ngốc đợi em

    你身在何方我不管不管
    nǐ shēn zài hé fāng wǒ bù guǎn bù guǎn
    nỉ sân chai hứa phang ủa pu quản pu quản
    cho dù em đang ở nơi đâu

    请为我保重千万千万
    qǐng wèi wǒ bǎo zhòng qiān wàn qiān wàn
    xin hãy vì tôi mà bảo trọng

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Chỉ cần có em 只要有你 ( 拼音

    Lời bài hát phiên âm tiếng Trung tiếng Việt, Âm bồi

    Chỉ cần có em 只要有你 ( 拼音

    谁能告诉我
    shéi néng gào sù wǒ
    Sấy nấng cao su ủa
    Ai có thể nói cho tôi biết

    有没有这样的笔
    yǒu méi yǒu zhè yàng de bǐ
    Dẩu mấy dẩu chơ dang tờ pỉ
    Có chiếc bút nào như vậy

    能画出一双双
    néng huà chū yī shuāng shuāng
    Nấng hoa tru y soang soang
    Có thể vẽ ra những đôi mắt

    不流泪的眼睛
    bú liú lèi de yǎn jīng
    pu liếu lây tờ dẻn chinh
    Không rơi lệ

    留得住世上
    liú dé zhù shì shàng
    Liếu tứa chu sư sang
    Có thể lưu lại

    一纵即逝的光阴
    yī zòng jí shì de guāng yīn
    Ý chung chí sư tờ quang in
    Ánh sáng lóe lên rồi vụt tắt

    能让所有美丽
    néng ràng suǒ yǒu měi lì
    Nấng rang súa dẩu mẩy li
    Có thể khiến cho mọi điều đẹp đẽ

    从此也不再凋零
    cóng cǐ yě bú zài diāo líng
    Chúng chử dể pú chai teo linh
    Từ nay về sau sẽ không điêu linh

    如果是这样
    rú guǒ shì zhè yàng
    Rú của sư chơ dang
    Nếu như vậy

    我可以安慰自己
    wǒ kě yǐ ān wèi zì jǐ
    ủa khửa ý an uây chư chỉ
    tôi có thể an ủi bản thân mình

    在没有你的夜里
    zài méi yǒu nǐ de yè lǐ
    Chai mấy dẩu nỉ tờ dê lỉ
    Vào những đem không có em

    能发出一线光明
    néng fā chū yī xiàn guāng míng
    Nấng pha tru ý xen quang mính
    Có thể phá ra những tia sáng

    留得住快乐
    liú dé zhù kuài lè
    Liếu tứa tru khoai lưa
    Có thể lưu lại những niềm vui

    全部都送去给你
    quán bù dōu sòng qù gěi nǐ
    Troén pu tâu sung truy cẩy nỉ
    Tất cả đều tặng hết cho em

    苦涩的味道变了甜密
    kǔ sè de wèi dào biàn le tián mì
    Khủ sưa tờ uây tao pen lờ thén mi
    Mùi vị đắng cay sẽ trở nên ngọt ngào

    从此也不用分开相爱的天和地
    cóng cǐ yě bú yòng fèn kāi xiàng ài de tiān hé dì
    Chúng chử dể bú dung phân khai xeng ai tờ thiên hứa ti
    Để từ đó khoảng trời yêu thương mãi mãi không xa rời

    还能在同一天空月亮太阳再相遇
    hái néng zài tóng yī tiān kōng yuè liàng tài yáng zài xiàng yù
    Hái nấng chai thúng y thiên khung duê leng thai dáng chai xeng uy
    Có thể để cho mặt triwf và mặt chăng gặp nhau một lần nữa

    生命中只要有你
    shēng mìng zhōng zhǐ yào yǒu nǐ
    Sâng minh chung chử sao dẩu nỉ
    Cuộc đời này chỉ cần có em

    什么都变得可以
    shén me dōu biàn dé kě yǐ
    Sấn mơ tâu pen tứa khửa ỷ
    Điều gì cũng có thể biến thành có thể

    让所有流星
    ràng suǒ yǒu liú xīng
    Rang sủa dẩu liếu xinh
    Để cho tất cả các vì sao

    随时都相遇
    suí shí dōu xiàng yù
    Suấy sứ tâu xeng uy
    Có thể gặp nhau bất cứ lúc nào

    从此在月蚀上面
    cóng cǐ zài yuè shí shàng miàn
    Chúng chử chai duê sứ sang men
    Từ đó mỗi khi nguyệt thực

    没有无奈的分离
    méi yǒu wú nài de fèn lí
    Mấy dẩu ú nai tờ phân lí
    Không có sự phân li bất đắc dĩ

    我不用睁着眼睛
    wǒ bú yòng zheng zhe yǎn jīng
    ủa pú dung châng chơ dẻn chinh
    tôi không cần phải trơ mắt

    看你远走的背影
    kàn nǐ yuǎn zǒu de bèi yǐng
    Khan nỉ doẻn chẩu tờ pây ỉnh
    Nhìn bóng em ra đi mãi mãi

    没有变坏的青春
    méi yǒu biàn huài de qīng chūn
    Mấy dẩu pen hoai tờ trinh truân
    Thanh xuân vẫn tươi đẹp

    没有失落的爱情
    méi yǒu shī luò de ài qíng
    Mấy dẩu sư lua tờ ai trính
    Tình yêu vẫn còn đây

    所有承诺永恒的像星星
    suǒ yǒu chéng nuò yǒng héng de xiàng xīng xīng
    Sủa dẩu trấng nua dủng hấng tờ xeng xinh xinh
    Mọi lời hứa sẽ mãi vĩnh cửu như những vì sao trên trời.

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Biệt Khúc Chờ Nhau

    Lời bài hát tiếng Việt –  phiên âm tiếng Trung Biệt Khúc Chờ Nhau

    情深深雨濛濛 – 赵薇/Vicki Zhao
    Qíng shēn shēn yǔ méngméng – Zhào Wēi
    Tình sâu thẳm mưa mịt mù – Triệu Vy

    情深深雨濛濛
    qíng shēn shēn yǔ méng méng
    Tình sâu thẳm mưa mịt mù

    多少樓台煙雨中
    duō shǎo lóu tái yān yǔ zhōng
    Bao lâu dài chìm trong mưa bụi nhòa

    記得當初你儂我儂
    jì dé dāng chū nǐ nóng wǒ nóng
    Nhớ lại tình ta vấn vương thưở ban đầu

    車如流水馬如龍
    chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng
    Nơi phồn hoa đô hội

    儘管狂風平地起
    jǐn guǎn kuáng fēng píng dì qǐ
    Dù trải qua bao phong ba ,bão tố

    美人如玉劍如虹
    měi rén rú yù jiàn rú hóng
    Ta vẫn có niềm vui trọn vẹn

    情深深雨濛濛
    qíng shēn shēn yǔ méng méng
    Tinh sâu thẳm, mưa bụi nhòa

    世界只在你眼中
    shì jiè zhǐ zài nǐ yǎn zhōng
    Em thấy cả thế giới trong đôi mắt anh

    相逢不晚 為何匆匆
    xiàng féng bú wǎn wéi hé cōng cōng
    Đã gặp anh từ lâu, nhưng sao giờ lại vạn trùng cách xa

    山山水水幾萬重
    shān shān shuǐ shuǐ jǐ wàn zhòng
    Một tiếng hát vút cao nơi đâu đó vọng về

    一曲高歌千行淚
    yī qǔ gāo gē qiān háng lèi
    Nước mắt em tuôn rơi

    情在迴腸盪氣中
    qíng zài huí cháng dàng qì zhōng
    Một bản tình rung động lòng người

    情深深雨濛濛
    qíng shēn shēn yǔ méng méng
    Tình sâu thẳm ,mưa bụi nhòa

    天也無盡地無窮
    tiān yě wú jìn dì wú qióng
    Trời thì cao mà đất thì rộng

    高樓望斷情有獨鍾
    gāo lóu wàng duàn qíng yǒu dú zhōng
    Trong em đều là bóng hình anh

    盼過春夏和秋冬
    pàn guò chūn xià hé qiū dōng
    Mong anh qua từng ngày xuân hạ thu đông

    盼來盼去盼不盡
    pàn lái pàn qù pàn bú jìn
    Em cứ chờ ,chờ mãi.

    天涯何處是歸鴻
    tiān yá hé chǔ shì guī hóng
    Biết đến ngày nào anh trở về ?

    ***
    情深深雨濛濛
    qíng shēn shēn yǔ méng méng
    Tình sâu thẳm mưa mịt mù

    多少樓台煙雨中
    duō shǎo lóu tái yān yǔ zhōng
    Bao lâu dài chìm trong mưa bụi nhòa

    記得當初你儂我儂
    jì dé dāng chū nǐ nóng wǒ nóng
    Nhớ lại tình ta vấn vương thưở ban đầu

    車如流水馬如龍
    chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng
    Nơi phồn hoa đô hội

    儘管狂風平地起
    jǐn guǎn kuáng fēng píng dì qǐ
    Dù trải qua bao phong ba ,bão tố

    美人如玉劍如虹
    měi rén rú yù jiàn rú hóng
    Ta vẫn có niềm vui trọn vẹn

    情深深雨濛濛
    qíng shēn shēn yǔ méng méng
    Tinh sâu thẳm, mưa bụi nhòa

    世界只在你眼中
    shì jiè zhǐ zài nǐ yǎn zhōng
    Em thấy cả thế giới trong đôi mắt anh

    相逢不晚 為何匆匆
    xiàng féng bú wǎn wéi hé cōng cōng
    Đã gặp anh từ lâu, nhưng sao giờ lại vạn trùng cách xa

    山山水水幾萬重
    shān shān shuǐ shuǐ jǐ wàn zhòng
    Một tiếng hát vút cao nơi đâu đó vọng về

    一曲高歌千行淚
    yī qǔ gāo gē qiān háng lèi
    Nước mắt em tuôn rơi

    情在迴腸盪氣中
    qíng zài huí cháng dàng qì zhōng
    Một bản tình rung động lòng người

    情深深雨濛濛
    qíng shēn shēn yǔ méng méng
    Tình sâu thẳm ,mưa bụi nhòa

    天也無盡地無窮
    tiān yě wú jìn dì wú qióng
    Trời thì cao mà đất thì rộng

    高樓望斷情有獨鍾
    gāo lóu wàng duàn qíng yǒu dú zhōng
    Trong em đều là bóng hình anh

    盼過春夏和秋冬
    pàn guò chūn xià hé qiū dōng
    Mong anh qua từng ngày xuân hạ thu đông

    盼來盼去盼不盡
    pàn lái pàn qù pàn bú jìn
    Em cứ chờ ,chờ mãi.

    天涯何處是歸鴻
    tiān yá hé chǔ shì guī hóng
    Biết đến ngày nào anh trở về ?

    情深深雨濛濛
    qíng shēn shēn yǔ méng méng
    Tình sâu thẳm ,mưa bụi nhòa

    世界只在你眼中
    shì jiè zhǐ zài nǐ yǎn zhōng
    Em thấy cả thế giới trong đôi mắt anh

    相逢不晚 為何匆匆
    xiàng féng bú wǎn wéi hé cōng cōng
    Đã gặp anh từ lâu, nhưng sao giờ lại vạn trùng cách xa

    山山水水幾萬重
    shān shān shuǐ shuǐ jǐ wàn zhòng
    Một tiếng hát vút cao nơi đâu đó vọng về

    一曲高歌千行淚
    yī qǔ gāo gē qiān háng lèi
    Nước mắt em tuôn rơi

    情在迴腸盪氣中
    qíng zài huí cháng dàng qì zhōng
    Một bản tình rung động lòng người

    情深深雨濛濛
    qíng shēn shēn yǔ méng méng
    Tình sâu thẳm ,mưa bụi nhòa

    天也無盡地無窮
    tiān yě wú jìn dì wú qióng
    Trời thì cao mà đất thì rộng

    高樓望斷情有獨鍾
    gāo lóu wàng duàn qíng yǒu dú zhōng
    Trong em đều là bóng hình anh

    盼過春夏和秋冬
    pàn guò chūn xià hé qiū dōng
    Mong anh qua từng ngày xuân hạ thu đông

    盼來盼去盼不盡
    pàn lái pàn qù pàn bú jìn
    Em cứ chờ ,chờ mãi.

    天涯何處是歸鴻
    tiān yá hé chǔ shì guī hóng
    Biết đến ngày nào anh trở về ?

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát : 999 Đóa Hồng 九佰九拾九朵玫瑰

    Lời bài hát phiên âm tiếng Trung 999 Đóa Hồng 九佰九拾九朵玫瑰

    Tên bài hát : 九佰九拾九朵玫瑰 /jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui/ – 999 đóa hoa hồng
    往事如风, 痴心只是难懂
    /wǎng shì rú fēng, chī xīn zhǐ shì nán dǒng/
    Chuyện xưa như gió, lòng si mê thật khó hiểu.

    借酒相送, 送不走身影蒙蒙
    /jiè jiǔ xiāng sòng, sòng bù zǒu shēn yǐng mēng mēng/
    Mượn rượu tiễn đưa, không tiễn được hình bóng mơ màng.

    烛光投影, 映不出你颜容
    /zhú guāng tóu yǐng, yìng bù chū nǐ yán róng/
    Đèn cầy soi bóng không rõ được dung nhan của nàng.

    仍只见你独自照片中
    /réng zhǐ jiàn nǐ dú zì zhào piàn zhōng/
    Mà chỉ thấy bóng dáng nàng trong tấm ảnh.

    夜风已冷, 回想前尘如梦
    /yè fēng yǐ lěng,huí xiǎng qián chén rú mèng/
    Gió đến đêm lạnh, ký ức hồng trần xưa như mộng.

    心似冰冻, 怎堪相识不相逢
    /xīn sì bīng dòng, zěn kān xiāng shí bù xiāng féng/
    Tim như đóng băng, chịu sao nổi quen mà không tương ngộ.

    难舍心痛, 难舍情已如风
    /nán shě xīn tòng, nán shě qíng yǐ rú fēng/
    Không muốn đau lòng, không muốn tình đã xa như gió.

    难舍你在我心中放纵
    /nán shě nǐ zài wǒ xīn zhōng fàng zòng/
    Không muốn nàng phóng túng (sàm sỡ) trong trái tim ta.

    我早已为你种下
    /wǒ záo yǐ wéi nǐ zhǒng xià/
    Từ lâu Ta đã vì nàng vun trồng.

    九佰九拾九朵玫瑰
    /jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui/
    Chín trăm chín mươi chín đóa hồng.

    从分手的那一天
    /cóng fēn shǒu de nà yì tiān/
    Từ ngày tình yêu hai ta tan vỡ.

    九佰九拾九朵玫瑰
    /jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui/
    Chín trăm chín mươi chín đóa hồng.

    花到凋谢人已憔悴
    /huā dào diāo xiè rén yǐ qiáo cuì/
    Hoa đã úa tàn, người cũng tiều tụy.

    千盟万誓已随花事烟灭
    /qiān méng wàn shì yǐ suí huā shì yān miè/
    Muôn ngàn lời thề ước giờ cũng lụi tắt theo những đóa hoa kia…

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Gặp mẹ trong mơ


    Lời bài hát Gặp mẹ trong mơ

    Phiên âm dưới đây không phải là phiên âm tiếng Trung, mà là phiên âm tiếng Mông cổ (cho những bạn nào tò mò nhé):

    朦胧的迷雾中照着光芒
    Sumeih zeregleend gegee anirlaad
    Ánh hào quang chiếu rọi dưới sương mù mập mờ

    祈祷的时候,想起我母亲
    Susuglehiin erhend eej mini bodogdana
    Khi con cầu nguyện, con mơ về mẹ

    为回家的儿子,向苍天献奶
    Huugee irene geed suugee orgood
    Mẹ ở trên trời xanh, mẹ đưa cho con sữa

    不知疲倦地盼望着远方
    Huslee chiltel alsiig shirtee dee
    Con không biết mệt mỏi ngóng nhìn về phía xa xăm ấy

    我远方的母亲啊
    Alsad suuga eej mini
    Mẹ thân yêu của con…

    您是我挚爱的信仰
    Amin hairtai shuteen mini bilee
    Mẹ là tín ngưỡng của tình yêu trong con

    开阔的天上,云儿在消散
    Zadgai tengerd uul ni zamharna
    Trong đất trời bao la rộng lớn, mây bay tan tác

    祈祷的时候,想起我母亲
    Zalbirhiin erhend eej mini bodogdana
    Khi con cầu nguyện, con mơ về mẹ

    在炊火上,热着奶茶
    Argaliin tsogond tsaigaa buliyeelj
    Mẹ bên bếp lửa, hâm nóng sữa cho con

    眼睑麻木了也盼望着远方
    Anis’haa chiltel alsiig shirtee dee
    Mắt con mơ hồ nhưng cố ngóng nhìn về phía xa xăm ấy

    我远方的母亲啊
    Alsad suuga eej mini
    Mẹ thân yêu của con…

    您是我挚爱的信仰
    Amin hairtai shuteen mini bilee
    Mẹ là tình thân là tín ngưỡng của đời con

    深蓝的山影,凌乱地坐落在远方
    Huhereh uuls’aas hoglerj haragdana
    Dưới bóng núi xanh là khoảng cách xa vời vợi

    儿子的心里倍感急切
    Huugiin tani setgil gegelzeed baina
    Một cảm giác u sầu trong trái tim con

    如今儿子已长大成人
    Hunii zeregleend huu chini yavnaa
    Dẫu nay con đã khôn lớn thành người

    也盼望着回到您身边
    Husliig tani nimgeleed yavaad ochina daa
    Con vẫn mong mỏi được quay về bên mẹ

    我远方的母亲啊
    Alsad suuga eej mini
    Mẹ thân yêu của con…

    您是我挚爱的信仰
    Amin hairtai shuteen mini bilee.
    Mẹ là tín ngưỡng của tình yêu trong con.

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Họa tâm 画心 (Hua xin)

    画心 – Hua xin – Họa tâm

    Ca sĩ : Triệu Vy – 赵薇 (Zhàowéi) – Vicki Zhao

    Lời bài hát Họa tâm Phiên âm

    看 不 穿 是 你 失 落 的 魂 魄

    kàn bù chuān shì nǐ shī luò de hún pò

    Em đã không nhận ra tâm hồn lạc lõng của anh

    猜 不 透 是 你 瞳 孔 的 顏 色

    cāi bù tòu shì nǐ tóng kǒng de yán sè

    Em cũng không thể đoán được màu sắc trong con mắt anh

    一 陣 風 一 場 夢 愛 如 生 命 般 莫測

    yī zhèn fēng yī cháng mèng ài rú shēng mìng bān mò cè

    Một cơn gió,một giấc mơ,tình yêu cũng khó lường như số phận kia vậy.

    你 的 心 到 底 被 什 麼 蠱 惑

    nǐ de xīn dào dǐ bèi shén me gǔ huò

    Rốt cuộc trái tim anh đã bị mê hoặc bởi điều gì?

    你 的 輪廓 在 黑 夜 之 中 淹沒

    nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi

    Bóng hình anh chìm vào trong bóng đêm sâu thẳm

    看 桃花 開 出 怎 樣 的 結 果

    kàn táo huā kāi chū zěn yàng de jié guǒ

    Nhìn những cánh hoa đào đang kết trái

    看 著 你 抱 著 我 目 光 似 月 色 寂 寞

    kàn zhe nǐ bào a wǒ mù guāng sì yuè sè jì mò

    ôm em trong tay nhưng ánh mắt anh như ánh trăng, lẻ loi và hiu quạnh

    就 讓 你 在 別 人 懷 裏 快 樂

    jiù ràng nǐ zài bié rén huái lǐ kuài lè

    Thôi thì cứ để anh vui vẻ bên vòng tay khác

    愛 著 你 像 心 跳 難 觸摸

    ài zhe nǐ xiàng xīn tiào nán chù mō

    Yêu anh con tim em như lỗi đi nhịp đập

    畫 著 你 畫 不 出 你 的 骨 骼

    huà zhe nǐ huà bù chū nǐ de gú gé

    vẽ được anh nhưng không vẽ được tâm hồn anh

    記 著 你 的 臉 色 是 我 等 你 的 執 著

    jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhe

    ghi nhớ gương mặt anh, là em vẫn cố chấp đợi chờ anh

    你 是 我 一 首 唱 不 完 的 歌

    nǐ shì wǒ yī shǒu chàng bù wán de gē

    vì anh là bài ca chưa tron vẹn của riêng em

    看 不 穿 是 你 失 落 的 魂 魄

    kàn bù chuān shì nǐ shī luò de hún pò

    em không thấy được tâm hồn lạc lõng của anh

    猜 不 透 是 你 瞳 孔 的 顏 色

    cāi bù tòu shì nǐ tóng kǒng de yán sè

    em không đoán được màu sắc trong con mắt anh

    一 陣 風 一 場 夢 愛 是 生 命 的 莫 測

    yī zhèn fēng yī cháng mèng ài shì shēng mìng de mò cè

    Một cơn gió kia,một giấc mơ ,tình đôi ta cũng khó lường như số phận

    你 的 心 到 底 被 什 麼 蠱 惑

    nǐ de xīn dào dǐ bèi shén me gǔ huò

    Trái tim anh rốt cuộc đã bị mê hoặc bởi điều gì?

    你 的 輪 廓 在 黑 夜 之 中 淹 沒

    nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi

    Bóng hình anh khuất vào bóng đêm sâu thẳm

    看 桃 花 開 出 怎 樣 的 結 果

    kàn táo huā kāi chū zěn yàng de jié guǒ nhìn hoa đào đã kết trái ra sao?

    看 著 你 抱 著 我 目 光 比 月 色 寂 寞

    kàn zhe nǐ bào a wǒ mù guāng bǐ yuè sè jì mò

    ôm em trong vòng tay nhưng ánh mắt anh như ánh trăng lẻ loi

    就 讓 你 在 別 人 懷 裏 快 樂

    jiù ràng nǐ zài bié rén huái lǐ kuài lè

    Thôi thì cứ để anh hạnh phúc bên vòng tay khác

    愛 著 你 像 心 跳 難 觸 摸

    ài zhe nǐ xiàng xīn tiào nán chù mō

    yêu anh con tim em như đã lỗi nhịp đập

    畫 著 你 畫 不 出 你 的 骨 骼

    huà zhe nǐ huà bù chū nǐ de gú gé

    Chỉ có được hình dáng anh chú không có tâm hồn anh

    記 著 你 的 臉 色 是 我 等 你 的 執 著

    jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhe

    ghi nhớ gương mặt của anh, là em vẫn cố gắng chờ anh

    我 的 心 只 願 為 你 而 割捨

    wǒ de xīn zhī yuàn wéi nǐ ér gē shě

    Em nguyện dâng hiến trái tim cho một mình anh.

    Lời bài hát phiên âm tiếng Trung – Việt

    画心 ­Hua xin ­Họa tâm ­ Ca sĩ : Triệu Vy – 赵薇 (Zhàowéi) – Vicki Zhao
    看 不 穿 是 你 失 落 的 魂 魄
    kàn bù chuān shì nǐ shī luò de hún pò
    Em không nhận ra tâm hồn lạc lõng của anh
    Khan pu choan sư nỉ sư luô tơ huấn phô

    猜 不 透 是 你 瞳 孔 的 顏 色
    cāi bù tòu shì nǐ tóng kǒng de yán sè
    Em cũng không đoán được màu sắc trong con mắt anh
    Chai pu thâu sư nỉ thúng khủng tơ rén sơ

    一 陣 風 一 場 夢 愛 如 生 命 般 莫測
    yī zhèn fēng yī cháng mèng ài rú shēng mìng bān mò cè
    Một cơn gió,một giấc mơ,tình yêu cũng khó lường như số phận kia vậy
    Y trân phâng y cháng mâng ai rú sâng minh pan mô sơ

    你 的 心 到 底 被 什 麼 蠱 惑
    nǐ de xīn dào dǐ bèi shén me gǔ huò
    Trái tim anh rốt cuộc đã bị mê hoặc bởi điều gì
    Nỉ tơ xin tao tỷ pây sấn mơ củ hua

    你 的 輪廓 在 黑 夜 之 中 淹沒
    nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi
    Bóng hình anh chìm vào trong bóng đêm sâu thẳm
    Nỉ tơ luấn khuô chai hây rê trư trung rên mấy

    看 桃花 開 出 怎 樣 的 結 果
    kàn táo huā kāi chū zěn yàng de jié guǒ
    Nhìn những cánh hoa đào đang kết trái
    Khan tháo hoa khai su chẩn rang tơ chía quổ

    看 著 你 抱 著 我 目 光 似 月 色 寂 寞
    kàn zhe nǐ bào zhe wǒ mù guāng sì yuè sè jì mò
    Ôm em trong tay nhưng ánh mắt anh như ánh trăng, lẻ loi và hiu quạnh
    Khan trơ nỉ pao trơ ủa mu quang sư ruê sơ chi mô

    就 讓 你 在 別 人 懷 裏 快 樂
    jiù ràng nǐ zài bié rén huái lǐ kuài lè
    Thôi thì cứ để anh vui vẻ bên vòng tay khác
    Chiêu rang nỉ chai pía rấn hoái lỷ khoai lơ

    愛 著 你 像 心 跳 難 觸摸
    ài zhe nǐ xiàng xīn tiào nán chù mō
    Yêu anh con tim em như lỗi đi nhịp đập
    Ai trơ nỉ xeng xin theo nán su mô

    畫 著 你 畫 不 出 你 的 骨 骼
    huà zhe nǐ huà bù chū nǐ de gú gé
    vẽ được anh nhưng không vẽ được tâm hồn anh
    Hoa trơ nỉ hoa pu su nỉ tơ cú cứa

    記 著 你 的 臉 色 是 我 等 你 的 執 著
    jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhe
    ghi nhớ gương mặt anh, là em vẫn cố chấp đợi chờ anh
    Chi trơ nỉ tơ lẻn sơ sư ủa tẩng nỉ tơ trứ trơ

    你 是 我 一 首 唱 不 完 的 歌
    nǐ shì wǒ yī shǒu chàng bù wán de gē
    vì anh là bài ca chưa tron vẹn của riêng em
    Nỉ sư ủa yi sẩu chang pu uán tơ cưa

    我 的 心 只 願 為 你 而 割捨
    wǒ de xīn zhī yuàn wéi nǐ ér gē shě
    Trái tim em nguyện dâng hiến một mình anh
    Ủa tơ xin trư roen guấy nỉ ớ cưa sở

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng trung qua bài hát: Dám hỏi đường tại nơi nào – Nhạc Phim Tây Du Ký

    Học tiếng trung qua bài hát: Dám hỏi đường tại nơi nào 敢问路在何方 – Nhạc Phim Tây Du Ký

    Lời bài hát Nhạc Phim Tây Du ký:  Phiên âm và tiếng Trung

    你 挑 着 担 我 牵 着 马
    nǐ tiǎo zhe dān wǒ qiān zhe mǎ

    迎 来 日 出 送 走 晚 霞
    yíng lái rì chū sòng zǒu wǎn xiá

    踏 平 坎 坷 成 大 道
    tà píng kǎn kě chéng dà dào

    斗 罢 艰 险 又 出 发
    dòu bà jiān xiǎn yòu chū fā

    又 出 发
    yòu chū fā

    啦……

    la

    一 番 番 春 秋 冬 夏

    yī fān fān chūn qiū dōng xià

    一 场 场 酸 甜 苦 辣
    yī cháng cháng suān tián kǔ là

    敢 问 路 在 何 方
    gǎn wèn lù zài hé fāng

    路 在 脚 下
    lù zài jiǎo xià

    啦……
    la

    一 番 番 春 秋 冬 夏
    yī fān fān chūn qiū dōng xià

    一 场 场 酸 甜 苦 辣
    yī cháng cháng suān tián kǔ là

    敢 问 路 在 何 方
    gǎn wèn lù zài hé fāng

    路 在 脚 下
    lù zài jiǎo xià

    (Music)

    你 挑 着 担 我 牵 着 马
    nǐ tiǎo a dān wǒ qiān zhe mǎ

    翻 山 涉 水 两 肩 霜 花
    fān shān shè shuǐ liǎng jiān shuāng huā

    风 雨 雷 电 任 叱 咤
    fēng yǔ léi diàn rèn chì zhà

    一 路 豪 歌 向 天 涯
    yī lù háo gē xiàng tiān yá

    向 天 涯
    xiàng tiān yá

    啦……
    la

    一 番 番 春 秋 冬 夏
    yī fān fān chūn qiū dōng xià

    一 场 场 酸 甜 苦 辣
    yī cháng cháng suān tián kǔ là

    敢 问 路 在 何 方
    gǎn wèn lù zài hé fāng

    路 在 脚 下
    lù zài jiǎo xià

    敢 问 路 在 何 方
    gǎn wèn lù zài hé fāng

    路 在 脚 下
    lù zài jiǎo xià

    噢 沙 里 瓦,
    òu shā lǐ wǎ

    噢…… 嗬!……
    òu ………….

    是 谁 送 你 来 到 我 身 边,
    shì shéi sòng nǐ lái dào wǒ shēn biān

    是 那 圆 圆 的 明 月, 明 月,
    shì nà yuán yuán de míng yuè míng yuè

    是 那 潺 潺 的 山 泉。
    shì nà chán chán de shān quán

    我 像 那 戴 着 露 珠 的 花 瓣,
    wǒ xiàng nà dài a lù zhū de huā bàn

    甜 甜 地 把 你 依 恋。
    tián tián dì bǎ nǐ yī liàn

    噢…… 沙 里 瓦,
    òu shā lǐ wǎ

    噢…… 嗬!……
    òu

    是 谁 送 你 来 到 我 身 边,
    shì shéi sòng nǐ lái dào wǒ shēn biān

    是 那 璀 璨 的 星 光, 星 光,
    shì nà cuǐ càn de xīng guāng xīng guāng

    是 那 明 媚 的 蓝 天。
    shì nà míng mèi de lán tiān

    我 愿 用 那 充 满 着 纯 情 的 心
    wǒ yuàn yòng nà chōng mǎn a chún qíng de xīn

    愿,
    yuàn

    深 深 地 把 你 爱 恋。
    shēn shēn dì bǎ nǐ ài liàn

    噢…… 沙 里 瓦……
    òu shā lǐ wǎ

    Phiên bản tiếng Việt – Hài : Dám hỏi đường tại nơi nào 敢问路在何方 – Nhạc Phim Tây Du Ký

    Lời bài hát tiếng Việt Dám hỏi đường tại nơi nào – Tây Du ký  phiên bản 1

    Đây hành lý anh mang
    Tôi cầm cương dắt ngựa
    Nhìn ngắm trời cao chập chùng
    Lòng lo lắng không yên
    Đường thỉnh kinh còn xa
    Không ngại hiểm nguy cất bước
    Ngáy tháng cùng nắm trôi dần
    Biết đi hướng nào về đâu
    Biết đi hướng nào về đâu
    à ha à a ha á ha a à ha
    Thấp thoáng nơi chân mây
    Mấy phương trời
    Thấp thoáng nơi chân mây
    Tít xa mù
    Đường thiên trúc còn quá xa
    Bao khó khăn ta vượt qua
    Đường thiên trúc còn qua xa
    Nguyện không lùi bước
    Khó khăn ta vượt qua

    Lời bài hát phiên bản 2

    Đây hành lý anh mang
    Tôi cầm cương dắt ngựa
    Nhìn ngắm trời cao chập chùng
    Lòng lo lắng không yên
    Đường thỉnh kinh còn xa
    Không ngại hiểm nguy cất bước
    Ngáy tháng cùng nắm trôi dần
    Biết đi hướng nào về đâu
    Biết đi hướng nào về đâu
    à ha à a ha á ha a à ha
    Thấp thoáng nơi chân mây
    Tít xa mù
    Thấp thoáng nơi chân mây
    Mấy phương trời
    Đường thiên trúc còn quá xa
    Bao khó khăn ta vượt qua
    Đường thiên trúc còn qua xa
    Nguyện không lùi bước
    Khó khăn ta vượt qua

    Lời bài hát phiên bản 3

    Đây hành lý anh mang
    Tôi cầm cương dắt ngựa
    Nhìn ngắm trời cao chập chùng
    Lòng lo lắng không yên
    Đường thỉnh kinh còn xa
    Không ngại hiểm nguy cất bước
    Ngáy tháng cùng nắm trôi dần
    Biết đi hướng nào về đâu
    Biết đi hướng nào về đâu
    à ha à a ha á ha a à ha
    Thấp thoáng nơi chân mây
    Tít xa mù
    Thấp thoáng nơi chân mây
    Mấy phương trời
    Đường thiên trúc còn quá xa
    Bao khó khăn ta vượt qua
    Đường thiên trúc còn qua xa
    Nguyện không lùi bước
    Khó khăn ta vượt qua

    Nội dụng Phim Tây Du ký

    Trong tiểu thuyết, Trần Huyền Trang (玄奘) được Quan Âm Bồ Tát bảo đến Tây Trúc (Ấn Độ) thỉnh kinh Phật giáo mang về Trung Quốc. Theo ông là ba đệ tử – một khỉ đá tên Tôn Ngộ Không (孫悟空), một yêu quái nửa người nửa lợn tên Trư Ngộ Năng (豬悟能) và một thủy quái tên Sa Ngộ Tĩnh (沙悟淨) – họ đều đồng ý giúp ông thỉnh kinh để chuộc tội. Con ngựa Huyền Trang cưỡi cũng là một hoàng tử của Long Vương (Bạch Long Mã).

    Những chương đầu thuật lại những kì công của Tôn Ngộ Không, từ khi ra đời từ một hòn đá ở biển Hoa Đông, xưng vương ở Hoa Quả Sơn, tầm sư học đạo, đại náo thiên cung, sau đó bị Phật Tổ Như Lai bắt nhốt trong núi Ngũ Hành 500 năm. Truyện kể lại Huyền Trang trở thành một nhà sư ra sao và được hoàng đế nhà Đường gửi đi thỉnh kinh sau khi hoàng đế thoát chết.

    Phần tiếp của câu chuyện kể về các hiểm nguy mà thầy trò Đường Tam Tạng phải đối đầu, trong đó nhiều yêu quái là đồ đệ của các vị Tiên, Phật. Một số yêu tinh muốn ăn thịt Huyền Trang, một số khác muốn cám dỗ họ bằng cách biến thành đàn bà đẹp. Tôn Ngộ Không phải sử dụng phép thuật và quan hệ của mình với thế giới yêu quái và Tiên, Phật để đánh bại các kẻ thù nhiều mánh khóe, như Ngưu Ma Vương hay Thiết Phiến Công chúa…

    Cuối cùng khi đã đến cửa Phật, thầy trò họ lại phải đổi Bát vàng của Hoàng đế Đường Thái Tông tặng để nhận được kinh thật. Đây cũng được tính là một khổ nạn cho bốn thầy trò. Khi qua sông Thông Thiên, Tam Tạng gặp lại Lão Rùa năm xưa chở ông qua ông. Khi đang chở Tam Tạng qua giữa sông, Lão Rùa hỏi Tam Tạng rằng ông có hỏi Phật Tổ giúp lão rằng bao giờ lão tu đắc chính quả không, vì Tam Tạng quên hỏi, nên bị Lão Rùa hất cả bốn thầy trò lẫn kinh văn xuống sông. Kinh văn bị ướt, sau khi phơi khô một số bị rách. Vì vậy, kinh đến Trung thổ không được toàn vẹn.

    100 Hồi trong phim Tây Du Ký

    Hồi thứ nhất: Gốc thiêng ấp ủ nguồn rộng chảy Tâm tính sửa sang đạo lớn sinh

    Hồi thứ hai: Thấu lẽ Bồ Đề là diệu lý Bỏ ma về gốc ấy nguyên thần

    Hồi thứ ba: Bốn biển nghìn non đều sợ phục Mười loại âm ti thảy xóa tên

    Hồi thứ tư: Quan phong Bật Mã lòng đâu thỏa Tên gọi Tề Thiên dạ chẳng yên

    Hồi thứ năm: Loạn vườn đào Đại Thánh trộm thuốc tiên Về thiên cung, các thần bắt yêu quái

    Hồi thứ sáu: Quan Âm dự hội hỏi nguyên nhân Tiểu Thánh trổ tài bắt Đại Thánh

    Hồi thứ bảy: Đại Thánh trốn khỏi lò bát quái Hầu vương giam dưới núi Ngũ hành

    Hồi thứ tám: Phật Tổ tạo kinh truyền cực lạc Quan Âm vâng mệnh đến Tràng An

    Hồi thứ chín: Trần Quang Nhị nhậm chức gặp nạn Sư Giang Lưu phục thù báo ơn

    Hồi thứ mười: Lão Long vương vụng kế phạm phép trời Ngụy Thừa tướng gửi thư nhờ âm sứ

    Hồi thứ mười một: Chơi âm phủ Thái Tông về trần Dâng quả bí Lưu Toàn gặp vợ

    Hồi thứ mười hai: Vua Đường lòng thành mở đại hội Quan Âm hiển thánh hóa Kim Thiền

    Hồi thứ mười ba: Sa hang cọp Kim Tinh cứu thoát Núi Song Xoa, Bá Khâm mời sư

    Hồi thứ mười bốn: Lòng vượn theo đường chính Sáu giặc mất tăm hơi

    Hồi thứ mười lăm: Núi Xà Bàn các thần ngầm giúp Khe Ưng Sầu long mã thắng cương

    Hồi thứ mười sáu: Viện Quan Âm, các sư lừa bảo bối Núi Hắc Phong, yêu quái lấy trộm cà sa

    Hồi thứ mười bảy: Tôn Hành Giả đại náo núi Hắc Phong Quan Thế Âm thu phục yêu tinh gấu

    Hồi thứ mười tám: Chùa Quan Âm, Đường Tăng thoát nạn Thôn Cao Lão, Đại Thánh trừ ma

    Hồi thứ mười chín: Động Vân Sạn, Ngộ Không thu Bát Giới Núi Phù Đồ, Tam Tạng nhận Tâm kinh

    Hồi thứ hai mươi: Núi Hoàng Phong, Đường Tăng gặp nạn Giữa rừng thẳm, Bát Giới lập công

    Hồi thứ hai mốt: Hộ pháp dựng nhà lưu Đại Thánh Tu Di Linh Cát bắt yêu ma

    Hồi thứ hai hai: Bát Giới đại chiến sông Lưu Sa Mộc Soa vâng lệnh bắt Ngộ Tĩnh

    Hồi thứ hai ba: Tam Tạng không quên gốc Bốn Thánh thử lòng thiền

    Hồi thứ hai tư: Núi Vạn Thọ, Đại tiên lưu bạn cũ Quán Ngũ Trang, Hành Giả trộm nhân sâm

    Hồi thứ hai lăm: Trấn Nguyên đại tiên đuổi bắt người lấy kinh Tôn Hành Giả đại náo Ngũ Trang quán

    Hồi thứ hai sáu: Khắp ba đảo, Ngộ Không tìm thuốc Nước Cam Lộ, Bồ Tát chữa cây

    Hồi thứ hai bảy: Thây ma ba lượt trêu Tam Tạng Đường Tăng giận đuổi Mỹ Hầu Vương

    Hồi thứ hai tám: Núi Hoa Quả lũ yêu tụ nghĩa Rừng Hắc Tùng Tam Tạng gặp ma

    Hồi thứ hai chín: Thoát nạn Giáng Lưu sang nước khác Đội ơn Bát Giới chuyển non ngàn

    Hồi thứ ba mươi: Tà ma phạm chính đạo Tiểu Long nhớ Ngộ Không

    Hồi thứ ba mốt: Trư Bát Giới lấy nghĩa khích Hầu Vương, Tôn Ngộ Không dùng mưu hàng yêu quái

    Hồi thứ ba hai: Núi Bình Đính, Công tào truyền tín, Động Liên Hoa, Bát Giới gặp tai

    Hồi thứ ba ba: Ngoại đạo mê chân tính, Nguyên thần giúp bản tâm

    Hồi thứ ba tư: Ma vương giỏi mẹo khốn Hầu Vương Đại Thánh khéo lừa thay bảo bối

    Hồi thứ ba lăm: Ngoại đạo ra oai lừa tính thẳng, Ngộ Không được báu thắng yêu ma

    Hồi thứ ba sáu: Ngộ Không xử đúng muôn duyên phục, Đạo tà phá bỏ thấy trăng soi

    Hồi thứ ba bảy: Đêm khuya vua quỷ cầu Tam Tạng Hóa phép Ngộ Không dắt trẻ thơ

    Hồi thứ ba tám: Trẻ thơ hỏi mẹ tà hay chính Kim, Mộc thăm dò rõ thực hư

    Hồi thứ ba chín: Một hạt linh đơn xin thượng giới Ba năm vua cũ lại hồi sinh

    Hồi thứ bốn mươi: Trẻ thơ bỡn cợt lòng thiền rối Vượn cắp đao về, Mộc mẫu trơ

    Hồi thứ bốn mốt: Hành Giả gặp lửa thua Bát Giới bị ma bắt

    Hồi thứ bốn hai: Đại Thánh ân cần cầu Bồ Tát Quan Âm từ thiện trói Hồng Hài

    Hồi thứ bốn ba: Ma sông Hắc Thủy bắt Tam Tạng Rồng biển Tây Dương tóm Đà Long

    Hồi thứ bốn bốn: Thần thông vận phép đun xe nặng Tâm chính trừ yêu vượt cổng cao

    Hồi thứ bốn lăm: Quán Tam Thanh, Đại Thánh lưu danh Nước Xa Trì, Hầu Vương hóa phép

    Hồi thứ bốn sáu: Ngoại đạo cậy tài lừa chính pháp, Ngộ Không hiển thánh diệt tà ma

    Hồi thứ bốn bảy: Thánh Tăng đêm vướng sông Thông Thiên Hành Giả thương tình cứu con trẻ

    Hồi thứ bốn tám: Ma nổi giói hàn sa tuyết lớn Sư mong bái Phật giẫm băng dày

    Hồi thứ bốn chín: Tam Tạng gặp nạn chìm đáy sông Quan Âm trừ tai hiện làn cá

    Hồi thứ năm mươi: Tình loạn, tính theo vì ái dục Thần mờ, tâm động gặp yêu ma

    Hồi thứ năm mốt: Nghìn mưu Đại Thánh thành vô dụng Nước lửa không công khó diệt ma

    Hồi thứ năm hai: Ngộ Không đại náo động Kim Đâu Như Lai ngầm mách cho ông chủ

    Hồi thứ năm ba: Uống nước sông, Tam Tạng mang nghén quỷ Đi lấy nước, Sa Tăng giải thai ma

    Hồi thứ năm tư: Tam Tạng sang Tây qua nước gái Ngộ Không lập mẹo thoát trăng hoa

    Hồi thứ năm lăm: Dâm tà bỡn cợt Đường Tam Tạng Đứng đắn tu trì chẳng hoại thân

    Hồi thứ năm sáu: Điên lòng trừ giặc cỏ Mê đạo đuổi Ngộ Không

    Hồi thứ năm bảy: Núi Lạc Già Hành Giả thật kể khổ Động Thủy Liêm, Hầu Vương giả đọc văn

    Hồi thứ năm tám: Nhị tâm làm loạn càn khôn rộng Một thể khó tu tịch diệt chân

    Hồi thứ năm chín: Tam Tạng gặp Hỏa Diệm Sơn nghẽn lối Hành Giả lần đầu mượn quạt Ba Tiêu

    Hồi thứ sáu mươi: Ma vương ngừng đánh đi dự tiệc rượu Hành Giả hai lần mượn quạt Ba Tiêu

    Hồi thứ sáu mốt: Bát Giới giúp sức đánh bại yêu quái Hành Giả lần ba mượn quạt Ba Tiêu

    Hồi thứ sáu hai: Tắm bụi rửa tâm lên quét tháp Bắt ma về chủ ấy tu thân

    Hồi thứ sáu ba: Hai sư diệt quái náo long cung Các thánh trừ tà thu bảo bối

    Hồi thứ sáu tư: Núi Kinh Cức, Ngộ Năng gắng sức Am Mộc Tiên, Tam Tạng làm thơ

    Hồi thứ sáu lăm: Yêu ma bày đặt Lôi Âm giả Thầy trò đều gặp ách nạn to

    Hồi thứ sáu sáu: Các thần gặp độc thủ Di Lặc trói yêu ma

    Hồi thứ sáu bảy: Cứu xóm Đà La thiền tính vững Thoát đường ô uế đạo tâm trong

    Hồi thứ sáu tám: Nước Chu Tử, Đường Tăng bàn đời trước Chữa quốc vương, Hành Giả đóng thầy lang

    Hồi thứ sáu chín: Hành Giả nửa đêm điều thuốc tễ Quân vương trên tiệc kể yêu ma

    Hồi thứ bảy mươi: Yêu ma rung vòng tung khói lửa Hành Giả trộm nhạc tính mẹo lừa

    Hồi thứ bảy mốt: Hành Giả giả danh hàng quái sấu Quan Âm hiện tướng phục Ma vương

    Hồi thứ bảy hai: Động Bàn Ty bảy tinh mê gốc Suối Trạc Cấu Bát Giới quên hình

    Hồi thứ bảy ba: Hận cũ bởi tình, gây nên đầu độc mới, Đường Tăng gặp nạn, Tỳ Lam phá hào quang

    Hồi thứ bảy tư: Trường Canh truyền báo ma hung dữ Hành Giả ra tay trổ phép tài

    Hồi thứ bảy lăm: Hành Giả khoan thủng bình âm dương Ma chúa theo về chân đại đạo

    Hồi thứ bảy sáu: Hành Giả tha về, ma theo tính cũ Ngộ Năng cùng đánh, quái vẫn tâm xưa

    Hồi thứ bảy bảy: Yêu ma lừa bản tính Nhất thể bái chân như

    Hồi thứ bảy tám: Nước Tỳ Khưu thương trẻ, khiến âm thần Điện Kim Loan biết ma, bàn đạo đức

    Hồi thứ bảy chín: Tìm hang bắt quái gặp Thọ Tinh Gi điện dạy vua mừng nhận trẻ

    Hồi thứ tám mươi: Gái đẹp thèm lấy chồng, mừng được sánh đôi Ngộ Không bảo vệ thầy, biết ngay yêu quái

    Hồi thứ tám mốt: Chùa Trấn Hải, Ngộ Không biết quái Rừng Hắc Tùng, đồ đệ tìm thầy

    Hồi thứ tám hai: Gái đẹp tìm cách lấy chồng Sư phụ bền lòng giữ đạo

    Hồi thứ tám ba: Ngộ Không biết rõ đầu đuôi Gái đẹp lại về bản tính

    Hồi thứ tám tư: Khó diệt nhà sư tròn giác ngộ Phép vương thành đạo thể theo trời

    Hồi thứ tám lăm: Hành Giả đố kỵ lừa Bát Giới Ma vương bày mẹo bắt Đường Tăng

    Hồi thứ tám sáu: Bát Giới giúp oai trừ quái vật Ngộ Không trổ phép diệt yêu tà

    Hồi thứ tám bảy: Quận Phượng Tiên khinh trời bị hạn Tôn Đại Thánh khuyến thiện làm mưa

    Hồi thứ tám tám: Thiền đến Ngọc Hoa thi võ nghệ Ba trò xin phép nhận môn đồ

    Hồi thứ tám chín: Quái Hoàng Sư hỏng mất hội đinh ba Ba đồ đệ đại náo núi Đầu Báo

    Hồi thứ chín mươi: Quái Sư Tử bắt thầy trò Tam Tạng Tiên Thiên Tôn thu yêu quái chín đầu

    Hồi thứ chín mốt: Phủ Kim Bình đêm nguyên tiêu xem hội Động Huyền Anh Đường Tam Tạng khai cung

    Hồi thứ chín hai: Ba sư đại chiến núi Thanh Long Bốn sao vây bắt quái tê giác

    Hồi thứ chín ba: Vườn Cấp Cô hỏi cổ bàn nguồn Nước Thiên Trúc chầu vua được vợ

    Hồi thứ chín tư: Bốn sư dự tiệc vườn thượng uyển Một quái mơ màng tình ái vui

    Hồi thứ chín lăm: Giả hợp chân hình bắt thỏ ngọc Chân âm về chính gặp nguồn thiêng

    Hồi thứ chín sáu: Khấu viên ngoại mừng đãi cao tăng Đường trưởng lão không màng phú quý

    Hồi thứ chín bảy: Vàng mang trả gây thành tai họa Thánh hiện hồn cứu thoát cao tăng

    Hồi thứ chín tám: Vượn ngựa thục thuần nay thoát xác Công quả viên mãn gặp Như Lai

    Hồi thứ chín chín: Tám mươi mốt nạn yêu ma hết Vẹn tròn công quả đạo về nguồn

    Hồi thứ một trăm: Về thẳng phương Đông Năm Thánh thành Phật

    Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Thần Thoại Endless Love

    Học tiếng Trung qua bài hát: Thần Thoại Endless Love – Nhạc Phim – Thành Long, Kim Hee

    Lời bài hát Thần Thoại Endless Love  bằng tiếng Trung, tiếng Việt và Phiên âm

    美丽的神话 – 无尽的爱 – Endless Love  成龙 / 金喜善
    měi lì de shén huà – wú jìn de ài – Chéng Lóng ft Jīn Xǐ Shàn
    Thần thoại tươi đẹp – Tình yêu bất tận – Thành Long / Kim Hee Sun

    成龙: chéng lóng:
    解开我最神秘的等待
    jiě kāi wǒ zuì shén mì de děng dài
    Giải thoát anh khỏi nỗi đợi chờ huyền bí

    星星坠落风在吹动
    xīng xing zhuì luò fēng zài chuī dòng
    Ngàn sao rơi rụng và gió tung bay

    终于再将妳拥入怀中
    zhōng yú zài jiāng nǐ yōng rù huái zhōng
    Cuối cùng cũng được dìu em vào lòng

    两颗心颤抖
    liǎng kē xīn chàn dǒu
    Hai trái tim cùng chung nhịp đập

    相信我不变的真心
    xiāng xìn wǒ bú biàn de zhēn xīn
    Hãy tin trái tim anh mãi không đổi thay

    千年等待有我承诺
    qiān nián děng dài yǒu wǒ chéng nuò
    Ngàn năm đợi chời có anh nguyện ước

    无论经过多少的寒冬
    wú lùn jīng guò duō shǎo de hán dōng
    Dẫu phải qua bao mùa đông buốt giá

    我决不放手
    wǒ jué bú fàng shǒu
    Anh quyết không buông tay

    金喜善 (韩语): jīn xǐ shàn:
    이젠 나의 손을 잡고 눈을 감아요
    Yi jie na ye so nul qia go, nu nul ka ma yo
    现在紧抓住我的手闭上眼睛
    Giờ hãy nắm thật chặt tay em và nhắm mắt lại

    우리 사랑했던 날들 생각해봐요
    U li sa la hei dang nal dul, sei ga ke ba yo
    请你回想起过去我们恋爱的日子
    Hồi tưởng lại những tháng ngày ta chìm đắm bên nhau

    우리 너무 사랑해서 아팠었네요
    u li no mu sa la hei so, ha pa so ne yo
    我们是因为太爱所以更使得我们痛苦
    Chúng ta vì đã quá yêu nên đã làm cho cả hai thêm đau khổ

    서로 사랑한단 말도 못했었네요
    so lo sa la ha dan mal do, mo tei so ne yo
    我们连 “爱你” 这句话都无法讲
    Ngay cả lời ” Yêu” mình cũng không thể nói ra

    成龙: chéng lóng:
    每一夜被心痛穿越
    měi yí yè bèi xīn tòng chuān yuè
    Hàng đêm trái tim như đau buốt nhói

    思念永没有终点
    sī niàn yǒng méi yǒu zhōng diǎn
    Nỗi nhớ mãi không có điểm dừng

    早习惯了孤独像随
    zǎo xí guàn le gū dú xiàng suí
    Sớm quen rồi nỗi cô đơn ám ảnh

    我微笑面对
    wǒ wēi xiào miàn duì
    Anh mỉm cười đối mặt

    相信我妳选择等待
    xiāng xìn wǒ nǐ xuǎn zé děng dài
    Hãy tin anh khi em lựa chọn đợi chờ

    再多苦痛也不闪躲
    zài duō kǔ tòng yě bù shǎn duǒ
    Thêm bao đau khổ cũng không ẩn tránh

    只有妳的温柔能解救
    zhí yǒu nǐ de wēn róu néng jiě jiù
    Chỉ ấm áp nơi em mới có thể xua tan

    无边的冷漠
    wú biān de lěng mò
    sự lạnh giá vô bờ

    金喜善 (韩语): jīn xǐ shàn:
    이젠 나의 손을 잡고 눈을 감아요
    yi jie na ye so nul qia go, nu nul ka ma yo
    现 在 紧 抓 住 我 的 手 闭 上 眼 睛
    Giờ hãy nắm thật chặt tay em và nhắm mắt lại

    우리 사랑했던 날들 생각해봐요
    u li sa la hei dang nal dul, sei ga ke ba yo
    请你回想起过去我们恋爱的日 子
    Hồi tưởng lại những tháng ngày ta chìm đắm bên nhau

    우리 너무 사랑해서 아팠었네요
    u li no mu sa la hei so, ha pa so ne yo
    我们是因为太爱所以更使得我们痛苦
    Chúng ta vì đã quá yêu nên đã làm cho cả hai thêm đau khổ

    서로 사랑한단 말도 못했었네요
    so lo sa la ha dan mal do, mo tei so ne yo
    我们连 “爱你” 这句话都无法讲
    Ngay cả lời ” Yêu” mình cũng không thể nói ra

    合: hé :
    让爱成为你我心中那永远盛开的花
    ràng ài chéng wéi nǐ wǒ xīn zhōng nà yóng yuǎn shèng kāi de huā
    Hãy để tình yêu trong đôi tim ta trở thành đóa hoa nở rộ bốn mùa

    穿越时空绝不低头永不放弃的梦
    chuān yuè shí kōng jué bù dī tóu yǒng bú fàng qì de mèng
    Vượt qua không-gian ắt không cúi đầu quyết không từ bỏ mơ ước

    金喜善(韩语): jīn xǐ shàn:
    우리 너무 사랑해서 아팠었네요
    u li no mu sa la hei so, ha pa so ne yo
    我们是因为太爱所以更使得我们痛苦
    Chúng ta vì đã quá yêu nên đã làm cho cả hai thêm đau khổ

    서로 사랑한단 말도 못했었네요
    so lo sa la ha dan mal do, mo tei so ne yo
    我们连 “爱你” 这句话都无法讲
    Ngay cả lời “Yêu” mình cũng không thể nói ra

    合: hé :
    让爱成为你我心中那永远盛开的花
    ràng ài chéng wéi nǐ wǒ xīn zhōng nà yóng yuǎn shèng kāi de huā
    Hãy thắp lên tình yêu trong tim đôi ta trở thành bông hoa tươi mãi

    金喜善 (韩语): jīn xǐ shàn ( hán yǔ ):
    우리 소중했던 약속 잊지는 말아요
    u li so ju hei dang ya kso, yi ji ni ma la yo
    我们千万不要忘记我们的约定
    Nhất thiết không được lãng quên lời hẹn ước đôi ta

    合: hé :
    唯有真爱追随你我
    wéi yǒu zhēn ài zhuī suí nǐ wǒ
    Chỉ tình yêu đích thực theo anh và em

    穿越无尽时空
    chuān yuè wú jìn shí kōng
    Vượt qua không-gian vô tận

    金喜善 (韩语): jīn xǐ shàn:
    서로 사랑한단 말도 못했었네요
    so lo sa la ha dan mal do, mo tei so ne yo
    我们连 “爱你” 这句话都无法讲
    Ngay cả lời ” Yêu” mình cũng không thể nói ra

    成龙: chéng lóng:
    爱是心中唯一不变美丽的神话
    ài shì xīn zhōng wéi yī bú biàn měi lì de shén huà
    Tình yêu là thần thoại tuyệt vời mãi mãi trong tim

    Lời thoại phiên âm

    Tình Yêu Bất Tận …
    Jie kai wo zui shen mi de deng dai
    Xing xing zhui luo feng zai chui dong
    Zhong yu zai jiang ni yong ru huai zhong
    Liang ke xin chan dou

    Xiang xin wo bu bian de zhen xin
    Quan nian deng dai you wo cheng nuo
    Wu lun jing guo duo shao de han dong
    Wo jue bu fang shuo

    (Hee-Seon)
    iye nae sonul japgo nunulkamayo
    uri saranghetton nalto sengkaghepayo
    uri nomu sarangheso
    apossonneyo
    soro saranghandan malto mottansondayo

    (Jackie)
    Mei yi ye bei xing tong chuan yue
    Si nian yong mei you zhong dian
    Zao xi guang le gu du xiang sui
    Wo wei xiao mian dui

    Xiang xin wo ni xuan ze deng dai
    Zai duo ku tong ye bu shan duo
    Zhi you ni de wen rou neng jie jiu
    Wu bian de leng mo

    Hisae nayeso nechago nunei kamayou
    Nuri saram haeto nago same kaemayao
    Nuri normu saram haeso happa saneyou
    Sorou saram hadam mago moteso neyou

    (Jackie & Hee-Seon)
    Rang ai cheng wei ni wo xin zhong
    Nei yong yuan sheng kai de hua

    (Hee-Seon)
    Chuan yue shi kong jue bu di tou yong bu fang qi de meng

    Nuri normu saram haeso happa saneyou
    Sorou saram hadam mago moteso neyou

    Rang ai cheng wei ni wo xin zhong
    Nei yong yuan sheng kai de hua

    Nuri sojoh haeto yaso yijito manayou

    (Jackie & Hee-Seon)
    Wei you zhen ai zhui sui ni wo
    Chuan yue wu jin shi kong

    (Hee-Seon)
    Sorou saram hadam mago moteso neyou

    (Jackie)
    Ai shi xin zhong wei yi bu bian mei li de shen hua

    Lời thoại tiếng Trung

    成:
    解开我最神秘的等待
    星星坠落风在吹动
    终于再将你拥入怀中
    两颗心颤抖
    相信我不变的真心
    千年等待有我承诺
    无论经过多少的寒冬我决不放手
    (韩)金:
    现在紧抓住我的手闭上眼睛
    请你回想起过去我们恋爱的日子
    我们是因为太爱
    所以更使得我们痛苦
    我们连”爱你”这句话都无法讲
    成:
    每一夜被心痛穿越
    思念永没有终点
    早习惯了孤独相随
    我微笑面对
    相信我我选择等待
    再多苦痛也不闪躲
    只有你的温柔能解救
    无边的冷漠
    (韩)金:
    现在紧抓住我的手闭上眼睛
    请你回想起过去我们恋爱的日子
    我们是因为太爱
    所以更使得我们痛苦
    我们连”爱你”这句话都无法讲
    合:
    让爱成为你我心中
    那永远盛开的花
    穿越时空绝不低头
    永不放弃的梦
    我们是因为太爱
    所以更使得我们痛苦
    我们连”爱你”这句话都无法讲
    让爱成为你我心中
    那永远盛开的花
    我们千万不要忘记我们的约定
    唯有真爱追随你我
    穿越无尽时空
    我们连”爱你”这句话都无法讲
    成:
    爱是心中唯一不变美丽的神话.

  • Học tiếng Trung qua bài hát Tiễn bạn lên đường – 祝你一路順風

    Học tiếng Trung qua bài hát Tiễn bạn lên đường – 祝你一路順風 – Wish you a good journey

    Lời dịch tiếng Trung bài hát Tiễn bạn lên đường – 祝你一路順風

    祝你一路顺风:

    那一天知道你要走我们一句话也没有说
    当午夜的钟声敲痛离别的心门
    却打不开我深深的沈默
    那一天送你送到最后
    我们一句话也没有留
    当拥挤的月台挤痛送别的人们
    却挤不掉我深深的离愁
    我知道你有千言你有万语却不肯说出口
    你知道我好担心我好难过却不敢说出口
    当你背上行囊卸下那份荣耀
    我只能让眼泪留在心底
    面带着微微笑用力的挥挥手
    祝你一路顺风
    当你踏上月台从此一个人走
    我只能深深的祝福你
    深深的祝福你最亲爱的朋友
    祝你一路顺风

    Lời dịch Phiên âm bài hát Tiễn bạn lên đường – 祝你一路順風

    Nà yītiān zhīdào nǐ yào zǒu wǒmen yījù huà yě méiyǒu shuō
    dāng wǔyè de zhōng shēng qiāo tòng líbié de xīn mén
    què dǎ bù kāi wǒ shēn shēn de chénmò
    nà yītiān sòng nǐ sòng dào zuìhòu
    wǒmen yījù huà yě méiyǒu liú
    dāng yǒngjǐ de yuè tái jǐ tòng sòngbié de rénmen
    què jǐ bù diào wǒ shēn shēn de líchóu

    wǒ zhīdào nǐ yǒu qiānyán nǐ yǒu wàn yǔ què bù kěn shuō chūkǒu
    nǐ zhīdào wǒ hǎo dānxīn wǒ hǎo nánguò què bù gǎn shuō chūkǒu
    dāng nǐ bèi shàng xíngnáng xiè xià nà fèn róngyào
    wǒ zhǐ néng ràng yǎnlèi liú zài xīndǐ
    miàn dàizhe wéiwéi xiào yònglì de huī huīshǒu
    zhù nǐ yīlù shùnfēng
    dāng nǐ tà shàng yuè tái cóngcǐ yīgè rén zǒu
    wǒ zhǐ néng shēn shēn de zhùfú nǐ
    shēn shēn de zhùfú nǐ zuì qīn’ài de péngyǒu
    zhù nǐ yīlù shùnfēng

    Lời dịch tiếng Việt bài hát Tiễn bạn lên đường – 祝你一路順風

    Tôi và anh, đôi bạn thân rất thân.
    Niềm thân ái thắm thiết khắn khít bền lâu.
    Cùng nhau san chia buồn vui, Ta mến nhau như sông biển dài.
    Dìu nhau qua bao gian lao không ngại khó khăn.
    Ngày biệt ly, tôi tìm anh trên bước đi.
    Lòng quyến luyến muốn nói nhưng chẳng thành câu.
    Trầm tư nghe chuông vọng xa Như báo tin chia tay não nề.
    Biệt ly đêm nay sân ga sương mờ trắng buồn.
    Hành trang trên vai quay gót đi không mang những gì.
    Lợi danh, vinh quang bấy lâu.
    Và tôi không sao ngăn nỗi đau muôn lệ vào tim.
    Gượng cười vẫy chào lần cuối.
    Còi tàu xé đêm lạnh giá,
    Đưa người đi khắp chân trời.
    Đường tìm tương lai còn xa biết đâu bến chờ.
    Tôi nguyện cầu anh phút may, Yên lành vượt bao gió sương.
    Trên đường muôn phương anh đi về đâu?
    Tàu đã khuất xa rồi đấy, lưu lại tôi những kỷ niệm.
    Người bạn thân thương giờ đây đã xa cuối trời.
    Khuya về sân ga vắng tanh, Nỗi buồn thương nhớ đến anh.
    Mong ngày nào đó ta gặp nhau.

    Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Tình bạn – Châu Hoa Kiện


    Học tiếng Trung qua bài hát “Tình bạn” 朋友- 周华健

    Học tiếng Trung qua bài hát “Tình bạn” 朋友- 周华健 đầy cảm xúc về tình bạn. Bài hát tiếng Trung về tình bạn thật cao thượng. Qua bài hát tiếng Trung này bạn có suy nghĩ gì?

    朋友

    演出: 周华健 (Zhou hua jian)- Châu Hoa Kiện

    Lời bài hát Tình bạn bằng tiếng Trung và Phiên âm

     

    zhè xiē nián yī gè rén
    这 些 年 一 个 人

    fēng yě guò yǔ yě zǒu
    风 也 过 雨 也 走

    yǒu guò lèi yǒu guò cuò
    有 过 泪 有 过 错

    huán jì de jiān chí shèn me
    还 记 得 坚 持 甚 么

    zhēn ài guò cái huì dǒng
    真 爱 过 才 会 懂

    huì jì mò huì huí shǒu
    会 寂 寞 会 回 首

    zhōng yǒu mèng zhōng yǒu nǐ zài xīn zhōng
    终 有 梦 终 有 你 在 心 中

    péng yǒu yī shēng yī qǐ zǒu
    朋 友 一 生 一 起 走

    nà xiē rì zǐ bù zài yǒu
    那 些 日 子 不 再 有

    yī jù huà yī bèi zǐ
    一 句 话 一 辈 子

    yī shēng qíng yī bēi jiǔ
    一 生 情 一 杯 酒

    péng yǒu bù céng gū dān guò
    朋 友 不 曾 孤 单 过

    yī shēng péng yǒu nǐ huì dǒng
    一 声 朋 友 你 会 懂

    hái yǒu shāng hái yǒu tòng
    还 有 伤 还 有 痛

    hái yào zǒu hái yǒu wǒ
    还 要 走 还 有 我

    zhè xiē nián yī gè rén
    这 些 年 一 个 人

    fēng yě guò yǔ yě zǒu
    风 也 过 雨 也 走

    yǒu guò lèi yǒu guò cuò
    有 过 泪 有 过 错

    huán jì de jiān chí shèn me
    还 记 得 坚 持 甚 么

    zhēn ài guò cái huì dǒng
    真 爱 过 才 会 懂

    huì jì mò huì huí shǒu
    会 寂 寞 会 回 首

    zhōng yǒu mèng zhōng yǒu nǐ zài xīn zhōng
    终 有 梦 终 有 你 在 心 中

    péng yǒu yī shēng yī qǐ zǒu
    朋 友 一 生 一 起 走

    nà xiē rì zǐ bù zài yǒu
    那 些 日 子 不 再 有

    yī jù huà yī bèi zǐ
    一 句 话 一 辈 子

    yī shēng qíng yī bēi jiǔ
    一 生 情 一 杯 酒

    péng yǒu bù céng gū dān guò
    朋 友 不 曾 孤 单 过

    yī shēng péng yǒu nǐ huì dǒng
    一 声 朋 友 你 会 懂

    hái yǒu shāng hái yǒu tòng
    还 有 伤 还 有 痛

    hái yào zǒu hái yǒu wǒ
    还 要 走 还 有 我

    péng yǒu yī shēng yī qǐ zǒu
    朋 友 一 生 一 起 走

    nà xiē rì zǐ bù zài yǒu
    那 些 日 子 不 再 有

    yī jù huà yī bèi zǐ
    一 句 话 一 辈 子

    yī shēng qíng yī bēi jiǔ
    一 生 情 一 杯 酒

    péng yǒu bù céng gū dān guò
    朋 友 不 曾 孤 单 过

    yī shēng péng yǒu nǐ huì dǒng
    一 声 朋 友 你 会 懂

    hái yǒu shāng hái yǒu tòng
    还 有 伤 还 有 痛

    hái yào zǒu hái yǒu wǒ
    还 要 走 还 有 我

    péng yǒu yī shēng yī qǐ zǒu
    朋 友 一 生 一 起 走

    nà xiē rì zǐ bù zài yǒu
    那 些 日 子 不 再 有

    yī jù huà yī bèi zǐ
    一 句 话 一 辈 子

    yī shēng qíng yī bēi jiǔ
    一 生 情 一 杯 酒

    péng yǒu bù céng gū dān guò
    朋 友 不 曾 孤 单 过

    yī shēng péng yǒu nǐ huì dǒng
    一 声 朋 友 你 会 懂

    hái yǒu shāng hái yǒu tòng
    还 有 伤 还 有 痛

    hái yào zǒu hái yǒu wǒ
    还 要 走 还 有 我

    yī jù huà yī bèi zǐ
    一 句 话 一 辈 子

    yī shēng qíng yī bēi jiǔ
    一 生 情 一 杯 酒

    Lời bài hát Tình bạn bằng tiếng Việt

    Những năm tháng này, chỉ một mình tôi
    Gío cũng qua và mưa cũng qua đi
    Đã có những nước mắt, cũng có những lỗi lầm
    Những điều tốt đẹp mà chúng ta gìn giữ
    Tôi vẫn nhớ mãi.

    Chỉ những người yêu thật lòng
    mới biết đựoc nỗi cô đơn
    Mới biết quay đầu nhìn lại
    Luôn có những giấc mơ
    Luôn có những người bạn
    Trong trái tim.

    Bạn bè cùng đi một đời bên nhau
    Những ngày tháng đó sẽ không còn nữa
    Một câu nói, cả đời người
    Một tấm lòng, một ly rượu.

    Cùng bạn bè chưa bao giờ cảm thấy cô đơn
    Tình bạn cả một đời, bạn sẽ hiểu thôi
    Có những vết thương, cả những nỗi đau
    Rồi chúng ta mỗi người…

    Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Tình Đơn Côi (Bản tình ca cô đơn)

    Học tiếng Trung qua bài hát: Tình Đơn Côi (Bản tình ca cô đơn) – Lâm Chí Huyền

    Bài hát dành tặng những ai đang FA – Bài hát cách đây gần 10 năm đã được nam ca sĩ NGUYỄN PHI HÙNG thể hiện khá thành công bằng “phiên bản Việt”.

    Lới bài hát Tình Đơn Côi  tiếng Trung, tiếng Việt và Phiên âm

    单身情歌 – 林志炫 / Terry Lin
    dān shēn qíng gē – lín zhì xuàn
    Tình Đơn Côi (Bản tình ca cô đơn) – Lâm Chí Huyền
    抓不住爱情的我
    zhuā bú zhù ài qíng de wǒ
    Không nắm vững được tình yêu là tôi
    总是眼睁睁看它溜走
    zǒng shì yǎn zhēng zhēng kàn tā liū zǒu
    Chỉ biết trơ mắt ra mà nhìn nó chuồn mất
    世界上幸福的人到处有
    shì jiè shàng xìng fú de rén dào chù yǒu
    Thế gian này người hạnh phúc ở đâu mà chẳng có…
    为何不能算我一个
    wèi hé bù néng suàn wǒ yí gè
    Vì sao không thể tính thêm tôi chứ ?…
    为了爱孤军奋斗
    wèi le ài gū jūn fèn dòu
    Vì tình yêu tôi phải đơn độc phấn đấu
    早就吃够了爱情的苦
    zǎo jiù chī gòu le ài qíng de kǔ
    Từ lâu đã nếm đủ (đau khổ) đắng cay mùi tình
    在爱中失落的人到处有
    zài ài zhōng shī luò de rén dào chù yǒu
    Trong tình yêu những người thất tình cũng không ít
    而我只是其中一个
    ér wǒ zhǐ shì qí zhōng yí gè
    Nhưng mà sao trong đó lại có tôi
    爱要越挫越勇
    ài yào yuè cuò yuè yǒng
    Khi yêu càng thất bại, càng phải can đảm
    爱要肯定执着
    ài yào kěn dìng zhí zhuó
    Khi yêu chắc chắn phải cố chấp, khẳng định tình yêu dành riêng cho nhau
    每一个单身的人得看透
    měi yí gè dān shēn de rén dé kàn tòu
    Mỗi ngời đơn côi đều có thể nhìn thấy rõ
    想爱就别怕伤痛
    xiǎng ài jiù bié pà shāng tòng
    muốn yêu thì đừng có mà sợ đau lòng nha…
    找一个最爱的深爱的想爱的亲爱的人
    zhǎo yí gè zuì ài de shēn ài de xiǎng ài de qīn ài de rén
    Tìm một người yêu nhất, sâu sắc nhất, muốn yêu nhất và thân thiết nhất
    来告别单身
    lái gào bié dān shēn
    để cáo từ đơn côi
    一个多情的痴情的绝情的无情的人
    yí gè duō qíng de chī qíng de jué qíng de wú qíng de rén
    Một người đa tình, si tình, tuyệt tình, vô tình
    来给我伤痕
    lái gěi wǒ shāng hén
    mang đến cho tôi thương tật đầy mình….
    孤单的人那么多
    gū dān de rén nà me duō
    Người cô đơn nào đâu có ít
    快乐的没有几个
    kuài lè de méi yǒu jǐ gè
    Người vui vẻ cũng đâu có nhiều…
    不要爱过了错过了留下了单身的我独自唱情歌
    bú yào ài guò le cuò guò le liú xià le dān shēn de wǒ dú zì chàng qíng gē
    Không muốn yêu sai lầm, rồi để lại cho tôi đơn côi ngồi hát nhạc tình
    为了爱孤军奋斗
    wèi le ài gū jūn fèn dòu
    Vì tình yêu tôi phải đơn độc phấn đấu
    早就吃够了爱情的苦
    zǎo jiù chī gòu le ài qíng de kǔ
    Từ lâu đã nếm đủ (đau khổ) đắng cay mùi tình
    在爱中失落的人到处有
    zài ài zhōng shī luò de rén dào chù yǒu
    Trong tình yêu những người thất tình cũng không ít
    而我不是最后一个
    ér wǒ bú shì zuì hòu yí gè
    Nhưng tôi cũng không phải là người cuối cùng
    爱要越挫越勇
    ài yào yuè cuò yuè yǒng
    Khi yêu càng thất bại, càng phải can đảm
    爱要肯定执着
    ài yào kěn dìng zhí zhuó
    khẳng định tình yêu dành riêng cho nhau
    每一个单身的人得看透
    měi yí gè dān shēn de rén dé kàn tòu
    Mỗi ngời đơn côi đều có thể nhìn thấy rõ
    想爱就别怕伤痛
    xiǎng ài jiù bié pà shāng tòng
    muốn yêu thì đừng có mà sợ đau lòng…
    找一个最爱的深爱的想爱的亲爱的人
    zhǎo yí gè zuì ài de shēn ài de xiǎng ài de qīn ài de rén
    Tìm một người yêu nhất, sâu sắc nhất, muốn yêu nhất và thân thiết nhất
    来告别单身
    lái gào bié dān shēn
    để cáo từ đơn côi
    一个多情的痴情的绝情的无情的人
    yí gè duō qíng de chī qíng de jué qíng de wú qíng de rén
    Một người đa tình, si tình, tuyệt tình, vô tình
    来给我伤痕
    lái gěi wǒ shāng hén
    mang đến cho tôi thương tật đầy mình….
    孤单的人那么多
    gū dān de rén nà me duō
    Người cô đơn nào đâu có ít
    快乐的没有几个
    kuài lè de méi yǒu jǐ gè
    Người vui vẻ cũng đâu có nhiều…
    不要爱过了错过了留下了单身的我独自唱情歌
    bú yào ài guò le cuò guò le liú xià le dān shēn de wǒ dú zì chàng qíng gē
    Không muốn yêu sai lầm, để rồi để lại cho tôi đơn côi ngồi hát nhạc tình
    找一个最爱的深爱的想爱的亲爱的人
    zhǎo yí gè zuì ài de shēn ài de xiǎng ài de qīn ài de rén
    Tìm một người yêu nhất, sâu sắc nhất, muốn yêu nhất và thân thiết nhất
    来告别单身
    lái gào bié dān shēn
    để cáo từ đơn côi
    一个多情的痴情的绝情的无情的人
    yí gè duō qíng de chī qíng de jué qíng de wú qíng de rén
    Một người đa tình, si tình, tuyệt tình, vô tình
    来给我伤痕
    lái gěi wǒ shāng hén
    mang đến cho tôi thương tật đầy mình….
    伤心的人那么多
    shāng xīn de rén nà me duō
    Có rất nhiều người đau lòng
    我应该勇敢地过
    wǒ yīng gāi yóng gǎn dì guò
    Tôi phải dũng cảm để vượt qua
    不要爱过了错过了留下了单身的我独自唱情歌
    bú yào ài guò le cuò guò le liú xià le dān shēn de wǒ dú zì chàng qíng gē
    Không muốn yêu sai lầm, để rồi để lại cho tôi đơn côi ngồi hát nhạc tình
    这首真心的痴心的伤心的单身情歌谁与我来和
    zhè shǒu zhēn xīn de chī xīn de shāng xīn de dān shēn qíng gē shuí yǔ wǒ lái hé
    Bản tình ca đơn côi, đau lòng, chân tình, si tình, này ai sẽ hát cùng tôi?

    Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học Tiếng Trung Qua Bài Hát Tình Nhi Nữ (Tây vương nữ quốc) 女儿情 – Tây Du Ký

    Học Tiếng Trung Qua Bài Hát Tình Nhi Nữ (Tây vương nữ quốc) 女儿情 – Tây Du Ký

    Lời bài hát tiếng Trung và phiên âm 女儿情/ Tình Nữ Nhi phiên bản 1

    鴛鴦雙栖蝶雙飛,: yan yuang shuang xi die shuang fei
    滿園春色惹人醉。: man yuan chun se re ren zui
    悄悄問聖僧,: qiao qiao wen sheng sheng
    女兒美不美,: nu er mei bu mei
    女兒美不美。nu er mei bu mei
    說什麼王權富貴,: shuo shen me wang qian fu gui
    怕什麼戒律清規。: fa shen me jie lu qing gui
    只願天長地久,: zhi yuan tian chang di jiu
    與我意中人兒緊相隨。: yu wo yi zhong ren er jin xiang shui
    愛戀伊,愛戀伊,: ai lian yi, ai lian yi
    願今生常相隨: yuan ji sheng chang xiang shui

    Lời bài hát dịch tiếng tiếng Việt 女儿情/ Tình Nữ Nhi
    Uyên ương cùng đậu bướm cùng bay.
    Khắp vườn xuân sắc ý người say.
    Cười nhẹ hỏi thánh tăng:
    “Nhi nữ có đẹp hay không hở chàng?”
    Kể chi phú quý vinh hoa,
    sợ chi giới luật thanh quy hỡi người?
    Chỉ nguyện trời thẳm đất dài,
    bên nhau vĩnh viễn không ngày lìa xa.
    Người thương hỡi, người thương hỡi,
    nguyện bên nhau mãi không ngày lìa xa.

    Lời bài hát tiếng Trung và phiên âm 女儿情/ Tình Nữ Nhi phiên bản 2

    鸳鸯双栖蝶双飞
    Yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi
    满园春色惹人醉
    mǎn yuán chūnsè rě rén zuì
    悄悄问圣僧
    qiāoqiāo wèn shèng sēng
    女儿美不美
    nǚ’ér měi bù měi
    女儿美不美
    nǚ’ér měi bù měi
    ……
    说什么王权富贵
    Shuō shénme wángquán fùguì
    怕什么戒律清规
    Pà shénme jièlǜ qīngguī
    只愿天长地久
    zhǐ yuàn tiānchángdìjiǔ
    与我意中人儿紧相随
    yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí
    爱恋伊爱恋伊
    àiliàn yī àiliàn yī
    愿今生长相随
    yuàn jīn shēngzhǎng xiàng suí
    ……
    鸳鸯双栖蝶双飞
    Yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi
    满园春色惹人醉
    mǎn yuán chūnsè rě rén zuì
    悄悄问圣僧
    qiāoqiāo wèn shèng sēng
    女儿美不美
    nǚ ér měi bù měi
    女儿美不美
    nǚ ér měi bù měi
    ……
    说什么王权富贵
    Shuō shénme wángquán fùguì
    怕什么戒律清规
    Pà shénme jièlǜ qīngguī
    只愿天长地久
    zhǐ yuàn tiānchángdìjiǔ
    与我意中人儿紧相随
    yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí
    爱恋伊爱恋伊
    àiliàn yī àiliàn yī
    愿今生长相随
    yuàn jīn shēngzhǎng xiàng suí
    ……
    说什么王权富贵
    Shuō shénme wángquán fùguì
    怕什么戒律清规
    Pà shénme jièlǜ qīngguī
    只愿天长地久
    zhǐ yuàn tiānchángdìjiǔ
    与我意中人儿紧相随
    yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí
    爱恋伊爱恋伊
    àiliàn yī àiliàn yī
    愿今生长相随
    yuàn jīn shēngzhǎng xiàng suí
    愿今生长相随
    yuàn jīn shēngzhǎng xiàng suí
    长相随
    zhǎng xiàng suí

    Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Vẫn mãi yêu em 依然愛你


    Vẫn mãi yêu em 依然愛你 của ca sĩ Vương Lực Hoành

    Lời bài hát, phiên âm và bản dịch bài hát Vẫn mãi yêu em 依然愛你

    一闪一闪亮晶晶 留下岁月的痕迹
    yī shǎn yī shǎn liàng jīng jīng liú xià suì yuè de hén jì
    Những ngôi sao lấp lánh trên trời cao lưu lại những dấu vết của tháng năm

    我的世界的重心 依然还是你
    wǒ de shì jiè de zhòng xīn yī rán hái shì nǐ
    Điều quan trọng nhất trong thế giới của anh vẫn là em
    一年一年又一年 飞逝尽在一转眼
    yī nián yī nián yòu yī nián fēi shì jìn zài yī zhuǎn yǎn
    Năm tháng qua đi, tất cả vụt qua trong nháy mắt

    唯一永远不改变 是不停的改变
    wéi yī yǒng yuǎn bú gǎi biàn shì bú tíng de gǎi biàn
    Điều duy nhất không thay đổi chính là sự thay đổi không ngừng

    我不像从前的自己 你也有点不像你
    wǒ bú xiàng cóng qián de zì jǐ nǐ yě yǒu diǎn bú xiàng nǐ
    Anh đã không còn là anh như trước đây và em cũng khác xưa

    但在我眼中你的笑 依然的美丽
    dàn zài wǒ yǎn zhōng nǐ de xiào yī rán de měi lì
    Nhưng nụ cười của em trong mắt anh thì vẫn mãi tuyệt mỹ

    这次只能往前走 一个方向顺时钟
    zhè cì zhī néng wǎng qián zǒu yī gè fāng xiàng shùn shí zhōng
    Chúng ta chỉ có thể theo dòng thời gian hướng đến một nơi nào đó ở tương lai

    不知道还要多久 所以要让你懂
    bú zhī dào hái yào duō jiǔ suǒ yǐ yào ràng nǐ dǒng
    Không biết sẽ đến bao giờ, nên cần cho em biết

    我依然爱你 就是唯一的退路
    wǒ yī rán ài nǐ jiù shì wéi yī de tuì lù
    Anh vẫn mãi yêu em, đó chính là con đường duy nhất

    我依然珍惜 时时刻刻的幸福
    wǒ yī rán zhēn xī shí shí kè kè de xìng fú
    Anh vẫn trân trọng niềm hạnh phút trong từng phút giây

    你每个呼吸 每个动作 每个表情
    nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
    Mỗi hơi thở, cử chỉ, nét mặt của em

    到最后一定会依然爱你
    dào zuì hòu yī dìng huì yī rán ài nǐ
    Đến cuối cùng anh nhất định sẽ vẫn yêu em
    依然爱你 依然爱你
    yī rán ài nǐ yī rán ài nǐ
    Vẫn yêu em, mãi yêu em

    我不像从前的自己 你也有点不像你
    wǒ bú xiàng cóng qián de zì jǐ nǐ yě yǒu diǎn bú xiàng nǐ
    Anh đã không còn là anh như trước đây và em cũng khác xưa

    但在我眼中你的笑 依然的美丽
    dàn zài wǒ yǎn zhōng nǐ de xiào yī rán de měi lì
    Nhưng nụ cười của em trong mắt anh thì vẫn mãi tuyệt mỹ

    这次只能往前走一个方向顺时钟
    zhè cì zhī néng wǎng qián zǒu yī gè fāng xiàng shùn shí zhōng
    Chúng ta chỉ có thể theo dòng thời gian hướng đến một nơi nào đó ở tương lai

    不知道还要多久 所以要让你懂
    bú zhī dào hái yào duō jiǔ suǒ yǐ yào ràng nǐ dǒng
    Không biết sẽ đến bao giờ, nên cần cho em biết

    我依然爱你 就是唯一的退路
    wǒ yī rán ài nǐ jiù shì wéi yī de tuì lù
    Anh vẫn mãi yêu em, đó chính là con đường duy nhất

    我依然珍惜 时时刻刻的幸福
    wǒ yī rán zhēn xī shí shí kè kè de xìng fú
    Anh vẫn trân trọng niềm hạnh phút trong từng phút giây

    你每个呼吸 每个动作 每个表情
    nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
    Mỗi hơi thở, cử chỉ, nét mặt của em

    到最后一定会依然爱你
    dào zuì hòu yī dìng huì yī rán ài nǐ
    Đến cuối cùng anh nhất định sẽ vẫn yêu em

    依然爱你 依然爱你
    yī rán ài nǐ yī rán ài nǐ
    Vẫn yêu em, mãi yêu em
    我依然爱你 或许是命中注定
    wǒ yī rán ài nǐ huò xǔ shì mìng zhōng zhù dìng
    Anh vẫn mãi yêu em, hay có lẽ do duyên trời sắp đặt

    多年之后 任何人都无法代替
    duō nián zhī hòu rèn hé rén dōu wú fǎ dài tì
    Dù ngày tháng trôi qua cũng không ai có thể thay thế

    那些时光 是我这一辈子 最美好的
    nà xiē shí guāng shì wǒ zhè yī bèi zǐ zuì měi hǎo de
    Khoảnh khắc này chính là khoảnh khắc đẹp nhất trong đời anh

    那些回忆 依然无法忘记
    nà xiē huí yì yī rán wú fǎ wàng jì
    Ký ức này, anh sẽ không bao giờ quên
    我依然爱你 就是唯一的退路
    wǒ yī rán ài nǐ jiù shì wéi yī de tuì lù
    Anh vẫn mãi yêu em, đó chính là con đường duy nhất

    我依然珍惜 时时刻刻的幸福
    wǒ yī rán zhēn xī shí shí kè kè de xìng fú
    Anh vẫn trân trọng niềm hạnh phút trong từng phút giây

    你每个呼吸 每个动作 每个表情
    nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
    Mỗi hơi thở, cử chỉ, nét mặt của em

    到最后一定会依然爱你
    dào zuì hòu yī dìng huì yī rán ài nǐ
    Đến cuối cùng anh nhất định sẽ vẫn yêu em

    你每个呼吸 每个动作 每个表情
    nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
    Mỗi hơi thở, cử chỉ, nét mặt của em

    到永远一定会依然爱你
    dào yǒng yuǎn yī dìng huì yī rán ài nǐ
    Mãi mãi anh sẽ chỉ yêu mỗi em

    Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

  • Học tiếng Trung qua bài hát Chuột Yêu Gạo – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米

    Lời dịch Tiếng Việt bài hát Chuột Yêu Gạo – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米

    Em nghe tiếng anh nói, lòng em lại chợt có những cảm giác thật đặc biệt, khiến em không thể thôi nghĩ về anh, không có đủ dũng khí để quên được anh.

    Em nhớ rằng đã có một người mãi mãi luôn ở trong lòng em, làm sao em có thể chỉ nhớ đến anh như vậy thôi?

    Nếu thật sự có một ngày tình cảm này thành sự thật, em nhất định sẽ luôn cố gắng đối với anh không bao giờ thay đổi.

    Bất kể là con đường có dài đến đâu, em cũng nhất định biến tất cả thành hiện thực.

    Và em sẽ nhẹ nhàng ở bên tai anh, nói với anh rằng…

    Em yêu anh, em yêu anh như chuột yêu gạo.

    Cho dù có bao nhiêu phong ba bão táp, em vẫn luôn ở bên anh.

    Em nhớ anh, em nhớ anh dù có bao nhiêu đau khổ đi nữa.

    Chỉ cần có thể khiến anh vui vẻ, thì cái gì đi nữa em cũng đều cam lòng, yêu anh như thế này mà thôi.

    Lời dịch bài hát Chuột Yêu Gạo tiếng Trung – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米

    老鼠爱大米

    我听见你的声音, 有种特别的感觉, 让我不断想, 不敢在忘记你, 我记得有一个人, 永远留在我心中,哪怕只能够这样的想你。
    如果真的有一天, 爱情理想会实现。
    我会加倍努力好好对你永远不改变, 不管路多么远, 一定会让它实现, 我会轻轻在你耳边对你说, 对你说:
    我爱你, 爱着你, 就像老鼠爱大米, 不管有多少风雨, 我都会依然陪着你。
    我想你, 想着你, 不管有多么的苦, 只要能让你开心, 我什么都愿意,
    这样爱你。

    Lời Phiên âm bài hát Chuột Yêu Gạo – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米

    老鼠爱大米
    lǎo shǔ ài dà mǐ

    我听见你的声音
    Wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn

    有种特别的感觉
    Yǒu zhǒng tè bié de gǎn jué

    让我不段想
    Rang wǒ bú duàn xiǎng

    不敢在忘记你
    Bù gǎng zài wàng jì nǐ

    我记的有一个人
    Wǒ jì de yǒu yí gè rén

    永远留在我心中
    Yǒng yuǎn liǘ zài wǒ xīn zhōng

    那怕只能够这样的想你
    Nǎ pà zhǐ néng gòu zhè yang de xiǎng nǐ

    如果真的有一天
    Rú guǒ zhēn de yǒu yì tiān

    爱情理想会实现
    Ài qíng lí xiǎng huì shí xiàn

    我会加倍努力好好对你
    Wǒ huì jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ

    永远不改变
    Yǒng yuǎn bù gǎi biàn

    不管路有多么远
    Bù guǎn lù yǒu duō me yuǎn

    一定会让它实现
    Yí ding huì rang tā shí xiàn

    我会轻轻在你耳边
    Wǒ huì qīng qīng zài nǐ ěr biān

    对你说 对你说
    Duì nǐ shuō duì nǐ shuō

    我爱你
    Wǒ ài nǐ

    爱着你
    Ài zhe nǐ

    就象老鼠爱大米
    jiǜ xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ

    不管有多少风雨
    Bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ

    我都会依然陪着你
    Wǒ dōu huì yī rán péi zhe nǐ

    我想你
    Wǒ xiǎng nǐ

    想着你
    Xiǎng zhe nǐ

    不管有多么的苦
    Bù guǎn yǒu duō me de kǔ

    只要能让你开心,
    zhǐ yào néng rang nǐ kāi xīn

    我什么都愿意
    Wǒ shén me dōu yuàn yì

    这样爱你
    Zhè yang ài nǐ

    Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đây
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Ánh trăng nói hộ lòng Tôi

    Bạn cảm thấy học tiếng Trung rất khó? Bạn đã tìm ra phương pháp học tiếng Trung hiệu quả chưa? Nếu chưa thì hôm nay mình sẽ bật mí cho các bạn một phương pháp học tiếng Trung cực vui mà hiệu quả: học tiếng Trung qua bài hát.


    月亮代表我的心 – Ánh trăng nói hộ lòng Tôi
    邓丽君 –  Đặng Lệ Quân
    你问我爱你有多深,
    Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn,
    Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không, 我爱你有几分?
    Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn?
    Em yêu anh bao nhiêu phần? 我的情也真,
    Wǒ de qíng yě zhēn
    Tình cảm của em là chân thật,我的爱也真,
    Wǒ de ài yě zhēn,
    Tình yêu em dành cho anh cũng là chân thật,月亮代表我的心.
    Yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn.
    Ánh trăng đã nói hộ lòng em.你问我爱你有多深,
    Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn,
    Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không,我爱你有几分?
    Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn?
    Em yêu anh bao nhiêu phần?我的情不移,
    Wǒ de qíng bù yí
    Tình cảm của em không thay đổi我的爱不变,
    Wǒ de ài bù biàn,
    Tình yêu của em là bất biến,月亮代表我的心.
    Yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn..
    Ánh trăng nói hộ lòng em.轻轻的一个吻,已经打动我的心.
    Qīng qīng de yīgè wěn, Yǐjīng dǎdòng wǒ de xīn.
    Nụ hôn ngọt ngào đã khiến con tim em đập rộn ràng.深深的一段情,教我思念到如今.
    Shēn shēn de yīduàn qíng, Jiào wǒ sīniàn dào rújīn
    Mối tình sâu đậm của anh, em sẽ ghi nhớ suốt đời.

    你问我爱你有多深,
    Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn,
    Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không,

    我爱你有几分?
    Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn?
    Em yêu anh bao nhiêu phần?

    你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心.

    Nǐ qù xiǎng yī xiǎng, nǐ qù kàn yī kàn,Yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn

    Anh thử nghĩ xem, anh thử nhìn xem,ánh trăng đã nói hộ cho lòng em.

    Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đây
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

  • Thời Gian Đi Đâu Mất Rồi | Diêu Bối Na | 时间都去哪儿了- 姚贝娜

    Thời gian giống như cơn gió, đã lướt qua sẽ không thể quay trở lại, chúng ta càng trưởng thành, ba mẹ lại càng già đi, đến một ngày họ không còn ở bên ta, mà ta vẫn chưa kịp báo đáp tình yêu và hi sinh của họ, đến lúc đó ta mới mong thời gian quay trở lại một lần nữa,…


    门前老树长新芽
    Mén qián lǎo shù zhǎng xīnyá
    The old tree before the door has grown new shoots
    院里枯木又开花
    Yuàn lǐ kūmù yòu kāihuā
    The dead tree in the yard is blooming again
    半生存了好多话
    Bàn shēngcúnle hǎoduō huà
    I’ve held on to so many words over a lifetime
    藏进了满头白发
    Cáng jìnle mǎn tóu bái fà
    — stored them in a head of white hair
    记忆中的小脚丫
    Jìyì zhōng de xiǎojiǎo yā
    In my memory a girl with little feet
    肉嘟嘟的小嘴巴
    Ròu dū dū de xiǎo zuǐba
    and a chubby little mouth
    一生把爱交给他
    Yīshēng bǎ ài jiāo gěi tā
    I gave her my love for a lifetime
    只为那一声爸妈
    Zhǐ wèi nà yīshēng bà mā
    All for the sound of “mum” and “dad”

    时间都去哪儿了
    Shíjiān dōu qù nǎr le
    Where has the time gone?
    还没好好感受年轻就老了
    Hái méi hǎohāo gǎnshòu niánqīng jiù lǎole
    I haven’t yet enjoyed youth and I’m already old
    生儿养女一辈子
    Shēng ér yǎngnǚ yībèizi
    Raising sons and daughters for a lifetime
    满脑子都是孩子哭了笑了
    Mǎn nǎozi dōu shì háizi kūle xiàole
    My mind is full of children crying and laughing
    时间都去哪儿了
    Shíjiān dōu qù nǎr le
    Where has the time gone?
    还没好好看看你眼睛就花了
    Hái méi hǎohǎo kàn kàn nǐ yǎnjīng jiù huāle
    I still haven’t taken care of you properly, and my eyes are already failing
    柴米油盐半辈子
    Cháimǐyóuyán bànbèizi
    Daily necessities for a lifetime
    转眼就只剩下满脸的皱纹了
    Zhuǎnyǎn jiù zhǐ shèng xià mǎn liǎn de zhòuwénle
    In the blink of an eye, all that’s left is a face full of wrinkles

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Đồng thoại – Tong hua pinyin, vietsub

    Đồng thoại – Tong hua pinyin:  Một bài hát cực hay và dễ học, chống chỉ định các bạn nam hát bài này nha không thì các nữ đổ hết mất. Hát cũng là một cách học tiếng Trung cực hay mà dễ vào đó.

    Dưới đây phiên âm pinyin và tiếng Việt (vietsub) bài Đồng thoại – Tong hua

    忘了有多久 再没听到你
    wàng le yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào ni
    Quên mất đã bao lâu rồi anh không được nghe

    对我说你最爱的故事
    duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shi
    Câu chuyện cổ tích mà em thích nhất

    我想了很久 我开始慌了
    wǒ xiǎng le hěn jiǔ wǒ kāi shǐ huāng le
    Anh đã nghĩ rất lâu và bắt đầu lo lắng

    是不是我又做错了什么
    shì bu shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
    Liệu có phải anh đã làm sai điều gì không?

    你哭着对我说 童话里都是骗人的
    nǐ kū zhe duì wǒ shuō tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
    Em khóc nói với anh rằng ,những câu chuyện cổ tích đều chỉ là giả dối

    我不可能是你的王子
    wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
    Anh không thể nào là hoàng tử của lòng em

    忘了有多久 再没听到你
    wàng le yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào ni
    Quên mất đã bao lâu rồi anh không được nghe

    对我说你最爱的故事
    duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shi
    Câu chuyện cổ tích mà em thích nhất

    我想了很久 我开始慌了
    wǒ xiǎng le hěn jiǔ wǒ kāi shǐ huāng le
    Anh đã nghĩ rất lâu và bắt đầu lo lắng

    是不是我又做错了什么
    shì bu shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
    Liệu có phải anh đã làm sai điều gì không?

    你哭着对我说 童话里都是骗人的
    nǐ kū zhe duì wǒ shuō tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
    Em khóc nói với anh rằng ,những câu chuyện cổ tích đều chỉ là giả dối

    我不可能是你的王子
    wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
    Anh không thể nào là hoàng tử của lòng em

    也许你不会懂 从你说爱我以后
    yé xǔ nǐ bú huì dǒng cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
    Có lẽ em không hiểu rằng : từ khi em nói yêu anh

    我的天空星星都亮了
    wǒ de tiān kōng xīng xing dōu liàng le
    Bầu trời của anh ngập tràn những ngôi sao lấp lánh

    我愿变成童话里 你爱的那个天使
    wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ nǐ ài de nà gè tiān shǐ
    Anh nguyện hóa thân vào câu chuyện cổ tích ,trở thành thiên sứ mà em yêu tha thiết

    张开双手变成翅膀守护你
    zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
    Mở rộng vòng tay biến thành đôi cánh che chở cho em

    你要相信 相信我们会像童话故事里
    nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ
    Em hãy tin rằng ,tin rằng chúng ta sẽ giống như trong câu chuyện cổ tích kia

    幸福和快乐是结局
    xìng fú hé kuài lè shì jié jú
    Sẽ có một kết thúc hạnh phúc và vui vẻ.

    也许你不会懂 从你说爱我以后
    yé xǔ nǐ bú huì dǒng cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
    Có lẽ em không hiểu rằng : từ khi em nói yêu anh

    我的天空星星都亮了
    wǒ de tiān kōng xīng xing dōu liàng le
    Bầu trời của anh ngập tràn những ngôi sao lấp lánh

    我愿变成童话里 你爱的那个天使
    wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ nǐ ài de nà gè tiān shǐ
    Anh nguyện hóa thân vào câu chuyện cổ tích ,trở thành thiên sứ mà em yêu tha thiết

    张开双手变成翅膀守护你
    zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
    Mở rộng vòng tay biến thành đôi cánh che chở cho em

    你要相信 相信我们会像童话故事里
    nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ
    Em hãy tin rằng ,tin rằng chúng ta sẽ giống như trong câu chuyện cổ tích kia

    幸福和快乐是结局
    xìng fú hé kuài lè shì jié jú
    Sẽ có một kết thúc hạnh phúc và vui vẻ.

    Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
    Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

    Nguồn: www.chinese.com.vn
    Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
    Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

    .

Back to top button